Перевод "Рыцарь дорог" на английский

Русский
English
0 / 30
Рыцарьknight
Произношение Рыцарь дорог

Рыцарь дорог – 23 результата перевода

Руль из машины Гитлера, поворотник из Фольксвагена Чарльза Менсона...
- Дворники от Рыцаря Дорог.
- Рыцарь Дорог не был злым.
The steering wheel from Hitler's car, the signal from Charles Manson 's VW.
-Knight Rider's windshield wipers.
-Knight Rider wasn't evil.
Скопировать
Я в самом деле Ваша фанатка, Девид.
Мне нравятся не только Спасатели Малибу и Рыцарь дорог.
Ну, большое спасибо. Я имею в виду--
I'm a real fan, David.
It's not just Baywatch and Knight Rider with me.
Thank you.
Скопировать
- Дворники от Рыцаря Дорог.
- Рыцарь Дорог не был злым.
А его дворники были.
-Knight Rider's windshield wipers.
-Knight Rider wasn't evil.
His windshield wipers were.
Скопировать
Я была помешана на нем.
Я и не знала, что "Рыцарь дорог" был так популярен в Бразилии.
Первое, что я сделал, прилетев в Штаты, это скопил денег на покупку Транс Эм.
Oh, I was obsessed.
I had no idea that Knight Rider was so popular in Brazil.
The first thing I did when I arrived in the US was to save up enough money to buy a Trans Am just like it.
Скопировать
Бэрри и Эрика веселились на всю... и это было чудесно... пока спустя пять минут не нагрянули копы.
Сегодня новая серия "Рыцаря дорог".
Можно записать?
Barry and Erica made every moment count... and it was glorious... until the cops raided the place five minutes later.
That's a new "Knight Rider" on tonight.
Mind if I tape it?
Скопировать
Теперь дай команду.
Пульт, включи "Рыцаря дорог".
Вот здорово.
Now, tell it to do something.
Remote, turn to "Knight Rider."
That's pretty cool.
Скопировать
С телевидения? "Спасатели Малибу"?
"Рыцарь дорог".
Помните, ещё в 80-х?
From TV? Baywatch?
Knight Rider?
Remember back in the '80s?
Скопировать
Ты никогда не ценишь друга, до тех пор, пока не найдешь другого.
Ты смотрел рыцаря дорог вчера вечером?
Нет, а ты смотрел игру Селтикс?
You never really appreciate a friend until you try to find another one.
Did you see Knight Rider last night?
No. Did you see the Celtics game?
Скопировать
Я принесла твои простыни.
Я выгладила твой комплект "Рыцаря дорог". потому что Девид Хасселхофф выглядел странно.
Пенни лишь устраивает твою жизнь.
I've got your bed sheets.
I ironed the Knight Rider duvet because David Hasselhoff was looking peculiar.
All Penny does is sort out your life.
Скопировать
Ага.
И я как КИТТ из "Рыцаря дорог", да?
Скорее, как Джим в голосовом наборе в моей KIA.
Yeah.
So, I'm kind of like K.I.T.T. on "Knight Rider," huh?
More like Jim in my keya.
Скопировать
Как много из них ты можешь назвать?
Я был неправ - это точно, как в "Рыцаре дорог".
Возможно, тебя заинтересует другая игра.
How many can you name?
I was wrong-- this is exactly like Knight Rider.
Perhaps you'd be interested in a different game.
Скопировать
Не понимаю, почему ты не наслаждаешься этим.
Вместе, в этой машине, с моими улучшенными способностями, мы как в "Рыцаре дорог".
Только в "Рыцаре дорог" машина не была болтающим без умолку сфинктером.
I don't understand why you're not enjoying this.
Together, in this car, with my enhanced capabilities, we're like Knight Rider.
Except in Knight Rider, the car isn't a yammering sphincter.
Скопировать
Вместе, в этой машине, с моими улучшенными способностями, мы как в "Рыцаре дорог".
Только в "Рыцаре дорог" машина не была болтающим без умолку сфинктером.
Ты высмеиваешь сфинктер, но сфинктер это целая группа мышц, без которых человечество бы не выжило.
Together, in this car, with my enhanced capabilities, we're like Knight Rider.
Except in Knight Rider, the car isn't a yammering sphincter.
You mock the sphincter, but the sphincter is a class of muscle without which human beings couldn't survive.
Скопировать
- Да, Терк также сказал
- Что "Рыцарь дорог" был документальным сериалом.
- Он основан на фактах, Эллиот.
Yeah, turk also said
That "knight rider" was a documentary.
It's based on fact, elliot.
Скопировать
Грейс отрубилась сразу, как приехали. Я улизнул в машину и подоил бычка.
Ты что, Рыцарь дорог?
А нельзя в ванной, как все мужики?
You know, Grace conked out right when we got home so I snuck out to the car, rubbed one out.
What are you, Knight Rider?
Why can't you do it in the bathroom like every other guy?
Скопировать
Слушай, Хэнк, я уже работаю над исправлением ситуации с ТВИНКС.
Я запускаю римейк "Рыцаря дорог" с автомобилем в форме большой сардельки.
Все в порядке, Джек.
Look, Hank, I'm already working on fixing Twinks.
I'm remaking Knight Rider with the Oscar meyer wienermobile.
It's okay, Jack.
Скопировать
Ты в порядке?
Скорую помощь, военный вертолёт... рыцаря дорог.
Он в порядке.
You okay?
Ambulance, medevac... knight rider.
Yeah, he's okay.
Скопировать
Скажите хоть слово о помолвке и я отрежу О. Генри,
Супа-Дупа, Рыцаря Дорог и швырну их на мексиканские собачьи бои.
И если она пригласит вас на ужин, вы знаете, что ответить.
One word about my engagement, and I will cut off O'Henry,
Supa-Dupa and Knight Rider, and I will throw them in a Mexican dogfight.
And if she invites you to dinner, you know what to say.
Скопировать
Да ладно, Саммер, это название рисунка.
Почему рыцарь дорог назван рыцарем дорог?
Имя машины было КИТТ.
Come on, Summer, that's the title of the art.
Why was knight rider called knight rider?
The car's name was kitt.
Скопировать
Он одолжил мне сварочный аппарат, чтобы я мог починить вал, который приводит в движение насос, который заставляет кран работать.
Сделав это, мой рыцарь дороги отбуксировал меня к более твердой почве.
Ну вот наконец мы и свободны.
He's lent me this arc welder to repair the shaft that drives the pump that makes the crane work.
'With that done, my fellow knight of the road towed me 'back to firmer ground.'
And then we're free.
Скопировать
Хочу снять фильм, где я — машина.
То есть, как "Рыцарь дорог", с вашим голосом?
Нет.
So I do a movie where I am a car.
So it's like Knight Rider and you're doing the voice?
Nope!
Скопировать
Вам когда-нибудь говорили, что вы - вылитый Дэвид Хассельхоф?
Знаю, смахивает на бред, но когда я была маленькой, по телевидению шел сериал под названием "Рыцарь дорог
У нас в Бразилии его тоже транслировали.
Has anyone ever told you that you look just like David Hasselhoff?
I know it sounds crazy, but there was this TV show on here when I was a kid, called Knight Rider.
Of course, we had it in Brazil.
Скопировать
В детстве ты носил его фото в кармане и говорил другим детям, что это твой отец, который сейчас в отъезде.
На съёмках "Рыцаря дорог" или на гастролях в Германии.
Я рассказал тебе это, когда был пьян.
As a child, you would carry his picture in your pocket... and you would tell all the other children... that he was your father, but that he was out of town.
Shooting Knight Rider or touring with his band in Germany.
I told you that when I was drunk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рыцарь дорог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рыцарь дорог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение