Перевод "мухлевать" на английский
Произношение мухлевать
мухлевать – 30 результатов перевода
Нет, мэм.
Я никогда не мухлевал, никогда в жизни.
Я,.. подумал об этом на секунду, но я бы никогда этого не сделал.
[Chuckling] Who are you gonna dial, Mar, the weather report?
Bluff, bluff, bluff, bluff, bluff.
[Laughs] - Hello. This is Mr. Lou Grant's office at W...
Скопировать
Так кто побеждает? - Матс, конечно.
Так, не мухлевать!
Момбаса, 10 июля.
- Who's winning?
- Matz is. Who else?
Mombasa, 10th of July.
Скопировать
- Я знаю много парней.
- Это тебе не с картами мухлевать, понимаешь?
- Ты не сможешь избавиться от Лоннегана.
- I know plenty of guys.
- It's not like playing winos.
- You can't outrun Lonnegan. - I never played for no winos.
Скопировать
- Ты не сможешь избавиться от Лоннегана.
- Я никогда не мухлевал с картами.
Ты должен обмануть его, взяв его деньги.
- You can't outrun Lonnegan. - I never played for no winos.
You gotta keep his con even after you take his money.
- He can't know you took him.
Скопировать
Мистер Грант федеральный сотрудник.
Не то чтобы вы мухлевали, просто непохвально плохо вы себя ведете.
- Прошу прощения?
Mr. Grant is a federal employee.
It's not that you cheat, it's how bad you are at it.
- I beg your pardon.
Скопировать
Парень стал шантажировать его.
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
Ему понадобились деньги.
So this kid starts to blackmail him.
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
So big Aaron needs money, and fast.
Скопировать
С Рождеством, Джек!
Даже мухлевать никто не идет.
Всем привет!
Merry Christmas, Jack.
Nobody even comes here to cheat.
Hello !
Скопировать
Т ы у меня получишь!
Я тебе покажу, как мухлевать!
Лежи, дед. Все нормально.
- Hey !
Come here, buddy ! - You cheated !
Lay down, pop.
Скопировать
Какой без характерый, жалкий матч.
Ты хочешь, чтобы я постоянно мухлевал?
Ты же - "Грязный Король"!
There's no character. No impact to the match.
You want me to cheat, all the time?
You're the 'Foul King'!
Скопировать
И Его "Ультра Павер Бум Бум"!
Всегда мухлевал.
Его туфля...
And the Ultra Power Boom Boom!
It's the foul and cheating that topped it all.
Why, there's that slipper..
Скопировать
Больше, чем ты себе можешь представить. Это я буду управлять машиной твоей мечты.
Ты только и умеешь, что в карты мухлевать.
- Спорим на полтинник?
More than you know, including being chauffeured around in your dream car.
The only you ever been chauffeured around in is a paddy wagon.
- 50 bucks.
Скопировать
Так она познакомилась с тем парнем из Рино, этим сраным ковбоем-картежником.
Он работал в одном из больших казино в Вегасе, его уволили за то, что он мухлевал с картами.
Он был полным дерьмом, но твоя мать любила его.
That's how she met that guy from Reno... that low-life, gambling' cowboy fuck.
He worked at one of those big casinos in Vegas. He got fired for fuckin' with the cards.
He was a real scumbag. But your mother loved him.
Скопировать
Звук игральных костей для меня как музыка
Я очень азартный Бугимэн хотя и предпочитаю мухлевать Так веселее, признаюсь, чем жить как все
Не так как я, понятно, а как ты, старик
The sound of rolling dice to me is music in the air
'Cause I'm a gamblin'boogie man although I don't play fair lt's much more fun I must confess with lives on the line
Not mine, of course But yours, old boy
Скопировать
Ты смухлевал, так ведь?
Я не скажу смухлевал я или нет, но мужчина, который не стал бы мухлевать ради перепихона, не хочет его
Пойдём, дорогуша.
You cheated, didn't you?
Wouldn't say I did or didn't, but a man who wouldn't cheat for a poke don't want one bad enough.
Come on, darlin'.
Скопировать
Вы никогда не пялились на женс- кую грудь?
Не мухлевали с налогами?
Чья жизнь, при тщательном рассмотрении, окажется идеальной?
It was junk! You ever bounce a check, Lowell?
You ever look at another woman's tits? You ever cheat a little on your taxes?
Whose life, if you look at it under a microscope, doesn't have any flaws?
Скопировать
Прощай, мальчуган.
Я никогда не мухлевал и не подтасовывал карты.
Господь будет милостив ко мне!
Farewell dear boy.
I never struck a foul blow.. ..or turned a card.
May God greet me as a friend!
Скопировать
Ладно. Ну я их читала.
Но я мухлевала.
Как только я видела, что в главе все складывается не так, как я хочу, я просто прекращала читать. Я продолжала возвращаться назад, пока
Okay, well, I did.
But I cheated on them.
When a chapter wasn't going the way I wanted I wouldn't even finish. I would just go back to the beginning until...
Скопировать
Это здорово, спасибо.
А ты мухлевал?
Конечно нет.
Great. Thanks.
- Have you been fiddling?
- Certainly not!
Скопировать
Я не теряю надежду. - Не теряю.
- И перестань мухлевать в карты.
У меня хорошо получается. Не волнуйся.
I can't give up hope.
You've got to stop cheating at Grabber.
I'm getting very good, there's nothing to worry about.
Скопировать
Я ничего такого не делал.
Я не мухлевал в твоих теневых делишках, чтобы так рисковать.
Прости.
I haven't done anything.
I'm not mixed up in your shady affairs, yet it's me taking the risks.
I'm sorry.
Скопировать
Ну когда же эти цифры сойдутся? Когда же они сойдутся?
Поганец явно мухлевал с бухгалтерией.
- Да?
Well, where does it come back in?
Bugger cooked the books.
- Yes?
Скопировать
Так же, как и я.
Конечно, я мухлевал.
О, да, я тоже.
Neither have I.
Of course I cheat.
Oh, yeah, me, too.
Скопировать
СПАСИБО ЗА ПОЕЗДКУ.
УМЕЮТ В ВАШЕМ В ГОРОДЕ МУХЛЕВАТЬ.
НУ ЧТО, ШЕРИФ.
Good driving, Marshal.
Remind me not to play poker in this town.
All right, Marshal.
Скопировать
Когда я был маленьким, мы с отцом часто играли вместе.
Отец часто мухлевал, но я никогда не ловил его за руку.
Может и ловил бы, если б знал, что он жульничает.
When I was little, my dad and I played a lot of games together.
My dad cheated a lot, but I never busted him on it.
I would have, except I didn't know about it.
Скопировать
Группы быстрого реагирования на углах... пешие патрули в Перкинс Хоумс... горы сверхурочных.
А если и это не поможет, буду мухлевать с отчетами.
А ты что скажешь?
I don't know. Flex squads on the corners foot patrols in the Perkins Homes overtime out the ass.
And if that don't work, cheat on the stats.
What say you?
Скопировать
Разве не порол он чушь время от времени?
Разве не действовал он на нервы, не мухлевал с налогами... не забывал звонить матери, не трахал не тех
А кто, блин, без греха, Господи?
Did he say the wrong shit now and then?
Did he bust balls and cheat on his taxes and forget to call his mother and fuck the wrong broad for the wrong fucking reason every now and then?
Who fucking doesn't, Christ?
Скопировать
ак можно быстрее, Ќе мухлюй
"ачем мне мухлевать ?
ћм... контроль старта?
Fast as you can. Don't cheat.
Why would I need to cheat?
Er... Launch control?
Скопировать
Я обеспокоен!
Я думаю, они будут мухлевать!
100% будут!
I'm worried!
I think they want to play mean tactic!
Mean tactic!
Скопировать
Сердцевина мяча из гольф-карта Рассела почти на 20 процентов твёрже, чем должна быть.
Дэнни, определённо, мухлевал.
На мяче никаких следов вскрытия.
The center mass of the ball from russell's cart Is almost 20% harder than it should be.
Danny was definitely cheating.
There was no evidence of any tampering on the shell,
Скопировать
Я не собираюсь говорить тебе ответы.
Мы же не хотим мухлевать. Нет.
Просто предупреждён - значит вооружён.
I'm not going to give you any of the answers.
We don't want to cheat.
No. Just forewarned is forearmed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мухлевать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мухлевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
