Перевод "Ромео" на английский
Произношение Ромео
Ромео – 30 результатов перевода
У него заповедь – обирай ближнего своего.
Ромео и Джульетта, чистая копия.
Привет, Стивен.
Beggar my neighbours is his motto.
Fair kind of Romeo and Juliet he'd make anyway.
Hi, Stephen.
Скопировать
Видимо мы воссоединились лишь для того, чтобы снова расстаться.
Как Ромео и Джульетта.
Знаешь, а почему бы тебе не взять машину один разок?
Well, I guess we were only reunited just to be... ripped apart again.
Like Romeo and Juliet.
You know... why don't you take the car this one time?
Скопировать
Знаешь, кто?
Парень, который снял "Ромео должен умереть" и "Сквозные раны"!
- Тот поляк?
You know what?
We should get the same dude that directed Romeo Must Die and Exit Wounds.
- The director, the Pole, Polack.
Скопировать
Покажите мне цветы и дайте послушать птиц...
Это ты, Ромео?
Я слышу биение... как приятно.
Picture me A balcony Above, a voice sings low
Wherefore art thou, Romeo?
I hear a beat How sweet!
Скопировать
Она нас защищает.
Давай, Ромео, выходи отсюда.
Мам...
She's defense-minded.
Come on, Romeo, get out of here.
Well, Mom...
Скопировать
И что он попросил передать?
Я обещал юному Ромео, что муж про это не узнает.
Так что можно судить...
What was the message?
I had to swear to this young Romeo not to tell the husband.
That gives you a rough idea of the message.
Скопировать
-Держите.
-Не та ночь, Ромео.
-Простите?
-Here you go.
-Wrong night, Romeo.
-Excuse me?
Скопировать
Ты ничего с ней не сделаешь, потому что когда ты у нее дома, там будет Лорелай, а здесь буду я, а когда вы будете на улице, там есть Тейлор.
Знаешь, у Ромео и Джульетты семьи враждовали, но у них все равно кое-что получилось.
Как только я застану тебя в трико, начну беспокоиться.
You're not gonna do anything to her because when you're at her place, there's Lorelai, and when you're here, there's me, and when you're out there, there's Taylor.
Romeo and Juliet had warring families and they still managed to do a little damage, you know?
As soon as I catch you in a pair of tights, I'll get worried.
Скопировать
Этого я и боялась.
Ромео!
Филейн!
- No. I was afraid of that.
Romeo!
Phileine?
Скопировать
– Это был не я. – А кто?
– Ромео.
– Значит у Ромео была эрекция?
- Who was it?
- Romeo.
- So Romeo had an erection? If you cared about my work you'd know that my body is my tool.
Скопировать
– Ромео.
– Значит у Ромео была эрекция?
– Да.
- Romeo.
- So Romeo had an erection? If you cared about my work you'd know that my body is my tool.
- Yes.
Скопировать
Филейн, не будь такой занудой!
. – Куда ты, Ромео?
– Мы еще с тобой не закончили.
Phileine, don't be so melodramatic!
- Stay here, Romeo.
- We're not done with you.
Скопировать
Дорогая, дорогая, дорогая.
"Ромео и Джульета"?
Вы, три дурня.
Dear, oh, dear, oh, dear.
What's this? "Romeo and Juliet"?
You three muppets.
Скопировать
Каждый из нас имел любимое дело.
Ромео мастерски варил макароны Лео мыла посуду, а Лауна делала торты с йогуртом.
По ночам мы выбегали на улицу.
Each of us had a speciality
Romeo made pasta Leo did the washing-up and Louna made yoghurt cakes
At night, we'd go out
Скопировать
Было уже по меньшей мере три версии.
А сколько раз снимали "Отелло" или "Ромео и Джульетту"?
Они всегда хороши, потому что это классика.
There've been at least three versions already.
So? How many "Othellos" and "Romeo and Juliets" have been made?
And better ones all the time. Because they are classics.
Скопировать
Думаю, его ждет успех, у него контракт на восемь лет.
. – Ромео!
– Вошла она.
But his big breakthrough is coming, he's claimed for eight years.
And just when I thought I'd met all Max's New York crowd... - Romeo!
- She came in.
Скопировать
Мы с Кро стали неразлучны, но у нее в центре занятия, поэтому мне придется сосредоточиться на более важных делах.
С нами также присутствует девушка Ромео.
Привет, как дела?
Crotch and I are inseparable, but she had classes uptown so I could focus on more important things.
Also present, is Romeo's girl friend.
How do you feel?
Скопировать
-Диктуй.
Зулу, Танго, Гольф, Ромео... 9, 7, 3, 2, 6, 5, контрольная цифра 9.
Принято, вижу его на площадке.
- Send it.
Zulu, Tango, Golf, Romeo... 9, 7, 3, 2, 6, 5, check digit 9.
Copy that, I've got it in the yard.
Скопировать
Это тебе не зверь, идиот!
Это Ромео и Джульетта!
Никакого образования.
She's no cow, idiot.
That's Romeo and Juliet.
You ain't got no culture.
Скопировать
Пока, ребята.
Давай, Ромео.
- Кажется, ты ей понравился.
See you later, boys.
Bye bye, Romeo.
- I think she liked you.
Скопировать
- Осторожно.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Гуно на них расписался.
- Careful, dearest.
- She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Gounod signed it for her afterwards.
Скопировать
Послушай меня.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Что ты про это скажешь?
Listen to this.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie Allenbury.
What do you think of that?
Скопировать
"Джентльмены, "Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли
"И как посвящение этой романтической паре... вы услышите новую запись старой известной песни...
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
As irresistible as Romeo was to Juliet... as Anthony was to Cleopatra... As Tom – Tom Tyler was to Sara farley.
Dedicating the next number to this romantic pair... you will now hear a new recording of an old favorite...
Скопировать
- Да, я слышал про это.
Слушай, Ромео, если ты провалишь дело, то это будет твой последний провал.
Дюк, деньги фактически уже в твоих штанах.
- Yeah, I heard all about that.
Now listen, love-bug, flop on this job and it's a permanent flop.
Duke, the money is practically in your pants right now.
Скопировать
Вы последний человек, кому бы я пожелала такое. Вы же знаете, доктор Сандерсон!
Сейчас не время и не место устраивать сцены из "Ромео и Джульетты".
Потом, доктор, уже не будет ни времени ни места! Господи!
You're the last person in the world I'd ever want this to happen to.
This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet.
There's never any time or place!
Скопировать
- Благодарю Вас.
Пойдём поздороваемся с Ромео и его Джульеттой?
Давай, дорогой.
- Thank you. - I remember ─
Shall we say hello to Romeo and his Juliet?
- Come on, darling.
Скопировать
Почему вы засмеялись?
А если хорошо подумать... может есть какой-то Ромео, нет?
У меня ничего нет... ни сменного белья, ни зубной щётки.
Why are you laughing?
A nice piece like you could have a Romeo...
I've got nothing, neither clothes nor toothbrush...
Скопировать
О, кажется это Этель Бэрримор!
Надеюсь, вы нас порадуете чем-то особым, скажем, монолог Гамлета или сценой на балконе из "Ромео и Джульетты
Не стесняйтесь.
Well! If it isn't Ethel Barrymore!
I do hope you'll favor us with something special. Say, Hamlet's soliloquy... ... ora scenefromRomeoandJuliet?
Don't be shy.
Скопировать
Ягуар?
- Нет, Альфа Ромео.
- Интересуетесь машинами?
A Jaguar?
No, an Alfa Romeo.
Are you interested in cars?
Скопировать
За все 15 лет - ничего
- А теперь вдруг он стал Ромео
- Ромео?
For 15 years, nothing.
- And now all of a sudden, Romeo.
- Romeo?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ромео?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ромео для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение