Перевод "Рыболовная сеть" на английский
Произношение Рыболовная сеть
Рыболовная сеть – 29 результатов перевода
' Ничто не останется прежним.
' Рыболовные сети...
' Больше не будет лета.
- Nothing will remain.
- The fish traps...
- There will be no more summer.
Скопировать
Каждый год мы собираем много гашиша
Мы делаем большие рыболовные сети
Дай мне немного
Every year we harvest lots of hemp
We make big fishing nets
Here, give me some of that
Скопировать
Лучше бы оставили пару банок кока-колы.
Рыболовная сеть?
Драная.
It's Worse than coca-cola!
A fishnet.
Rotten.
Скопировать
- Вы мне нужны чтобы помочь мне вернуться на ферму.
Что думаешь о нашей рыболовной сети?
От берега до берега.
-I need you, to get the farm back.
What do you think of the net fishing?
Bank from bank.
Скопировать
Много лет назад, на вечеринке.
Накурился "дури", наглотался "колёс" завернулся в рыболовную сеть и начал петь арии.
Ничего, бывает, хотя это не имеет отношения к тому чем мы с вами сегодня занимаемся, почтенные господа.
But that was at a party, years ago.
I smoked a titibet, and I had a Quaalude and suddenly I'm in fishnets singing show tunes.
These things happen, but it has nothing to do with what I'm doing here with you fine gentlemen today.
Скопировать
- Как ты нашел её?
- Она попала в рыболовные сети.
Её выторговал Йоганн, а потом связался со мной.
- How did you find it?
- Well, it showed up in a fishing net.
Trader Johann got it in trade and contacted me.
Скопировать
- Свиная кожа, стекло...
Рыболовные сети ...
- Лодка?
- Pig's skin, glass...
A fishing net...
- A boat?
Скопировать
Какую руку?
А, они нашли полуразложившуюся руку в рыболовных сетях.
Они знают... Они знают чья это рука?
What hand?
Um, they found a decomposing hand in a fisherman's net.
Do they know-- do they know whose hand it was?
Скопировать
Что?
Мама, они нашли руку в рыболовных сетях.
Мужскую руку.
What?
Mother, they found a hand in a fisherman's net!
A man's hand.
Скопировать
Холли - похититель Рождества. Перевела sheypa
В общем самка горбатого кита запуталась в огромном комке рыболовных сетей.
Я нырнул, и освободил ее с помощью ножа.
The Exes S03E12 How the Grinch Spent Xmas
So this female humpback whale had become entangled in... in hundreds of pounds of crab netting.
- Oh. - So I swam out and I cut it free with my knife.
Скопировать
Что мы ищем?
Рыболовные сети, или кожу, или кружева.
Кто-то ходил в центр шопиться.
What were they looking for?
Not fishnets or leather or lace.
Somebody went on a downtown shopping spree.
Скопировать
Не надо!
Это рыболовная сеть Кольриджа.
И в его арсенале есть и еще более опасные артефакты.
Don't.
It's Coleridge's fishing net.
And he has far more dangerous artifacts than that.
Скопировать
Да.
На мне были эти ужасные рыболовные сети.
Я думал ты хорошо выглядела.
Yes.
I wore those horrible fishnets.
I thought you looked good.
Скопировать
Плавая по небольшому кругу, он создает кольцо из песка и ила вокруг косяка рыбы.
Такие кольца становятся ловушкой для рыбы, не хуже рыболовных сетей.
В панике рыба пытается спастись.
And by swimming in a tight circle it creates a ring of mushrooming mud around a shoal of fish.
The contracting ring traps the fish just like a net.
Panicked, the fish jump to escape.
Скопировать
Туда надо, ты, болтливый идиот!
А потом он запутался в рыболовных сетях.
Вот чёрт!
It's that way, you blithering idiot!
'Then he crashed into some netting.'
Oh, bloody hell!
Скопировать
О, господи, Онассис, вот это да...
Что это за магнат, который носит рыболовную сеть вместо трусов?
Сколько же им лет?
Gosh, Onassis is flying.
What magnate wears fishnet as underwear?
How long have you been wearing this?
Скопировать
Правда.
итак, мертвой парень попал в рыболовную сеть, а рыболовная сеть попала на корабль с рабами?
Да, сеть потеряли и она плавала сама по себе годы.
Really.
So, the dead guy got caught in a fishing net, and the fishing net got caught on a slave ship?
Yeah. A net gets lost, it floats around for years.
Скопировать
Извините, травмирована барабанная перепонка.
Несчастный случай во время погружения, спасали детеныша дельфина из рыболовной сети.
Ладно, я понял, ты не хочешь Мохито.
Sorry, perforated eardrum.
Diving accident, saving a baby dolphin, from a fishing net.
OK, you don't want a Mojito.
Скопировать
- "Фрай, ты тупица.
("fishnet" - рыболовная сеть и ажурные чулки)
Да, крупнейшая капля находится в пещере Лесного Короля В Gruta Rei do Mato в Бразилии.
- "Fry, you oaf!
Those are fishnets!"
Yeah, the biggest drip is in the cave of the Forest King in the Gruta Rei do Mato in Brazil.
Скопировать
Я быстро схватил другой баллон и снова нырнул, чтобы помочь ему, но было... было очень глубоко.
Он запутался в старой рыболовной сети, или в чём-то похожем.
Она просто дрейфовала.
I quickly grabbed another bottle, dived in again to help him, but it was, er... It was very deep.
Looked like he was snared in an old fishing net or something.
It was just drifting.
Скопировать
Они всегда найдут способ заставить нас платить за вещи, которые не нужны нашим детям.
Канаты в спортзале стали водорослями, Баскетбольная сетка стала рыболовной сетью.
Аргх!
They always come up with such catchy ways to make us pay for things we don't need for kids we didn't want.
Wow-- the gym ropes are seaweed, the basketball nets are fishing nets...
Yarr!
Скопировать
Не было ни отеля, ни мест для гуляний.
Только пляж, на котором сушили рыболовные сети, иногда по заливу проплывали огромные военные корабли.
Моя мать была одной из них, босая ходила по песку.
There was no hotel,no promenade.
Just a beach, nets hanging out to dry, great warships in the bay and children picking cockles for their bread.
My mother was one of those children, barefoot in the sand.
Скопировать
Почему не пакет для ловли кальмаров?
Или обычная рыболовная сеть?
На конце бамбука.
Why not a squid-catching bag?
What about a normal fishing net?
On the end of a bamboo cane.
Скопировать
Кики Берггрен встретилась с Джонни Эльмхультом и пробыла с ним допоздна.
И Кристер Берггрен был завёрнут в рыболовную сеть Эльмхульта.
У нас по-прежнему нет мотива.
Kicki Berggren met Jonny Almhult and was with him late last night.
And it was Almhult's fishing net that Krister Berggren was wrapped in.
We still lack a motive.
Скопировать
Стало быть, на остров.
Тело завернуто в рыболовную сеть и находится в воде.
Морской паруль выехал?
Island it is, then.
The body is wrapped in a fishing net and lying in the water.
-Is the maritime unit on its way?
Скопировать
Нет, она русалка, и прыгнула назад в море.
Её отнесло течением в рыболовные сети, поэтому она была в городе, и она умирала вдали от воды, друзей
Вдали от своего дома.
No, she's a mermaid, and she's jumped back into the sea.
You see, she got washed up in a fishing net so she's been in the city, and she's been dying to get back to the water, to her friends.
Back to where she belongs.
Скопировать
Похоже, мы получили еще одного.
Сегодня утром вытащили из рыболовной сети на Хоккайдо, Япония... те же приметы... без кожи.
Местные эксперты установили личность, по серийному номеру на искусственном тазобедренном сутаве...
Looks like we got another one.
Pulled up this morning in a fisherman's net in Hokkaido, Japan... same M.O... skinned.
A local M.E. I.D.'d him from the serial numbers found on an artificial hip...
Скопировать
Но можно слезть.
Я видела рыболовные сети на кухне, из них можно было бы соорудить лестницу.
- Вайолет...
Or a 100-foot climb.
I saw some fishing nets in the kitchen. I could braid them into a ladder.
- Violet...
Скопировать
Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
Производство рыболовных сетей когда-то было здесь основным, но сейчас в Бродчерче их делаем только мы
Все другие закрылись.
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region?
Nets and lines for fishing used to be the main industry, but we're the only one left making them in Broadchurch now.
All the others closed up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рыболовная сеть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рыболовная сеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение