Перевод "Опцион" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Опцион

Опцион – 30 результатов перевода

Но тебя бы поразило, как много мозг на самом деле сохраняет.
Я знаю всё о биржевых и внебиржевых опционах, акциях без фиксированного дивиденда, неконвертируемых облигациях
-Пэйси!
But you'd be amazed what your mind retains.
I know all about market options, equity accounts, nonconvertible bonds--
-Pacey!
Скопировать
...один из самых амбициозных новой породы финансовых high-flyers.
Смысл огромный pay-off для вас и ваши опционы на акции, проходящие через крышу.
Это так очевидно!
...one of the most ambitious of a new breed of financial high-flyers.
Meaning a huge pay-off for you and your share options going through the roof.
It's so obvious!
Скопировать
...be part of that damn Washington social world. Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся." ...and if he'll accept those conditions, do it."
My total net worth at the time was on the order of $800,000 но я имел огромные непогашенные фондовые опционы
И я был одним из самых высокооплачиваемых руководителей в мире. And I was one of the highest-paid executives in the world.
She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president and if he'll accept those conditions, do it."
My total net worth at the time was on the order of $800,000 but I had huge unfulfilled stock options worth millions.
And I was one of the highest-paid executives in the world.
Скопировать
Думаю, он скоро утонет.
Это наш первый и второй опцион, а там посмотрим, что будет.
Отлично. Жду не дождусь.
I think he's in an underwater position.
All right. That's our first and second call, and then we'll see where we are.
I'll count the minutes.
Скопировать
OK.
Когда завтра рынок откроется, я хочу чтобы ты купил 1500 опционов на июль по 50.
- Слышишь меня?
OK.
When the market opens tomorrow, I want you to buy 1500 July 50 calls.
- You hear me?
Скопировать
Слушайте, парни, мы не будем держать её тут вечно. Только до конца ежеквартального собрания.
Нужна ли она тебе здесь, со своими вопросами, когда мы объявим о сделке по фондовым опционам, а?
Мисс Партридж.
Look, boys, we won't have to keep her forever... just until the quarterly meeting is over.
You don't want her around, asking questions... when we bring up that stock option deal, do you?
Miss Partridge.
Скопировать
Продавай все, Митч.
Акции, векселя, опционы которые чего-то стоят.
- Может, стоит обсудить это?
Liquidate everything, Mitch.
Stocks, T-bills money markets, the works.
Shouldn't we discuss this? No.
Скопировать
Фрэнк, 10 000 ANC по 46.
Скажи когда откроются опционы, OK?
Спасибо.
Frank, 10,000 ANC at 46.
Let me know how the options are opening, OK?
Thank you.
Скопировать
Ваши акции никогда не стоили дороже 31 доллара за штуку.
Когда они поднимутся выше 200, а так и будет, стоимость опциона составит миллиарды долларов, и мне будет
Это неслыханно...
Your stock has never sold above $31 a share.
When your stock goes north of 200, which it will, those options will be worth billions, and I will own 51 percent of Biocyte.
This is outrageous.
Скопировать
– Акции, мистер Макклой.
Точнее – небольшой фондовый опцион...
Выпускай ее... Прямо в центре города...
- What do you want? - Stock, Mr McCloy.
Stock options to be a little more precise.
Cut her loose right in the centre of town.
Скопировать
Значит, мистер Макклой,... нам нужно право на выкуп 480 тысяч штук...
Мы занимаем ваши 30 миллионов, чтобы выкупить опцион.
Ваши акции никогда не стоили дороже 31 доллара за штуку.
Which means, Mr McCloy, we need to get our hands on 480,000 options.
We'll borrow your 30 million to buy those options.
Your stock has never sold above $31 a share.
Скопировать
Мне пора.
Фондовый опцион для этого года выглядит вполне--
Портфель.
But I gotta run.
Now, the stock options for this year look quite--
Briefcase.
Скопировать
Фунт "Арабиан мокка ява", пожалуйста.
Так ты понял, как будет работать мой Питермановский опцион на акции?
Я в туалет.
A pound of Arabian Mocha Java, please.
So you understand how my Peterman stock options are gonna work?
I'm going to the bathroom.
Скопировать
Почет, Элейн. Работа.. ...сделана.
Как с моим опционом на акции?
Думаю, никак.
Kudos, Elaine, on a job done.
What about my stock options?
I think not.
Скопировать
"Ярким моментом на рынке стало то, что акции Дж. Питермана резко поднялись, благодаря его неожиданному возвращению .. ...на 12 с половиной пунктов."
Это значит, если бы у тебя все еще был этот опцион на акции....
Да.
"One bright note in today's market was the stock of retailer J. Peterman whose founder's surprise return generated a rise of 12 and a half points."
That means if you still had those stock options...
Yeah.
Скопировать
Председатель банка!
Человек, который взял на Home Counties Building Society, привел их в "deneutralisation", наживаются в опционы
Это было совсем не так.
Chairman of the bank!
The man who took over Home Counties Building Society, led them into "deneutralisation", making a fortune in share options, and then allowed them to be bought out by National Allied, the very bank that you joined shortly after as chairman.
It wasn't like that.
Скопировать
Конечно, на крайний случай, я мог бы снимать фильмы, как Анджелина Джоли.
На сколько объектов недвижимости у нас есть опционы?
Ни на один.
Well, I guess as a fallback, I could direct films, like Angelina Jolie.
How many properties do we have an option on?
None.
Скопировать
Ты не любишь его?
Но все, что он сделал... опционы...
Но ты говорила, что тебя не заботят деньги.
Don't you love him?
But everything he's done-- the stock options...
But you said you don't care about the money.
Скопировать
Послушайте, если бы я убил Джека, то тем самым убил бы наш бизнес, и остался бы в проигрыше.
Даже продав свою долю, я оставлял за собой будущие лицензионные отчисления и опционы.
Нет.
Look, if I had killed Jack, I'd be killing the business, and then I lose out.
Even with the buy-out, I've got future royalties, stock options.
No.
Скопировать
- Нет.
- Никаких фондовых опционов?
- Нет.
No.
No stock options?
No.
Скопировать
Предположу, что Билл Фернандез,
Рэнди Виггинтон и Крис Эспиноза не получат любых опционов?
Попиваешь пивко, ага?
We can assume that Bill Fernandez,
Randy Wiggington and Chris Espinosa will not be receiving an)' options?
Drinking a beer, huh?
Скопировать
- Тогда что там происходит?
- Обе стороны, пришли к опционному соглашению.
- Что?
-So what's happening up there?
-Both parties Have what's called an option agreement.
-A what?
Скопировать
- Это...
- Опционному?
- Это значит, что они производят обмен ...
-It's an...
-An option?
-It means they exchange...
Скопировать
Но я тебя трогать не буду, не буду.
- Я же сказал, это всего лишь опцион.
- Я не трону тебя.
I'm not gonna touch you. I'm not gonna touch you.
-I've told you, it's only an option...
-I'm not gonna touch you.
Скопировать
Что-нибудь большое проходящее из округа в последние пару дней.
Опционы, короткие продажи.
Это твоя специализация?
Anything big coming out of the D.C. area - in the last couple of days...
Call options, short sales.
Is that what you specialize in?
Скопировать
Уже умерло шесть человек, и бесчисленное количество скота.
А генеральный директор пьет бутилированную воду, и обналичивает фондовый опцион.
У ФБР есть документы.
Six people are already dead, including countless livestock.
While the C.E.O. drinks bottled water and cashes his stock options.
FBI has the file.
Скопировать
Я просто не хочу стать Хулилайфером работать здесь всю жизнь
А, ну да, работать в самой инновационной компании в мире, С крутой зарплатой и опционами, конечно, не
Да, ты типа художник.
Uh, I just, I don't want to end up being a Hooli lifer. You know, working here forever.
Yeah, working for the most innovative company in the world, with top pay and vested stock options.
I can totally see why you wouldn't want that. Yeah, you're like an artist.
Скопировать
Рой, он прав.
Ты занимаешь деньги на покупку опционов, в которых уже денег нет.
Даже ты не сможешь возместить все убытки.
Roy, he's right.
You're borrowing money to buy options that are already out of the money.
Even you won't be able to cover the losses.
Скопировать
Если об этом знал кто-то заранее, как Арнетт, он мог бы купить их "БД";
по так называемому опциону "без денег".
Это как поспорить, что цена акций вырастет, и они обходится по пенни за каждую акцию.
If anyone has advance knowledge, like Arnett did, they'd purchase an OTM.
That's an "out of the money" call.
That's taking a bet that the stock will rise, and it only costs pennies on a share.
Скопировать
Я могу продать дом...
Получить наличные за биржевой опцион...
Мэссив Дайнэмик покроет любые затраты.
I can sell the house.
Cash in my stock options...
Massive dynamic will cover any ransom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Опцион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Опцион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение