Перевод "Мекка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Мекка

Мекка – 30 результатов перевода

Ладно, Змей, танцы закончились.
Приготовся встретить свою Мекку.
Отлично.
All right, Snake, the jig is up.
"Prepare to meet your Mecca."
Fine.
Скопировать
Я не думал, что они водятся в Луизианне.
Вы не знали, что Новый Орлеан это мекка для вампиров?
Новый Орлеан?
I didn't even think we had any in Louisiana.
You didn't know that New Orleans - is a Mecca for the vampire? - Seriously?
I mean, New Orleans?
Скопировать
Ладно.
Мекка в той стороне.
И сними кроссовки.
OK.
Mecca's that way.
And take your shoes off.
Скопировать
Желаете растирание?
Вы бы еще спросили у мусульманина, хочет ли он в Мекку.
Или монашку, мечтает ли она причаститься.
A rub-down?
Would he like a rub-down? Does the Muslim need to bow towards Mecca?
Does the Carmelite long for the Holy Species?
Скопировать
- С 12-летними рабами?
- Я просил тебя оставаться в Новой Мекке.
Почему ты не послушала меня?
-When you're 12 years old?
-l told you to stay in New Mecca.
Did you not listen?
Скопировать
Пять лет назад я забрал двоих людей с этой планеты.
А вторым - святой человек, искавший новую Мекку.
Твоя жена.
Five years ago, I took two people off that planet.
A kid, Jack, who everyone else thought was a boy and a holy man searching for New Mecca.
Your wife.
Скопировать
Он ставит страну выше семьи.
Я готов накрыть Мекку ковровой бомбардировкой, лишь бы вернуть моих детей.
Что если Уокен понравится им больше?
He's putting country before family.
I'd carpet-bomb Mecca to get my kids back.
What if they like Walken better?
Скопировать
Не будете больше ссать в Дрину!
Наша Дрина - Мекка и Медина!
Эй, черти!
No more pissing in the Drina!
Our Drina is Mecca and Medina!
Hey, Chetnik!
Скопировать
Да, скажи мне свое имя, чтобы я знал, кого проклинать!
В Багдаде, в Тегеране, в Стамбуле и Мекке везде меня зовут...
Насреддин!
Yes, tell me your name, so that I know who to curse!
In Baghdad, Tehran, Istanbul and Mecca... everywhere they call me...
Nasreddin.
Скопировать
Нет.
Раз уж Вы знаете, мы могли бы действовать именем Фейсала из Мекки.
Да, лейтенант Лоуренс, можете.
No.
Since you do know we can claim to ride in the name of Feisal of Mecca.
Yes, Lieutenant Lawrence, you may claim it.
Скопировать
Эта ваша затея с Акабой... Что вы рассчитываете получить с неё?
Это ради Фейсала из Мекки.
Хариты не ищут выгоду.
This thing you work against Aqaba what profit do you hope from it?
We work it for Feisal of Mecca.
The Harith do not work for profit.
Скопировать
И что он сказал?
А Отто играет Мекки Мэссера.
И вдруг... Выскакивает, меня вытаскивает и орет, орет мне в ухо: "Пой, Мари, пой!"
And what did he say? Yes.
Opening night, my husband Paul in the first row... and Otto was playing "Mack the Knife."
And suddenly he raced over... yanked me out of the orchestra pit... and screamed in my ear...
Скопировать
О, Боже мой.
Мать города Мекка прямо передо мною.
Мои глаза обманывают меня, или я действительно вижу перед собой богиню Изиду?
Oh, my God.
The mother of Mecca is right here before me.
Do my eyes not deceive me... or am I lookin' at the goddess lsis herself?
Скопировать
Только кремний.
Процессор "Минь Мекка".
"Минь Мекка"?
Just silicon.
A Ming Mecca chip.
Ming Mecca?
Скопировать
Процессор "Минь Мекка".
"Минь Мекка"?
Да их же еще даже не рассекретили.
A Ming Mecca chip.
Ming Mecca?
They're not even de-classified yet.
Скопировать
Это не просто Калифорния.
Эта маленькая мекка, достаточно странная для тебя и достаточно поверхностная для меня.
- Ты имеешь в виду...?
- Not just California.
That mecca that's aberrant enough for you and superficial enough for me.
- You mean...?
Скопировать
Черт, вот оно!
У плохих белых парней действительно есть своя Мекка.
Хей, хей, девочки, не будем никого сердить.
Damn, here it is!
Evil white folks really do have a mecca.
Now, girls, don't get riled up,
Скопировать
Мне нравится, когда ты кричишь.
Я не позволю тебе пропустить мекку рока Среднего запада.
Ты - с нами.
I like it when you yell.
I'm not gonna let you miss out on the rock mecca of the Midwest.
You're with us.
Скопировать
Семь камней, чтобы отвести шайтана.
Вы ведь в Новую Мекку направляетесь?
Каждый мусульманин хотя бы раз в жизни... должен совершить великий хадж, великое паломничество.
7 stones to keep the devil at bay.
You're on a trip to New Mecca, right?
Once in every lifetime, should there be a great hajj. A great pilgrimage.
Скопировать
Тут нет освещения, потому что никогда не бывает темно.
Привет, Мекка!
Это ведь был ты... только что.
No lights because no darkness.
Hello, Mecca!
Tell me that was you just now.
Скопировать
Чтобы нанести ему поражение, мне потребуется силовая поддержка.
То, что нужно: "Приезжайте в Манагуа - Мекку наёмников."
Я должен подготовиться к поездке.
If I'm to defeat him, I shall require professional forces.
Here we are. "Come to Managua, the Mecca of mercenaries. "
I must prepare for my journey.
Скопировать
Судя по звукам, их десятка четыре.
Видимо, в Новую Мекку едет.
Интересно, как мы летим, каким маршрутом?
Sounded like 40, 40-plus.
Heard an Arab voice, some hoodoo holy man, probably on his way to New Mecca.
But what route? What route?
Скопировать
А сегодня мы достигли ворот запретного города Лхасы.
Она также недоступна, как Мекка. И также влечёт к себе, поскольку закрыта для всех иностранцев.
Даже в нашем жалком состоянии, мы чувствуем, как манит к себе самый священный город Тибета, жилище Далай-ламы.
And today, we have reached the gates of the forbidden city of Lhasa.
It is as difficult a goal as Mecca... and precisely as attractive because it ls closed to all foreigners.
Even in our miserable condition... we feel the lure of Tlbet 's holiest city... home of the Dalai Lama.
Скопировать
В Саудовской аравии расположенны две наши святыни.
Там нахходится Мекка.
Что было бы, если бы я расположился напротив Ватикана...
Saudi Arabia is the home to two of our holiest mosques.
Mecca is there.
What if I camped out front of the Vatican with a bunch of M-16s?
Скопировать
Это духовный дом банды Западного Стейнса.
Это то же, что Мекка для евреев.
То же, что Кентукки для кур.
This is the spiritual home of the West Staines massive
This is like what Mecca is to the jews.
Is like what Kentucky is to chickens.
Скопировать
Нет, это слишком далеко для израильтян.
Эта крылатая ракета может стартовать от Мекки и всё равно добраться до Израиля.
Это всё на нас.
No, it's too far for the Israelis.
That cruise missile could go off as far away as Mecca and still hit Israeli soil.
This is on us.
Скопировать
Ты описываешь деятельность культа, например Врат Рая?
Южная Калифорния исторически была меккой для альтернативных духовных движений.
Я проверил дорожные камеры.
Are you describing cult activity, like Heaven's Gate?
Southern California has historically been a mecca for alternative spiritual movements.
So I did a trail of the traffic cameras.
Скопировать
- Ты шутишь, да? - Чего?
Это всего лишь Мекка для любителей кантри!
- Минутку, это всё из-за Шарлин?
Say what?
It's only the biggest country music tourist destination in the world!
Wait a minute, is this about Cherlene?
Скопировать
- O, в Синей птице.
Это Мекка.
- Я думаю кто-то замолвил обо мне словечко.
Oh, the bluebird.
That's the mecca.
Oh, I think somebody pulled some strings.
Скопировать
Один из соратников Мухаммеда выкупил его из рабства.
По мере того, как последователи Мухаммада становились все более дерзкими, вожди племен изгнали их из Мекки
Затем последовало бегство мусульман в Меддину.
One of Muhammad's companions bought his freedom.
As Muhammad's followers grew more defiant, the tribal chiefs drove them out of Mecca.
The Muslims then fled to Medina and took Bilal with them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мекка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мекка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение