Перевод "Рыжик" на английский
Рыжик
→
saffron milk cap
Произношение Рыжик
Рыжик – 30 результатов перевода
Это не имело значения, поскольку их родная мать вряд ли бы сказала, кто из них Браун, а кто Каштан.
Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые.
И наконец, последний малыш, родился в этот раз один.
It didn't matter anyway since their own mother herself could hardly tell who was Brown and who was Chestnut.
And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die.
And at last, their last child, born alone this time.
Скопировать
Конец учебного года, она ему про Италию, эпоху Возрождения...
Рыжик!
Наконец-то!
It's the end of the school year. Italy, the Renaissance, you know...
Redhead, my dear!
You've come at last!
Скопировать
Грибов много должно быть.
Я вот рыжики люблю!
Ты извини, конечно!
There must be tons of mushrooms this year.
As for me, give me saffron-milk caps! I like their red color.
You know, forgive me for this!
Скопировать
Ясные,я читаю их прямо отсюда.
Рыжик, ты мне нравишься.
Нравится,как ты распаковываешь чемоданы.
Yes, I can even read them from here.
You know something, Red? I like you.
I like the way you fill out your clothes.
Скопировать
Невероятно.
РЫЖИК.
Ба, вот и господин Лепик!
Impossible.
The Red Head.
Ah, here's Monsieur Lepic!
Скопировать
Если я обниму г-на Лепика, он подумает, что я хочу укусить его.
Он оттолкнет меня и скажет:, "Убирайся, Рыжик!"
- Он зовет тебя"Рыжик"?
If I threw my arms round M Lepic, he'd think I was going to bite him.
And he'd push me off and say, "Carrot-top, get off my feet!"
- He calls you "Carrot-top"?
Скопировать
Он оттолкнет меня и скажет:, "Убирайся, Рыжик!"
- Он зовет тебя"Рыжик"?
- Конечно!
And he'd push me off and say, "Carrot-top, get off my feet!"
- He calls you "Carrot-top"?
- Of course!
Скопировать
Их трое:
Рыжик, Феликс и Эрнестина.
Рыжик самый младший.
There are three of them:
Carrot-top, Félix and Ernestine.
The youngest is Carrot-top.
Скопировать
Рыжик, Феликс и Эрнестина.
Рыжик самый младший.
Рыжик?
Carrot-top, Félix and Ernestine.
The youngest is Carrot-top.
Carrot-top?
Скопировать
Рыжик самый младший.
Рыжик?
Странное имя.
The youngest is Carrot-top.
Carrot-top?
That's a strange name.
Скопировать
Как я рад тебя видеть, мой маленький Минус!
Эй, Рыжик, осторожней!
Не топчись по мне.
I'm so happy to see you, my little Minus!
Hey, watch out!
You're on my feet, Carrot-top.
Скопировать
Я не люблю дыни.
А ты, Рыжик, тоже не любишь, а?
- Не хочешь отвечать, когда я обращаюсь к тебе?
I don't like melon.
And you don't either, do you, Carrot-top?
- Don't you answer when I speak to you?
Скопировать
Я читаю.
Рыжик!
Пойди закрой курятник.
I'm reading.
Carrot-top!
Go and shut the chicken coop.
Скопировать
Пойди закрой курятник.
Мой маленький Рыжик.
Ой, там слишком темно!
Go and shut the chicken coop.
My little Carrot-top.
Oh, it's too dark!
Скопировать
- Нет.
Тебе страшно, Рыжик, да?
Мне?
- No, you won't.
You're scared, aren't you, Carrot-top?
Me?
Скопировать
Это ты так думаешь.
В таком случае, Рыжик, ты можешь делать это каждый вечер.
- Спокойной ночи, дорогой.
That's what you think.
In that case, Carrot-top, you can do it every night.
- Good night, my dear.
Скопировать
Позвольте мне, господин Лепик.
Зови меня Рыжик, а я тебя Аннет.
Да, господин Лепик.
Let me take it, Monsieur Lepic.
Call me Carrot-top, and I'll call you Annette.
Yes, Monsieur Lepic.
Скопировать
Да, господин Лепик.
- Рыжик!
- Да, господин Рыжик.
Yes, Monsieur Lepic.
- Carrot-top!
- Yes, Monsieur Carrot-top.
Скопировать
- Рыжик!
- Да, господин Рыжик.
Без "Господин"!
- Carrot-top!
- Yes, Monsieur Carrot-top.
Not "Monsieur"!
Скопировать
А!
Ты разговаривала с моим сыном, Рыжиком.
- Он хороший юноша.
Aha!
You were talking with my son, Carrot-top.
- He's a good little man.
Скопировать
- И уже склонил на свою сторону.
Тебе удалось заручиться благосклонностью Рыжика.
Не всем так повезло.
- He's certainly won you over.
You're lucky to be in the good favours of Carrot-top.
Not everyone is so fortunate.
Скопировать
- А мне наплевать.
- Привет, Рыжик!
Замечательно, это Матильда!
- I don't give a damn.
- Hello, Carrot-top!
Oh great, it's Mathilde!
Скопировать
Мамины деньги?
Рыжик, нельзя играть свадьбу без музыки.
Подожди.
Mum's money?
We can't have a marriage without music, Carrot-top.
Hang on.
Скопировать
Мы бы даже развлекли ее, прежде чем она меня отлупит.
Собирайся, Рыжик.
Пора домой.
We might manage to entertain her before she thrashed me.
Come on, Carrot-top.
We have to go back home.
Скопировать
Привет, Матильда.
Иди, Рыжик.
- Прощай, Рыжик.
Hello, Mathilde.
Get a move on, Carrot-top.
- Goodbye, Carrot-top.
Скопировать
Иди, Рыжик.
- Прощай, Рыжик.
- Прощай, крестный.
Get a move on, Carrot-top.
- Goodbye, Carrot-top.
- Goodbye, Godfather.
Скопировать
Идем, дорогой.
Идем, мой маленький Рыжик.
- Оставим эту негодяйку.
Come along, my dear.
Come on, my little Carrot-top.
- We'll leave this wretch.
Скопировать
Композитор Бурхард Штангл
РЫЖИК
Драма в пяти частях по книге Жюля Ренара
Subtitles: acidophilus(Australia), Nov 09
CARROT TOP
A drama in five parts from the book by Jules RENARD
Скопировать
"Но я не вижу фотографий вашего младшенького?
"Рыжик?
Да он вороватый, безмозглый врунишка!"
"But I don't see any pictures of the youngest boy?
"Carrot Top?
He's a lying, thieving, stupid redhead!"
Скопировать
Никому я не нужен."
Матильда, маленькая подружка Рыжика.
"Почему твоя семья не любит тебя?"
Everyone rejects me."
Mathilde, Carrot Top's little girlfriend.
"Why doesn't your family like you?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рыжик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рыжик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
