Перевод "Никон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Никон

Никон – 30 результатов перевода

Если у вас будет так бурчать в желудке, за нами вся армия приедет.
Эти звуки такие тихие, их нико не услышит.
Почему вы так злитесь?
Your stomach keeps growling, we'll have the whole French army on us.
These little noises can't be heard.
Why are you so angry with me?
Скопировать
Оказалось, что он из тех, кого я учила испанскому в Чихуахуа.
Слава Богу, что нико не обратил внимания на то, как он меня назвал.
И как же он вас назвал?
He was one of the officers I taught Spanish at the fort in Chihuahua.
Oh, thank God no one believed what he called me.
What did he call you?
Скопировать
- Конь сгинул?
- Ни коня, ни сбруи.
Открывай!
- Is the horse gone?
- No horse, no harness.
Open up!
Скопировать
Но нам хотелось бы увидеть самого художника, чтобы помочь ему.
Деньги Нико не предлагайте.
Хоть были они у него, да не дорожил он ими.
But we would like to see the painter himself and help him.
Don't offer Niko money.
He used to have some, but he didn't value it.
Скопировать
Мне всегда везет по крупному.
. - Это у тебя "Никон"?
-Да, "Никон".
That's how it always looks. - Okay, Sarah...
- Is that a Nikon?
- Yeah, a Nikon. - Can I borrow that?
Скопировать
- Слушай, Сара... - Это у тебя "Никон"?
-Да, "Никон".
-Можешь мне одолжить?
- Is that a Nikon?
- Yeah, a Nikon. - Can I borrow that?
I'll be right back, baby, I promise.
Скопировать
Он, правда, тебя любил, знаешь...
Ник... Он очень тебя любил.
Кто устоит?
He really loved you, you know that ? Nick.
He really loved you.
Who wouldn't ?
Скопировать
Заходите.
- Никон, можно я сегодня переночую у тебя?
- Снова?
Come in.
- Nikon, can I crash at your place tonight?
- Again?
Скопировать
Дорогая, иди сюда.
Это - Джениффер и Ник, они мои лучшие друзья.
- Привет, Джениффер.
Honey, come here.
This is Jennifer and Nick, they're dear friends of mine.
- Hi, Jennifer.
Скопировать
Мам, я тоже соскучился, но сейчас не подходящее время.
Ник, они послали машину.
Будут через пару часов. - Они даже не знал, что она ушла.
Mom, I miss you too, but this is not really a good time.
Nick, they're sending a car.
It'll be here in a couple of hours they didn't even know she was gone.
Скопировать
Просто отличные истории, отличные персонажи, красивые рисунки.
Смотри, вот в этой, Ник, он купил кольцо для своей возлюбленной и носит его на шее, на цепочке.
А потом, в этой же истории, он дерётся с этим нацистским ублюдком.
Just great stories, great characters, beautiful artwork.
See, in this one, Nick, he's gotten this ring here... for his sweetheart and he wears it around his neck on a chain.
And later on in the story, he gets in this fight with this Nazi bastard.
Скопировать
У тебя есть муж и страховка.
У меня есть свидетельские показания Мистера Натти Ник ...он заявил, что принял твёрдое решение подписать
Этого будет достаточно.
You have a husband and a partnership insurance.
I have a deposition from Mr. Nutty Nick that he had every intention of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein.
That's good enough.
Скопировать
Ты кто?
Никон, ты японец?
Я могу найти покупателя если хочешь его продать
Who are you?
Nikon, you Japanese?
I can sell it for you if you want.
Скопировать
Он фотографирует мою сестру.
Зацени - Никон
Я смогу загнать его за штуку баксов.
He's photographing my sister.
Look, a Nikon,
I could get 1,000 US for that.
Скопировать
Господи, не о том я все...
Я знаю, Никон тебе третьего гонца прислал, уговаривает Троицу расписывать, а ты с ним даже говорить не
Не солгу, тогда в душе моей грязной, в глубине самой, радость маленькая шевельнулась.
Oh God, that's not the point...
I know that Nikon has already sent three messengers to you, trying to talk you into decorating the Trinity. And you wouldn't even speak to them.
I must admit that it provoked a feeling of joy in my base soul, at the very bottom of it.
Скопировать
А вот нынче жизнь кончается, душа на покой просится.
Никону твоя жизнь - тьфу.
Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
But now that my life's coming to an end, my soul cries for eternal rest.
Nikon doesn't care a thing about your life.
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent.
Скопировать
Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
Только Бог с ним, с Никоном.
Послушай меня.
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent.
Well, let God be his judge.
Listen to me.
Скопировать
Извините.
Знаете, говорят: "Ни яйца разбить, ни коня объездить, ни жениться".
Я верю, что мужчина - это огонь, а женщина - хворост, питающий его.
Excuse me.
Do you believe the saying: An egg unbroke a horse unrode, a girl unwed?
I believe that a man is fire, and a woman fuel.
Скопировать
- Нашел камень.
- Ник, он её ест!
- Аста.
- Got the rock.
- Nick, he's eating it up!
- Asta.
Скопировать
Пошли.
Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год.
Это вообще фигово!
He is a good man. Come on.
Nick, they haven't allowed us to play on the soccer pitch all year.
It's totally bull crap!
Скопировать
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
Вас-то не перещеголяет ни конём, ни доспехами никакой принц.
Как тянется эта ночь!
My lord Orleans, my lord high constable, you talk of horse and armour?
You are as well provided of both as any prince in the world.
What a long night is this!
Скопировать
А я - Вула.
Нико не смог прийти.
Он за границей.
And I am Voula.
Nico couldn't come.
He's abroad.
Скопировать
В последнее время, все норовят меня убить.
-Ник, он хочет - -
-Френк, заткнись!
Everybody's trying to kill me lately.
- Nick, he's trying--
- Shh, Frank! Shut up!
Скопировать
- Помоги найти его.
Ник, он мертв.
Ник, он покончил с собой.
- Mom, you've gotta help me find him.
Nick, he's dead.
He committed suicide.
Скопировать
Вы используете нас повсюду, преследуя то, что, в конце концов, делает нас несчастными.
И Ник... он худший.
Он перевязывает все это маленьким красивым бантиком, как в рождественское утро.
You got all of us everywhere chasing something that'll only make us miserable in the end.
And nick... he's the worst.
He ties it all up in a pretty little bow christmas morning.
Скопировать
Я тоже выступаю в шоу. Да.
Эй, Ким. это новый Никон S10?
Совсем новый.
Yes.
Hey, Kim, is that the new Nikon S-10?
I just got it.
Скопировать
Мы случайно встретились.
Ник, она лучшая, да?
Она станет звездой.
We're just catching up.
Nick, she's the greatest, isn't she?
She's gonna be a star, aren't you, baby?
Скопировать
Ник, он мертв.
Ник, он покончил с собой.
Почему ты скрывала это от меня?
Nick, he's dead.
He committed suicide.
Why would you keep that from me?
Скопировать
Я пытался спасти и тебя!
Ну, что ж, спасибо за заботу, Но меня спас Ник, он показал мне, какой ты трусливый на самом деле.
Ты действительно хочешь сейчас завести разговор о Нике?
I was trying to save you, too!
Oh, well, thanks for caring, but Nick saved me, And he showed me what a coward you really are. Do you really wanna
Start talking about Nick right now, huh? !
Скопировать
Клянусь, я ничего не знаю!
Я подозревала Нико, но не могла ничего рассказать.
Как бы вы поступили на моём месте?
I swear I did not know anything!
I suspected it was Niko, but I couldn't say anything.
What would you expect me to do in my situation? Fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Никон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Никон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение