Перевод "Опорный подшипник" на английский

Русский
English
0 / 30
Опорныйbearing supporting
Произношение Опорный подшипник

Опорный подшипник – 31 результат перевода

Минуточку.
У тебя изношен опорный подшипник масляного затвора.
- Такие повреждения вызываются предельно высокими скоростями.
Wait a minute.
You've worn out your main oil-seal. Huh.
Really?
Скопировать
Минуточку.
У тебя изношен опорный подшипник масляного затвора.
- Такие повреждения вызываются предельно высокими скоростями.
Wait a minute.
You've worn out your main oil-seal. Huh.
Really?
Скопировать
Выдвигаемся!
Создание опорного пункта для дальнейшего продвижения.
лучшему воплощению человеческого разума.
Forward!
Survey outlying areas and establish supply points that would support a human advance.
the Survey Corps receives the best humanity has to offer.
Скопировать
преданная гласности в данный момент но после падения стены Мария их цели сильно изменились.
гласности в данный момент 322)}Современные разведотряды №2 После падения стены их задачей стало создание опорных
560)\cHE6EDE7}За стеной Роза Всем кадетам быть в полной боеготовности!
Information We Can Share So Far:
Information We Can Share So Far:
443)}Wall Rose Interior and stand by!
Скопировать
Там одни опорные полузащитники, с хламидиозом и Мазерати.
Ты знаешь, кто такой опорный полузащитник?
Здорово.
It's all holding midfielders, and chlamydia and Maseratis.
You know what a holding midfielder is?
That's pretty cool.
Скопировать
Мы используем лодочный док для Лиама.
Там есть опорные балки, прикуем его к одной из них.
Но как мы заманим его в домик на озере, если он нам не доверяет?
But, we're going to use the boathouse for Liam.
It's got support beams. We can chain him to one of them.
But how do we get him out to the lake house if he doesn't trust us?
Скопировать
ТАТП используется, чтобы инициировать заряд,
С-4 - как взрывчатка, а комбинация гвоздей, шариков из подшипников и частиц гравия делают ее уникальной
Так ты видела такое раньше.
TATP used to initiate the charge,
C-4 used as the explosive, and the combination of nails, ball bearings and gravel projectiles make it very unique.
Okay, so you've seen this before.
Скопировать
Код с координатами, который приведет нас куда-то.
Но для этого нужен ключ, что-то типа опорной точки.
Наподобие ориентира в пространстве.
A coordinate code, leading you... somewhere.
But it requires a key, some sort of reference point.
Like a fixed point in space.
Скопировать
Посмотри на меня.
Руки повыше, локти повыше, присядь на опорную ногу.
- Присядь немного, хорошо?
Look at me.
Hands up, elbow up, sit down on that back foot, okay?
- Sit down a little bit, all right?
Скопировать
Твои да, но не мои.
Ты искал опорную точку в соц.сетях годами.
Майклон будет таковой для нашей компании.
Yours, yes, but not mine.
You've been looking for a foothold into social networking for years.
MyClone will be that for our company.
Скопировать
Зафиксируйте его с помощью гайки, а затем ... .. цепь и звездочки будут работать вместе.
Убедитесь что нет люфта в подшипниках рулевой колонки.
Если есть, то вы будете чувствовать небольшие стуки, тук, тук, тук...
'Lock it with the nut and then...' '..the chain and the sprockets will grind together.
'Make sure there is no play in the steering head bearings.
'If there is, if you can feel a little clunk, clunk, clunk...'
Скопировать
Так что я вернулся домой после того как мы выследили эту девушку Мэнди и встретил кучу парней в комнате нашей общины.
Они говорили о порно-звездах и о групповухах.
А потом я пошел в ванную, а она была покрыта блевотиной.
So I came home after we staked out that Mandy girl and I ran into a bunch of guys in the commons room.
And they were talking about porn stars and threesomes.
And then I go to the bathroom and it's just covered in puke.
Скопировать
- А Вам следует посетить ортопеда.
недостатком физической активности, в вашем правом плечевом суставе, я полагаю, мы увидим такое состояние опорно-двигательного
Значит, тренер Брайан рассказал о дедовщине - вас это, должно быть, разозлило.
And you should see an orthopedist.
Based on your asymmetrical posture, caused by limited mobility in your right glenohumeral joint, you seem to have a musculoskeletal condition known as "swimmer's shoulder."
So Coach Brian turned you in for hazing-- you must have been upset about that.
Скопировать
Так что почему бы нам вдвоем все не решить?
Окей, ремень безопасности отсечен, клапаны и поршни повреждены, полосы передачи не работают, подшипники
Я это знал.
So why don't you break it down to me, man to man?
Okay, the timing belt snapped, sent the valves through the pistons, the transmission bands are shot, and the camshaft bearings are dust.
That's what I-I figured.
Скопировать
Это трубы или щупальца?
Технология Эшфени имитирует опорно-двигательную систему.
Кабели соединены, и их движения координируются.
Are these tubes or tentacles?
Espheni technology mimics a musculoskeletal system.
The cords are connected, and their movement is coordinated.
Скопировать
Мы искали вас, агент Мэй.
Получи свои подшипники, возлюбленная.
Получи свои подшипники.
We've been looking for you, Agent May.
Get your bearings, sweetheart.
Get your bearings.
Скопировать
И пока нет отчета о теле.
Опорные балки в этом гараже из 1920-х.
Они не модернизированы для сейсмической активности.
And, uh, no report of a body yet.
The support beams in this garage are from the 1920s.
They're not retrofitted for seismic activity.
Скопировать
Получи свои подшипники, возлюбленная.
Получи свои подшипники.
Туда вы идёте.
Get your bearings, sweetheart.
Get your bearings.
There you go.
Скопировать
Неработающий ресторан в Северном Голливуде.
У картеля Пенья там годами был опорный пункт.
Точно.
It's a shut-down restaurant in North Hollywood.
Peña cartel's had a foothold there for years.
Exactly.
Скопировать
- Саймон и Гарфанкел. - И не одни.
Это паб что, опорный пункт "Античискателей"?
Не знаю, где они собираются?
~ Simon and Garfunkel. ~ More of them.
Is this pub an Antiquisearchers stronghold?
I don't know, where do they meet?
Скопировать
Все равно поторопитесь.
Ладно, две минуты, золото расплавится, я залью его в упорный подшипник, и мы закончим.
Хэппи, что это?
But hurry.
Okay, two minutes, gold melts, and I mold it into a thrust bearing, and we are done.
Happy, what's this?
Скопировать
Думаю, на этот раз дело в поршне, который, вероятно, заклинило, как мы выражаемся.
счастью, у Сирила из магазина мопедов есть съемник поршневого пальца, который минимизирует повреждения подшипников
Я думаю, ты просто выдумываешь эти слова.
You see I think the problem this time is the piston which must have had what we call a seizure.
But, luckily, Cyril at the bike shop has this tool called a gudgeon pin remover which should minimize damage to the bearing at either end of the con rod or, God forbid, the con rod itself.
I think you're just making these words up.
Скопировать
Велосипеды...
Все несчастные случаи связанные с велосипедами происходят из за неисправных тормозов, изношенных подшипников
Это действительно просто. Обслуживание велосипеда, требует всего трех гаечных ключей и отвертки.
Bicycles...
The reason people have accidents on bicycles is cos of things like the brakes not working, worn out wheel bearings, bad... Those out of adjustment, that out of adjustment, this not tight enough.
It's really easy, bicycle maintenance, you only need about three spanners and a screwdriver.
Скопировать
Да, и я тебе тоже.
А как ты узнала о порно?
Выяснилось, что моей смышленый сынишка, не такой уж и гений.
Yeah, I love you.
How did you find out about the porn?
Well, it turns out my brilliant son wasn't such a genius.
Скопировать
Это..
Опорная стена.
Ясно.
It's a...
Load-bearing wall.
Oh, well.
Скопировать
Думаю, я потерял подшипник. Он мог скатиться по этой лестнице.
Подшипник потерял?
Угу.
I think I lost a ball-bearing that rolled down them stairs.
Lost a ball-bearing?
Mm-hm.
Скопировать
С таким же успехом можно назвать это жареным поросёнком, но рост и размер соответствуют документам.
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника.
На вскрытии я смогу подтвердить схожесть катализатора, но, скажу, что если бы я играла в телевикторину, я бы поставила всё, что у меня есть.
Might as well call it a pig roast, but height and size suggest what's on the I.D.
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.
Back at autopsy, I'll be able to confirm a match for the accelerant, but, again, if I were playing Final Jeopardy! , I'd bet everything I had.
Скопировать
Новая почти.
- Подшипники?
- Работают, как часы.
Practically new.
- Bearings?
- Swiss watch.
Скопировать
Сейчас мне совсем некогда.
Я должен проверить новые подшипники.
А я могу отсосать.
That just doesn't fit to me.
I wanted to test the new all bearings.
I could blow you one.
Скопировать
Ищем стул, ищем стул!
Красной команде нужен опорный полузащитник с хорошим отскоком в своей раздевалке.
Я думал, что должны быть вышибалы.
Find a chair, find a chair!
All right, Barney? The red team need a defensive midfielder with a deep bounce in their locker.
Back to the wall, Barney.
Скопировать
Остаток густой смазки, сферический предмет из хромированной стали.
Шариковый подшипник.
Итак, детонатор неизвестен.
Heavy grease residue, spherical chrome steel composition.
Ball bearings.
Okay, detonator unknown.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Опорный подшипник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Опорный подшипник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение