Перевод "мухлевать" на английский

Русский
English
0 / 30
мухлеватьswindle cheat
Произношение мухлевать

мухлевать – 30 результатов перевода

Это должно быть круто.
Но кто хочет знать, что Джимми Райт мухлевал в викторине и думает, что у него могут быть мандавошки?
Хорошо.
Now, that should be cool.
But who wants to know that Jamie Wright cheated on his Bio quiz and thinks he might have crabs?
Okay.
Скопировать
А он забирает её из твоего шкафчика.
Ты помогаешь ему мухлевать.
Иногда.
He takes it from your locker.
You help him cheat.
- Sometimes. - (Scoffs)
Скопировать
— Я следил за ним.
Он что-то затеял, мухлевал с электричеством, но что за...?
!
~ I was checking up on him.
He's been up to something, fiddling with the electric, but what the...?
!
Скопировать
Я могу делать это весь день.
Ты мухлевал.
Учусь нарушать правила.
I could do this all day.
You cheated.
I'm learning to bend.
Скопировать
Здорово.
Ты мухлевал ради меня?
Что-то, типа того...да.
- Cool.
You cheated for me?
Kind of sort of... yeah.
Скопировать
Это потому что мы не спали ночью, перечисляя созвездия, чтобы узнать, кто лучше ориентируется. по звездам.
Но снова была ничья, даже учитывая, что Пит мухлевал.
- Борода Ориона существует.
Oh, well, that's because we were up all night counting constellations to see who's better at navigating by the stars.
But we tied again, even though Pete tried to cheat.
- Orion's Beard is a thing. - No, it's not.
Скопировать
Я слышал предупреждение.
Одно дело, мухлевать, играя в карты, Сайрус.
И совершенно другое - пытаться перехитрить судьбу.
I heard a warning.
It is one thing to cheat at cards, Cyrus.
It is another thing to cheat the fates.
Скопировать
Повезёт в следующий раз, детка.
Ладно, я должна спросить... ты мухлевал?
Ты так выйграл?
Better luck next time, kid.
Okay, I have to ask -- did you cheat?
Is that how you won?
Скопировать
- Да.
Всем будет видно, если мы будем мухлевать или флиртовать.
Или флиртовать?
- Yeah.
People can see if we're cheating or flirting.
Or flirting?
Скопировать
Кто бы говорил!
Мухлевать.
Джимми, снимай куртку.
Ah, look who's talkin'.
Cheat.
Ah, Jimmy. Get the jacket off.
Скопировать
Эдди, не ожидал увидеть тебя снова.
Бреннер, короче, прости меня за то, что я мухлевал тогда, в детстве, ну и за мою недавнюю нечестную игру
Меня же за это не посадят снова?
Eddie, never thought I'd see you again.
Brenner, I just wanted to say I'm sorry for cheating' back in the day when we was kids, and for cheating' again more recently.
I'm not goin' back to prison for that, am I?
Скопировать
Я все еще могу наматывать круги по-вампирски.
То есть ты можешь мухлевать.
Или я могу снять с тебя штаны перед волейбольной командой.
I can still vamp circles around you.
You mean, you can cheat.
Ha! Or I could pants you in front of the entire women's volleyball team.
Скопировать
Да.
Будешь мухлевать или играть честно?
Кто бы говорил!
Oh, don't I know it.
You gonna cheat me again or you gonna play straight?
Ah, look who's talkin'.
Скопировать
Там вы их спрятали?
По-вашему, я мухлевал?
Не нравится мне это.
Is that where you have them hidden?
Are you saying I cheated?
I don't like this.
Скопировать
Он был милым, но рыба обходила его стороной.
- Вы научили его мухлевать?
- Нет.
He was so cute, but he was human fish repellent.
- You taught him to cheat?
- No.
Скопировать
Фредерик сказал, что видел, как она крала стрихнин из его лаборатории.
- Ты мухлевала!
- Ты поклялась, что никогда больше этого не сделаешь.
Frederick told me he found her stealing strychnine from his lab.
~ You cheating...!
~ You swore to me that you'd never do this again.
Скопировать
Неправда.
В прошлый раз ты мухлевал.
– Фрэнки Фейерверк не мухлюет.
That's not true.
You cheated last time.
Frankie Fireworks doesn't cheat.
Скопировать
Ты была плохой девочкой.
Надо было думать, прежде чем мухлевать.
Я преподам тебе урок.
You've been a very bad girl.
You should have known better than to cheat.
I need to teach you a lesson.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Либо ты мухлевал, либо у тебя есть силы.
Ты не достаточно умен, чтобы иметь какую-то систему.
What are you talking about?
You were either cheating, or you have powers.
You don't seem smart enough to have a system.
Скопировать
Значит, либо Марк узнал, что кто-то мухлюет...
Или мухлевал сам.
Похорони моего друга достойно.
So, either Mark found out someone was cheating ...
Or Mark was cheating.
Give my friend a proper burial.
Скопировать
- Нет.
- Вы мухлевали за него.
Он ничего не знал.
- [Scoffs] No.
- You cheated for him.
He never knew.
Скопировать
Сьюзи Чанг была одним из наиболее принципиальных людей, которых я знаю.
Она никогда не мухлевала с уликами.
Возможно, ты могла бы просто посмотреть на вещи, которые мы нашли, возможно, ты что-то узнаешь.
Susie Chang was one of the most principled people I've ever known.
She would never tamper with evidence.
Maybe you could just take a look at the stuff we found, see if you recognize any of it.
Скопировать
И никто не может это изменить.
Но есть и те, кто мухлевал, рискуя при этом состоянием и честью.
Некоторые из вас понятия не имеют, что значит принять сложное решение.
There's nothing anyone can do about that.
But some of us have the dice loaded in our favour by wealth and privilege.
Some of you don't know what it is to make harsh choices.
Скопировать
Это не имеет...
У меня дополнительный бросок, так что ты не можешь мухлевать.
О!
This doesrft make
- I get a free throw at you, so you carft cheat.
Oh!
Скопировать
В социальной службе не знали, что Кайла и Райан жили у Уайтли до смерти Райана.
Они мухлевали с пособиями, делая вид что живут в двух квартирах.
Сотрудники социальной службы всегда приходили в квартиру Кайлы.
Social Services weren't aware that Kayla and Ryan were living with Whitely until after Ryan died.
They were running a benefit scam, claiming on two flats.
All Social Services visits happened at Kayla's flat.
Скопировать
Ну когда же эти цифры сойдутся? Когда же они сойдутся?
Поганец явно мухлевал с бухгалтерией.
- Да?
Well, where does it come back in?
Bugger cooked the books.
- Yes?
Скопировать
Мама смухлевала.
- Я не мухлевала.
Ты не дотронулась до стенки, Марго.
Mom cheated.
- I did not.
You didn't touch the wall, Margot.
Скопировать
Берёшь две веточки, бросаешь в воду, палочки плывут на перегонки.
Она побеждала со счётом 155:90, но я уверен, она мухлевала, так что...
Шикарное свидание.
You know, you take two twigs, and you race them in the water.
She was beating me, like, 155 to 90, but I'm pretty sure she cheats, so, you know...
You're a fancy date.
Скопировать
Звук игральных костей для меня как музыка
Я очень азартный Бугимэн хотя и предпочитаю мухлевать Так веселее, признаюсь, чем жить как все
Не так как я, понятно, а как ты, старик
The sound of rolling dice to me is music in the air
'Cause I'm a gamblin'boogie man although I don't play fair lt's much more fun I must confess with lives on the line
Not mine, of course But yours, old boy
Скопировать
С Рождеством, Джек!
Даже мухлевать никто не идет.
Всем привет!
Merry Christmas, Jack.
Nobody even comes here to cheat.
Hello !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мухлевать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мухлевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение