Перевод "Не навреди" на английский

Русский
English
0 / 30
Неnone no without not
навредиharm a lot of do much
Произношение Не навреди

Не навреди – 30 результатов перевода

Как он может защитить тебя, если он не знает, кто твой враг?
Мой отец не навредит мне, физически.
Он засунул меня в яму, и это было ужасно.
How can he defend you if he doesn't know who your enemy is?
My father wouldn't hurt me, not physically.
He put me in a hole, which was bad.
Скопировать
Послушайте, я бы хотела сказать вам, что Кэмерон был придурком и плохим человеком, но это не так.
Даже если бы он знал о Сэме, а это не так, он бы никогда не навредил ему.
Я нашла дело, что дал мне детектив Бескен, возле моей комнаты.
Look, I wish I could tell you Cameron was some nut or bad person, but he wasn't.
Even if he knew about Sam-- which he didn't-- he would not have hurt him.
I found the case file that Detective Basken gave me right outside my room.
Скопировать
Уходи!
Я никогда бы ему не навредил.
Его гордость была куплена дорогой ценой.
Leave me!
I never meant to hurt him.
His pride came at a great cost.
Скопировать
Все готово.
И ему не навредят?
Он даже не узнает о твоем участии.
It's done.
And he won't be harmed?
Nor will he ever discover your involvement.
Скопировать
Дженна, ты моя единственная подруга.
Я ни за что и никогда не навредила бы тебе.
То есть ты отказала ему, чтобы не обидеть меня?
Jenna, you are my only friend.
And I would never, ever do anything to hurt you.
So you turned him down to not hurt me?
Скопировать
Понимаешь, ты больше никому не разобьешь сердце;
никому не навредишь.
ты принесешь сладость каждому, кого встретишь.
You see, you won't be breaking any more hearts;
no more hurting anyone.
You'll just bring sweetness to everyone you meet.
Скопировать
Не очень, я боюсь.
Во первых, не навреди.
Это клятва каждого врача.
Not good, I'm afraid.
First, do no harm.
That's, uh... what all physicians promise.
Скопировать
И кое-то ещё, девушка, которой я верю больше, чем кому либо.
Моя мать не навредит тебе.
У неё нет никакой причины.
And someone else, a girl, who I believe more than anyone.
My mother wouldn't harm you.
She has no cause to.
Скопировать
И убил Джейсона, чтобы поквитаться.
У меня были претензии к Секретной службе, но я бы никогда не навредил никому за ее пределами.
Джек.
And you killed Jason to get even.
I got my issues with the Service, but I would never hurt anyone over it.
Jack.
Скопировать
Это не поможет.
Но и не навредит.
Дин.
That's not gonna help.
It doesn't hurt.
Dean.
Скопировать
Сидите взаперти.
Думаю, вам не навредит немного полетать на свободе, а?
Они забомбили весь мой номер.
All cooped up.
I guess there's no harm in letting you out for a bit, huh?
They carpet-bombed my entire room.
Скопировать
Используйте свою магию на всю катушку.
Только никому не навредите.
Использовать только в чрезвычайных ситуациях.
Use your magic as much as you want.
Just don't hurt anyone.
Only use it in an emergency.
Скопировать
Это обязательно?
Так вы не навредите себе.
Укусы скорпионов... они... весьма болезненны.
Is this strictly necessary?
So you don't hurt yourselves.
Scorpion stings... they're, um... ouch.
Скопировать
Хорошо, так не говори.
У Ванессы были свои причины не рассказывать тебе обо мне, в основном, чтобы не навредить вашим отношениям
Послушай, мы были молоды, по уши влюблены.
Good, then don't.
Vanessa had her own reasons for not telling you about me, mostly to protect your relationship with Thomas.
Look, we were young when we met, fell madly in love.
Скопировать
Да.
Но я никогда бы ей не навредила.
Я была её сиделкой 20 лет.
Yes.
But I would never hurt her.
I was her nurse for 20 years.
Скопировать
о, не беспокойся, милая
Мне не навредит собственная сестра
На самом деле я также не подготовил Анжелику Баркер.
Oh, don't worry, luv.
Not gonna hurt me own sister.
I didn't exactly prep angelica barker either.
Скопировать
Может Итан попросил сменить батарейку и что-то пошло не так.
Ему это не навредит.
- Он перешёл в гибернацию?
Maybe Ethan asked for a flip and he did it wrong.
It can't hurt him.
- Did he toggle into interlude mode? - Yeah.
Скопировать
Пожалуйста, не навреди ей.
Не навредить кому?
Ариэль.
Please don't hurt her.
Don't hurt who?
Ariel.
Скопировать
А тот ордер на арест - он за превышение скорости.
Богом клянусь, я бы никогда не навредил Сьюзан.
Я не пришел к вам, потому что понимал, что вы все обо мне узнаете.
That arrest warrant's for a speeding violation.
I swear to God, I would never hurt Suzanne.
I didn't come to you because I knew you'd find all this stuff.
Скопировать
Минг Уа, прошу тебя.
Мы здесь, чтобы помочь таким, как он, а не навредить.
Теперь вы мне поможете?
Minghua, please.
We're here to help citizens like him, not hurt them.
Now, can you help me?
Скопировать
Ты о чём, Рэй?
Откуда мне знать... что ты не навредишь моему ребёнку?
Ни откуда.
What you mean, Ray?
How do I know for sure... you're not gonna hurt my kid?
You don't.
Скопировать
- Да.
И ты знаешь, что я бы никогда не навредил тебе.
Да.
- Yeah.
And you know I would never do anything to hurt you.
Yeah.
Скопировать
И мы не позволим им этого.
Никто не навредит Лекси.
Я не могу ждать пока она выйдет.
And we're not gonna let them in.
No one is going to hurt Lexi.
I can't wait for her to come out.
Скопировать
Он славный малыш.
Я бы никогда не навредил ему, никогда.
Ханна рассказала о сталкере.
He was a nice kid.
I would never hurt him, never.
Hannah mentioned a stalker.
Скопировать
Мама.
Джексон, Ты знаешь, что я бы никогда не навредила моим мальчикам.
Не имеет значения, что я знаю!
Mom.
Jackson, you know I would never hurt my boys.
It doesn't matter what I know.
Скопировать
- Как только я встретила этого старца, я знала, что должна была сделать.
Я бы не навредила человеку ради собственной выгоды.
Эльза не одобрила бы этого.
- As soon as I met the old man, I knew what I had to do.
I could never hurt someone to get what I want.
Elsa wouldn't want me to.
Скопировать
Ох, успокойтесь.
Стена никому не навредит.
Мы и раньше через такое проходили.
Oh. Everyone calm down.
The wall isn't hurting anyone.
We've been through all this before.
Скопировать
Кто еще способен превращать людей в фруктовый лед?
Эльза, и мы знаем это, так что ее нужно остановить, пока она не навредила кому-то еще.
Ханс говорил еще что-нибудь об урне?
Who else can turn people into popsicles?
It's Elsa, and we all know it, so she's got to be stopped before she hurts someone else.
Did hans say anything else about the urn?
Скопировать
Реми... эти люди... больше не причинят тебя вреда.
И то, что ты рассказал мне... поможет мне сделать так, что они никогда больше никому не навредят.
Теперь ты один из нас, дружок.
Remy... those men... they're never gonna hurt you.
And-and what you just told me... is gonna help me make sure that they never hurt anyone again.
You're one of us now, kiddo.
Скопировать
Нам действительно нужна ваша помощь, чтобы найти Сэма Лэндона.
Он опасен, и мы должны найти его, пока он не навредил кому-нибудь еще.
К сожалению, не могу помочь.
We really need your help finding Sam Landon.
He is a dangerous man and we have to find him before he hurts anybody else.
I wish I could help.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Не навреди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Не навреди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение