Перевод "Никон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Никон

Никон – 30 результатов перевода

Пошли.
Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год.
Это вообще фигово!
He is a good man. Come on.
Nick, they haven't allowed us to play on the soccer pitch all year.
It's totally bull crap!
Скопировать
- Ладно. У нас есть клуб.
Томми и его лучший друг, Ник, ... они устраивают вечеринки, там мы дурачимся, но и только.
- А что ты имеешь в виду под "дурачимся"?
Okay, we have a club.
Tommy and his best friend, Nick, they throw parties and we fool around, but that's all.
STABLER: What do you mean, you fool around?
Скопировать
Господи, не о том я все...
Я знаю, Никон тебе третьего гонца прислал, уговаривает Троицу расписывать, а ты с ним даже говорить не
Не солгу, тогда в душе моей грязной, в глубине самой, радость маленькая шевельнулась.
Oh God, that's not the point...
I know that Nikon has already sent three messengers to you, trying to talk you into decorating the Trinity. And you wouldn't even speak to them.
I must admit that it provoked a feeling of joy in my base soul, at the very bottom of it.
Скопировать
А вот нынче жизнь кончается, душа на покой просится.
Никону твоя жизнь - тьфу.
Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
But now that my life's coming to an end, my soul cries for eternal rest.
Nikon doesn't care a thing about your life.
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent.
Скопировать
Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
Только Бог с ним, с Никоном.
Послушай меня.
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent.
Well, let God be his judge.
Listen to me.
Скопировать
У тебя есть муж и страховка.
У меня есть свидетельские показания Мистера Натти Ник ...он заявил, что принял твёрдое решение подписать
Этого будет достаточно.
You have a husband and a partnership insurance.
I have a deposition from Mr. Nutty Nick that he had every intention of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein.
That's good enough.
Скопировать
Но нам хотелось бы увидеть самого художника, чтобы помочь ему.
Деньги Нико не предлагайте.
Хоть были они у него, да не дорожил он ими.
But we would like to see the painter himself and help him.
Don't offer Niko money.
He used to have some, but he didn't value it.
Скопировать
Если у вас будет так бурчать в желудке, за нами вся армия приедет.
Эти звуки такие тихие, их нико не услышит.
Почему вы так злитесь?
Your stomach keeps growling, we'll have the whole French army on us.
These little noises can't be heard.
Why are you so angry with me?
Скопировать
Оказалось, что он из тех, кого я учила испанскому в Чихуахуа.
Слава Богу, что нико не обратил внимания на то, как он меня назвал.
И как же он вас назвал?
He was one of the officers I taught Spanish at the fort in Chihuahua.
Oh, thank God no one believed what he called me.
What did he call you?
Скопировать
- Слушай, Сара... - Это у тебя "Никон"?
-Да, "Никон".
-Можешь мне одолжить?
- Is that a Nikon?
- Yeah, a Nikon. - Can I borrow that?
I'll be right back, baby, I promise.
Скопировать
Ты кто?
Никон, ты японец?
Я могу найти покупателя если хочешь его продать
Who are you?
Nikon, you Japanese?
I can sell it for you if you want.
Скопировать
А я - Вула.
Нико не смог прийти.
Он за границей.
And I am Voula.
Nico couldn't come.
He's abroad.
Скопировать
Он фотографирует мою сестру.
Зацени - Никон
Я смогу загнать его за штуку баксов.
He's photographing my sister.
Look, a Nikon,
I could get 1,000 US for that.
Скопировать
Он, правда, тебя любил, знаешь...
Ник... Он очень тебя любил.
Кто устоит?
He really loved you, you know that ? Nick.
He really loved you.
Who wouldn't ?
Скопировать
Дорогая, иди сюда.
Это - Джениффер и Ник, они мои лучшие друзья.
- Привет, Джениффер.
Honey, come here.
This is Jennifer and Nick, they're dear friends of mine.
- Hi, Jennifer.
Скопировать
Мам, я тоже соскучился, но сейчас не подходящее время.
Ник, они послали машину.
Будут через пару часов. - Они даже не знал, что она ушла.
Mom, I miss you too, but this is not really a good time.
Nick, they're sending a car.
It'll be here in a couple of hours they didn't even know she was gone.
Скопировать
Мне всегда везет по крупному.
. - Это у тебя "Никон"?
-Да, "Никон".
That's how it always looks. - Okay, Sarah...
- Is that a Nikon?
- Yeah, a Nikon. - Can I borrow that?
Скопировать
Заходите.
- Никон, можно я сегодня переночую у тебя?
- Снова?
Come in.
- Nikon, can I crash at your place tonight?
- Again?
Скопировать
Просто отличные истории, отличные персонажи, красивые рисунки.
Смотри, вот в этой, Ник, он купил кольцо для своей возлюбленной и носит его на шее, на цепочке.
А потом, в этой же истории, он дерётся с этим нацистским ублюдком.
Just great stories, great characters, beautiful artwork.
See, in this one, Nick, he's gotten this ring here... for his sweetheart and he wears it around his neck on a chain.
And later on in the story, he gets in this fight with this Nazi bastard.
Скопировать
В последнее время, все норовят меня убить.
-Ник, он хочет - -
-Френк, заткнись!
Everybody's trying to kill me lately.
- Nick, he's trying--
- Shh, Frank! Shut up!
Скопировать
И тем не менее, малец, которому нужен ремень, получил приглашение в палаццо Лоренцо, а я нет.
Нико не арестовывали дюжину разу за непристойное поведение, карманные кражи и осквернение могил.
Я не могу взять тебя сегодня, Зо.
Yet somehow that little bull's pizzle wins an invitation to Lorenzo's palazzo and I don't.
Nico hasn't been arrested a dozen times for lewd behavior, and pickpocketing, grave robbing.
I can't have you there tonight, Zo.
Скопировать
- Нашел камень.
- Ник, он её ест!
- Аста.
- Got the rock.
- Nick, he's eating it up!
- Asta.
Скопировать
Извините.
Знаете, говорят: "Ни яйца разбить, ни коня объездить, ни жениться".
Я верю, что мужчина - это огонь, а женщина - хворост, питающий его.
Excuse me.
Do you believe the saying: An egg unbroke a horse unrode, a girl unwed?
I believe that a man is fire, and a woman fuel.
Скопировать
Да, Розали.
Ник, Ник, они забрали его, они забрали Монро.
- Что?
Hey, Rosalee.
Nick, Nick, they took him, they took Monroe.
- What?
Скопировать
- Я не думаю, что он выглядит как.. Успокойся.
- Ник, он выглядит как мус...
- Мне стыдно.
- I don't think it looks like... relax.
- Nick, it looks like garb...
- It's embarrassing.
Скопировать
Вы оба, я проинструктирую присяжных не принимать все это во внимание, детектива и защитника.
Я откопал две камеры Никон и бриллиантовый браслет.
Владелец ломбарда опознал ответчика, Уильяма Льюиса, он был тем, кто сдавал их.
Both of you, I'm instructing the jury to disregard both detectives' and the defense's statements.
I recovered two Nikon cameras owned by the victim and a diamond bracelet.
The pawn shop owner ID'd the defendant, William Lewis, as the one who brought the items in.
Скопировать
Вообще-то, кое-кто может знать.
Это Ник, он... Я знаю, кто он.
Вас интересует Эль Кукуй.
There's actually somebody who might know.
I know who he is.
You are interested in El Cucuy.
Скопировать
нет сосредоточься узнай что они замыслили
ник он твердый орешек
пару лет верно?
Not yet. Stay focused. Uncover their plan
Nick is hard to crack.
Several years I haven't seen you but still messing around with girls, isn't it.
Скопировать
Почему бы вам не присесть там.
Ник, он ЖЕРТВА!
- Он жертва, но мы ищем преступника.
Why don't you have a seat over here.
"Did you kiss him?" Nick, he's a victim.
- He's a victim in search of a crime.
Скопировать
Нет-нет-нет.
Это все еще был Нико, но... в этом-то и смысл.
Я была миссис Робинсон и Нико представлял собой то, что я не могу или не должна иметь.
No. No, no, no.
It -- it was still with Nico, but... that's the point.
I...was Mrs. Robinson, and Nico represented what I can't have, or shouldn't have.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Никон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Никон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение