Перевод "Рекламное агентство" на английский

Русский
English
0 / 30
Рекламноеpublicity
агентствоagency
Произношение Рекламное агентство

Рекламное агентство – 30 результатов перевода

Надеюсь вскоре снова увидеться с тобой. Ли.
Рекламное агентство "Халлам".
Да.
Hope to see you soon, Lee.
Hello, Hallam Advertising.
Yes.
Скопировать
- Кто они?
- Большое рекламное агентство.
- Как называется?
...Who are they?
...A big advertising agency.
...Called?
Скопировать
Я хочу полную проверку на Льюиса Шафера,
Руководит Объединенным рекламным агентством.
Шафер.
I want a complete check on Lewis Shafer,
Runs the united advertising agency.
Shafer.
Скопировать
У нас тут не собрание факультета.
И не рекламное агентство, которое ты представляешь
Слушай сюда, Сэмми.
We're not in a university department now.
No, nor in an advertising agency, where you belong.
Now, look here, Sammy.
Скопировать
Ты его не знаешь.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
Сначала я, теперь другой босс.
You don't know the man.
He-he's my boss at the advertising agency.
First me, now another boss.
Скопировать
Брен? Это Энни. Послушай.
Партнёры Аарона хотят продать их долю в рекламном агентстве.
Я могла бы купить её, если бы у меня были деньги
Aaron's partners want to sell their share of the ad agency.
I could buy it if I had the money.
Can you imagine?
Скопировать
Пауль Кобленц....
Владеет рекламным агентством в первом округе.
Хелерер осматривает его квартиру.
The man was Paul Koblenz.
He owns an advertising agency.
H"llerer's checking his flat upstairs.
Скопировать
[Обзванивают всех из записной книжки] Чисто из деловых соображений...
Врачи, юристы, люди из рекламных агентств - все не то...
Спасибо.
I see. Purely business. Thanks.
Doctors, lawyers, advertising people, car dealers. The in-crowd... Nothing definite.
Thanks.
Скопировать
И не говори, что делать мне
Привет, Мам, это твоя маленькая шпионка из рекламного агентства.
не могу сейчас говорить, но у меня есть для тебя новости! Думаю, пришло время тебе вернуться в рекламный бизнес.
And don't tell me what to do! And don't tell me what to say!
Hi, Mom, it's your little spy at the ad agency. I can't talk now, but have I got news for you!
I think it's time you got back into the ad business.
Скопировать
- ƒругой паук.
"ерез три года € был приглашен на работу в рекламное агентство, где за кругленькую сумму писал рекламные
"ерез п€ть лет мо€ жена ушла от мен€ к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
Different spider.
In three years, I am hired by an ad agency for a lot of money to write copy... for their biggest client... a cellular phone company.
In five years, my wife leaves me for someone smarter, handsomer... and more emotionally demonstrative.
Скопировать
- Да, нормально...
И что же ты делаешь в этом рекламном агентстве?
- Ищешь новые идеи? - В основном.
Do you like the new job?
Yes, sort of...
What do you do exactly in an ad agency?
Скопировать
- Ларри поэт.
Но работает в рекламном агентстве.
Салли актриса, работает у фотографа.
- Larry's a poet.
But he works for an advertising agency.
Sally's an actress, but works for a photographer.
Скопировать
-Роберт, это моя подруга Эми
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
Брат Рэя?
-Robert, this is my friend Amy.
We used to work at the PR firm together. This is Robert, Ray's brother.
Ray's brother?
Скопировать
Итак.
Как вы знаете, я управляю рекламным агентством.
И на вас подали в суд, что...
So.
As you know, I run an ad agency.
And you're being sued, which is...
Скопировать
[ Звонит телефон ]
Рекламное агентство. Джуди: Все-- о чем я просила... это поехать со мной в Париж на выходные...
Бриджит:
Publicity.
All I asked-- I only asked... if he wanted to come on a mini-break to Paris...
Daily call from Jude.
Скопировать
Знаешь, эти герои-футболисты, чирлидеры, вечеринки.
Мой папа работает в этом рекламном агентстве.
Они работают над рекламой джинсов.
I'd be willing to play football if all that other junk didn't go along with it.
My dad's working for this ad agency.
They're doing a blue-jean commercial.
Скопировать
Мистер Рассел, вы не могли бы сказать нам, почему вы внезапно уволили мистера Маллори, и выбрали более худую, распутную версию?
Рекламное агентство сказало нам, что нашими покупателями являются люди в возрасте от 18 до 49, они тратят
И мы пошли на многие изменения, чтобы увеличить нашу привлекательность для этих слоев населения.
Mr. Russell, can you tell uswhy you suddenly terminated Mr. Mallory, and opted to go with a more lean, ripped version?
Uh, the ad agencies have been telling us for yearsthe 18-49-year-olds are the shoppers, they're the ones who spend the money.
We've been making all sorts of changesto broaden our appeal to this demographic. Well, including a thin Santa Claus?
Скопировать
Можешь представить?
Энни нужны деньги, чтобы заплатить за рекламное агентство.
Есть идеи, где она могла бы раздобыть денег?
God, Aaron would die.
Annie needs a down payment for an ad agency.
Any idea where she can get the money?
Скопировать
Утром он проснулася отдохнувшим... и с легкостью на душе.
- Я креативный директор в рекламном агентстве... но мечтаю однажды открыть свой магазин.
- Я тоже мечтаю... о собственной сырной лавочке.
The next morning, he woke up and felt at ease... very relaxed.
I'm a creative director of an ad agency... but eventually I'd love to have my own shop.
I'd love to have my own shop too. Well, cheese shop, I mean.
Скопировать
Она застрелена в упор из револьвера калибром девять миллиметров.
- Из того же оружия, что и владелец рекламного агентства?
- Вероятно...
Shot at close range, a hand gun, probably 9-millimetre calibre.
Just like the agency guy.
It's possible.
Скопировать
Воспользуйся дамской комнатой.
Дамская комната внизу, в холле рекламного агентства.
И уж лучше я вытерплю аромат мужской раздевалки, чем я стану переодеваться в общедоступном помещении.
Try the ladies' room.
The ladies' room is downstairs in the lobby of the ad agency.
I'd match rather suffer the musk of a men's locker room than have to change into tactical gear in a public restroom.
Скопировать
Вы можете воспользоваться этим, чтобы изменить представление людей о вас.
Звучит здорово, но мы сейчас не можем позволить себе обратиться в рекламное агентство.
Вам оно и не нужно.
Look, use this to change the story.
That sounds great, but we can't afford an ad agency right now.
No, you don't need one.
Скопировать
Будущее было за рекламой.
Оливье продолжил борьбу в лучшем рекламном агентстве. Агентстве Жака Фабара.
"Что ты пьешь, деточка?",
The future belonged to advertising men.
So Olivier continued the struggle in the best ad agency, Jacques Fabart's agency.
"Hey, say, what's your poison?"
Скопировать
Мы вдвое уменьшим бюджет рекламы.
Chiat Day будет нашим единственными рекламным агентством.
Как в старые добрые времена.
We're also gonna double down on the advertising budget.
Chiat Day will be the only advertising agency we use.
Just like back in the old days.
Скопировать
Да.
Из рекламного агентства.
О, Юлия.
Yes.
From the ad agency.
Oh, Julia.
Скопировать
- А твоя мама врач?
Нет, она работает в рекламном агентстве.
Вот видишь?
- Is your mom doctor?
No, she work at an advertising agency.
Do you see?
Скопировать
Обчистим их как липку.
Дорогие яблочные фермеры всей Америки, добро пожаловать в наше рекламное агентство.
Меня зовут Джерри Смит.
And we're gonna take them for everything they've got.
National apple farmers of America, welcome to our ad agency.
I'm Jerry Smith.
Скопировать
Я проверил прошлое Тары Литтл.
Она работала в рекламном агентстве.
В нём сначала завели, а потом закрыли уголовное дело.
I ran a background check on Tara Little.
She worked at an ad agency.
There were criminal charges filed and then withdrawn.
Скопировать
Мне нужна ваша помощь.
Я был менеджером среднего звена в "Рэмзи Колл", первоклассном рекламном агентстве на Мичиган Авеню.
Тара была одной из 20 графических дизайнеров, которые у нас работали.
I need your help.
I was a middle level executive at Ramsey Call.
I high-end ad agency on Michigan Avenue. Tara was one of 20 graphic designers we had on staff.
Скопировать
Ну, на протяжении веков женщины были невоспетыми героями воспитания детей
охотились, собирали урожай грабили, и в конце концов, надевали отлично скроенные костюмы чтобы работать в рекламных
Но сегодня семьи выглядят по-другому.
Well, for eons, women were the unsung heroes of raising the kids.
They tended the cave while men were hunting, gathering, pillaging, and eventually donning sharp suits to work in ad agencies and host game shows.
But families look different now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рекламное агентство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рекламное агентство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение