Перевод "Пыльца" на английский

Русский
English
0 / 30
Пыльцаpollen
Произношение Пыльца

Пыльца – 30 результатов перевода

В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Несомненно, здесь много запахов цветочной пыльцы.
- Риццо.
We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain.
There are doubtless many pollen aromas.
- Rizzo.
Скопировать
Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.
Посмотрите на её пыльцу.
Её очень мало на цветке.
A species that grows only in this region of Africa.
Look, the pollen.
A rare plant.
Скопировать
- Спасибо!
Здесь, наверно, 90 миллионов фунтов пыльцы в воздухе.
Сходи к доктору Фоксу, пусть даст тебе что-нибудь от сенной лихорадки.
- Thanks.
There must be 90 million pounds of pollen in the air.
You ought to get Dr. Fox to give you something for that hay fever.
Скопировать
Как ни печально вам не долго меня пасти.
Мышиная морда и Птичьи мозги оказались устойчивей к моей любовной пыльце, чем я думала.
Ничего.
Sadly you will not live to see it.
Batface and Birdbrain turned out to be much more resistant to my love dust than expected.
No matter.
Скопировать
Система переноса.
Трансгенетическая культура, пыльца которой содержит вирус.
Я так и думал.
Transportation system.
Transgenic crops. The pollen altered to carry a virus.
That's my guess.
Скопировать
Я рассказала обо всем, что заю.
О моем опыте, о вирусе в кукурузной пыльце, который разносится пчелами.
Они в это не поверят, пока версия не придет в соответствие с одной из существующих схем.
I told OPR everything I know.
What I experienced, the virus, how it's spread by the bees and transgenic crops.
They won't believe you. Not unless your story can be categorized or easily referenced.
Скопировать
Это ради нашей любви.
Она отравила нас пыльцой.
Я одурманен её снадобьем?
She did it for me, for love.
She infected us with pheromones.
I'm under some kind of magic spell?
Скопировать
Множество таких цветов растет в Южной Америке.
Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника.
It's a flower that grows rampant in South America.
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
Скопировать
Да-а.
Другая вещь, которой занимаются пчелы - поиск пыльцы.
Они прилетают в улей и говорят: "Я нашел пыльцу".
Yeah.
The other thing bees do, bees look for pollen.
They go to the hive and say, "I've found pollen."
Скопировать
Другая вещь, которой занимаются пчелы - поиск пыльцы.
Они прилетают в улей и говорят: "Я нашел пыльцу".
Другие пчелы говорят: "Где?"
The other thing bees do, bees look for pollen.
They go to the hive and say, "I've found pollen."
The other bees say, "Where?"
Скопировать
Вместо того, чтобы рассказать им, они танцуют перед ними замысловатый танец
"Брайан, где пыльца?"
"Где чертова пыльца, Брайан"?
Instead of telling them, they do an intricate dance in front of them.
"Brian, where's the pollen?"
"Where's the bloody pollen, Brian?
Скопировать
"Брайан, где пыльца?"
"Где чертова пыльца, Брайан"?
"Твои дрыганья могут немного подождать."
"Brian, where's the pollen?"
"Where's the bloody pollen, Brian?
"This leaping about stuff can wait till later."
Скопировать
Для насекомых эта книга - что медовые соты , что улей, сад или спасительный ковчег.
Это энциклопедия пыльцы , запахов и феромонов.
Он не исчезнет будет он лишь в дивной форме воплощен. будет он лишь в чудной форме воплощен в нечто дивное и невиданное.
It is a honeycomb, a hive, a garden and an ark for insects.
It is an encyclopedia of pollen, scent and pheromone.
Nothing of him that doth fade but doth suffer a sea-change but doth suffer a sea-change into something rich and strange.
Скопировать
Они летают по ночам.
Пока они едят, с них падает пыльца.
Разве Инумару не говорил, когда выпивал?
They come flying in when it turns to night.
They eat everything up, while scattering scales from their bodies.
Didn't Inumaru talk about that when he drank?
Скопировать
Пока он в лесу у Долонгов, ему ничего не грозит.
Пыльца с деревьев отгоняет шершней.
Там есть поселенцы?
As long as he stays there, he's safe
The pollen from the trees keeps off the hornets
Are there settlers around?
Скопировать
Саговник имеет два вида соцветий,стробил, каждая из которых представляют, в действительности, часть крошечной половой стадии, которая однажды росла на основании.
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские
Насекомые помогают транспортировать пыльцу от мужской стробилы до женской, там она попадает вниз,в трубу.
Cycads bear two kinds of cones, each of which represent, in effect, part of the tiny sexual stage that once grew down on the ground.
The male cones produce pollen, the grains of which germinate to produce the male cells, and the female cones contain the large egg cells.
Insects help to transport the pollen from the male cone to the female, and there it produces a tube down which swims the sperm.
Скопировать
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
Насекомые помогают транспортировать пыльцу от мужской стробилы до женской, там она попадает вниз,в трубу
В её наконечнике, в пределах женской стробилы, находится вода , в ней и плавает сперма , воспроизводя путешествия через древние моря сперматозоидами их водорослевых предков.
The male cones produce pollen, the grains of which germinate to produce the male cells, and the female cones contain the large egg cells.
Insects help to transport the pollen from the male cone to the female, and there it produces a tube down which swims the sperm.
At its tip, within the female cone, a drop of water appears, and in that the sperm swims, re-enacting the journeys made through the primordial seas by the sperm cells of their algal ancestors.
Скопировать
Хвойные растения устроены подобно саговникам, за исключением того, что у них есть мужские и женские стробилы на одном дереве.
Это - мужские стробилы, и они используют ветер, чтобы транспортировать свою пыльцу.
Но чтобы удостовериться, что такой случайный метод опыления успешен, они должны произвести пыльцу в огромных количествах.
Conifers are built on very similar lines to the cycads, except that they have both the male and the female cone on the same tree.
These are the male cones, and they use wind to transport their pollen.
But to make sure that such a haphazard method of fertilisation is successful, they have to produce pollen in huge quantities.
Скопировать
Это - мужские стробилы, и они используют ветер, чтобы транспортировать свою пыльцу.
Но чтобы удостовериться, что такой случайный метод опыления успешен, они должны произвести пыльцу в огромных
Одна стробила может произвести несколько миллионов зерен, и есть много тысяч стробил на дереве среднего размера.
These are the male cones, and they use wind to transport their pollen.
But to make sure that such a haphazard method of fertilisation is successful, they have to produce pollen in huge quantities.
One cone may produce several million grains, and there are many thousands of cones on an average-sized tree.
Скопировать
Женские стробилы - меньше в числе и растут на тех же самых ветвях.
Они - шарики находящиеся на макушках побегов, где они могут легко получить пыльцу.
Пыльца, падающая на женскую стробилу это только начало длинного процесса.
The female cones are fewer in number and grow on the same branches.
They're small globes in conspicuous positions on the tips of shoots, where they they have a good chance in receiving pollen.
Pollen falling on the female cone is only the beginning of a long process.
Скопировать
Они - шарики находящиеся на макушках побегов, где они могут легко получить пыльцу.
Пыльца, падающая на женскую стробилу это только начало длинного процесса.
Для зерен требуется год чтобы углубляться к яйцам.
They're small globes in conspicuous positions on the tips of shoots, where they they have a good chance in receiving pollen.
Pollen falling on the female cone is only the beginning of a long process.
It takes a whole year for the grains to grow down to the eggs.
Скопировать
Из окаменелости,такой как эта, мы знаем что насекомые к тому времени развились в огромное разнообразие форм ползали по стволам и корням, питаясь каждой частью растений.
Пыльцой и фруктами , листьями и стволами, корнями и ветвями, так же, как они делают сегодня.
Клещи наносят удар по стеблям подобным шпильке хоботком, чтобы достигнуть сока.
From fossils like these, we know that the insects by that time had developed into an enormous variety of forms that swarmed through the trees and over the ground, feeding on every part of the plants.
Pollen and fruit, eaves and wood, root and branch, just as they do today.
Bugs stab stems with stiletto-like mouthparts to reach the sap.
Скопировать
Я медведем бы не звался
И одной пыльцой питался бы
Но медведям одна дорожка -
So I guess I wouldn't care then
Bears love honey and I'm a Pooh bear
So I do care
Скопировать
Её очень мало на цветке.
Требуются годы, чтобы собрать несколько унций пыльцы.
И только с растений старше пяти лет.
A rare plant.
It takes years to harvest even a few ounces of the pollen.
Then it is aged five years more.
Скопировать
Поднять якорь!
Фея, пыльцу!
Я так рада, Джордж, что ты передумал насчёт Венди.
Hoist anchor!
Pixie dust!
George, I am so glad you changed your mind about Wendy. After all, she's still a child.
Скопировать
Я кое-что забыл.
- Пыльца!
- Пыльца?
Oh! And something I forgot.
Dust!
- Dust?
Скопировать
- Пыльца!
- Пыльца?
Немного пыльцы феи!
Dust!
- Dust?
Yep, just a little bit of pixie dust.
Скопировать
- Пыльца?
Немного пыльцы феи!
А теперь подумайте о чём-нибудь хорошем.
- Dust?
Yep, just a little bit of pixie dust.
Now, think of the happiest things.
Скопировать
Ћ—ƒ способствовало возникновению новых направлений в музыке, в кинематографе, в театральном искусстве. " может быть... раз в столетие, что-то приходит на смену. ѕредставьте к примеру цветок, который цветЄт раз в сто лет.
"ак вот Ћ—ƒ €вл€лось как бы пыльцой его опыл€ющей, но нельз€ сказать что благодар€ Ћ—ƒ произошло опыление
≈сли ценность Ћ—ƒ заключаетс€ в том, что это способствовало непредсказуемому развитию событий на прот€жении 60-х, то € считаю это сильным аргументом не в пользу Ћ—ƒ.
There was new movement in cinema and in stage. And maybe... that once a century something goes off like a century flower.
LSD was just perhaps the pollenin that fell off of it but it didn't make it happen it was part of it.
If the value of the LSD is that it expresses the... and brings ? what was going on in a 60's than I think that's very strong argument against LSD.
Скопировать
Разве я не нежна?
Нежнее пыльцы на летнем ветерке.
Нежен ветерок, который принёс меня к тебе.
Am I not sweet?
Sweeter than bee pollen on a summer wind.
Sweet as the wind that blows me to you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пыльца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пыльца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение