Перевод "Святой Грааль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Святой Грааль

Святой Грааль – 30 результатов перевода

Я хочу понять это совершенство.
Святой Грааль боргов.
Капитан?
I wish to understand that perfection.
The Borg's Holy Grail.
Captain?
Скопировать
- О, просто его не существует.
Это вампирский эквивалент Святого Грааля.
Источник какой-то огромной силы, как всегда неопределенной.
- Oh, it's just it's not real.
It's like the vampire equivalent ofthe Holy Grail.
A source of some enormous power, always conveniently vague.
Скопировать
Но какое это имеет отношение ко мне?
Для замены органов Святым Граалем является нахождение способа вставить пациенту такую ткань, которая
Доктор, ближе к делу.
But what does that have to do with me?
The Holy Grail of organ replacement is to find a way to inject patients with tissue that can become whatever organ is needed.
Doctor, get to the point.
Скопировать
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства.
Затем он принял форму Святого Грааля ... который, сверкая, висел над фьордом.
Местные журналисты разговаривали с очевидцами ...
He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
He then assumed the form of the Holy Grail... which hung shining over the fjord.
Local journalists have spoken to eyewitnesses...
Скопировать
Я нахожусь в поисках Священного Сосуда Возрождения ...известного также как Чаша Богов.
Или, называемого среди людей Святым Граалем.
Святой Грааль?
I am seeking the Sacred Vessel of Regeneration known also as the Cup of the Goddess.
Or by its more common name... the Holy Grail.
The Holy Grail?
Скопировать
Или, называемого среди людей Святым Граалем.
Святой Грааль?
Это как в "Последнем пиршестве Короля Артура"?
Or by its more common name... the Holy Grail.
The Holy Grail?
As in King Arthur? The Last Supper?
Скопировать
Здесь все его размышления, все открытия.
Полное описание его поиска Святого Грааля.
Здесь вся его жизнь.
Every clue he followed. Every discovery he made.
A complete record of his search for the Holy Grail.
This is his whole life.
Скопировать
Гарри, ты так глупо выглядишь.
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
Oh, Harry, you look do dilly.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Скопировать
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
- Ты идиот, Гарри. -А ты идиотка.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
- Horded, Harry!
Скопировать
Гарри.
Однажды я охотился... в Испании... со святым Граалем. Они взорвали его.
Они разнесли на куски все.
Harry.
Once I hunted... in Spain... for the Holy Grail... but they budted the Grail.
They budted her all to pieced.
Скопировать
"...где хранится чаша с кровью Иисуса Христа..."
Святой Грааль, д-р Джонс.
Чаша, из которой пил Иисус во время Тайной Вечери, в которую во время распятия Спасителя
"Where the cup that holds the blood of Jesus Christ resides forever."
The Holy Grail, Dr. Jones.
The chalice used by Christ during the Last Supper. The cup that caught His blood at the Crucifixion and was entrusted to Joseph of Arimathea.
Скопировать
Мой шкаф!
Это как Святой Грааль кинематографа.
Вот где Мяйя хранила свои фильмы... на самом деле внутри лежат фильмы... и мы даже не знаем, что они из себя представляют.
My closet!
This is like Holy Grail of cinema.
These are where Maya kept her films... and actually there are films inside... and we don't even know what they are.
Скопировать
Громче.
...я слышал историю о Святом Граале и о том, что его мог найти только чистый сердцем.
На самом деле, в нашей стране есть история этой чистоты.
Louder.
.. I heard the story of the Holy Grail... .. and how it could only be found by one who was pure of heart.
I ndeed, we have a history of purity in this country.
Скопировать
Существуют разные противоречивые интерпретации, но определенные нити указывают на Рыцарей Круглого стола. Они собрали огромные богатства из разных уголков Королевства Артура и спрятали их в магической крепости Авалон.
Включая Святой Грааль.
Некоторые так считают.
Well there are a number of conflicting interpretations, but certain threads point to the knights of the round table, gathering great treasure from the far corners of Arthurs domain an hiding them in a magical stronghold at Avalon.
Including the holy grail.
According to some.
Скопировать
О нем слышали все.
Он известен как Святой Грааль.
Соньер считал, что знает, где спрятан Грааль?
Almost everyone on earth has.
You just know it as the Holy Grail.
Please, Saunière thought he knew the location of the Holy Grail?
Скопировать
Роза.
Это символ Святого Грааля.
Простите за вторжение.
A rose.
The rose was a symbol for the Holy Grail.
Forgive the intrusion.
Скопировать
Умерщвляю плоть свою.
Святой Грааль.
Волшебная чаша.
I chastise my body.
The Holy Grail.
A magic cup.
Скопировать
Мой дед подарил мне детский поезд.
Это точно не Святой Грааль.
Давайте...
My grandfather gave me a wagon.
This clearly is not the Holy Grail.
Come on.
Скопировать
Так вы в это верите?
В Приорат, в Святой Грааль?
Мы живем в мире, где многие люди в это верят.
So you are saying all this is real?
The Priory, the Holy Grail?
We've been dragged into a world of people who think this stuff is real.
Скопировать
Приорат охраняет источник власти Церкви на земле.
Святой Грааль.
Не понимаю.
The Priory protects the source of the Church's power on earth:
The Holy Grail.
I don't understand.
Скопировать
Он сказал вам, что Грааль - это чаша?
Чтобы понять природу Святого Грааля, надо сначала понять Библию.
Священная книга не свалилась с небес.
Has he been telling you that the Holy Grail is a cup?
To understand the Holy Grail, my dear you must first understand the Holy Bible.
The Good Book did not arrive by facsimile from heaven.
Скопировать
Один.
Святой Грааль.
Откройте глаза.
One?
The Holy Grail?
Open your eyes.
Скопировать
Погодите.
Святой Грааль - это человек?
Женщина?
Wait, please.
You're saying the Holy Grail is a person?
A woman?
Скопировать
Мало кто знает, что Мария ведет свой род от царей, как и ее муж.
Ну-ка, дорогая, скажите по-французски "Святой Грааль".
"Санграаль". На древнем английском "Сангреал", как в легендах о короле Артуре.
Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was.
Now, my dear, the word in French for Holy Grail.
From the Middle English "Sangreal" of the original Arthurian legend.
Скопировать
Внутри камня... карта.
Она приведет к Святому Граалю.
Учиться у самого Магистра.
Inside the keystone there'll be a map.
A map that will lead us to the Holy Grail.
To be trained by the Grand Master himself.
Скопировать
Он верил в вас, Софи.
Хранитель Святого Грааля.
Какая глупость.
He trusted you, Sophie.
A guardian of the Holy Grail.
It sounds so stupid.
Скопировать
Так что поклониться у надгробия мощам... Святой Марии Магдалины... означало отдать дань памяти... всем угнетенным.
В конце концов Приорат скрыл ее останки и родословную, пока все не поверят, что ее гробница, Святой Грааль
Что вы делаете?
You see, to worship before her sarcophagus to kneel before the bones of Mary Magdalene was to remember all those who were robbed of their power who were oppressed.
Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline until most believed her sarcophagus the Holy Grail was finally lost in time.
What are you doing?
Скопировать
Мария Магдалина.
Святой Грааль.
Она была здесь.
Mary Magdalene.
The Holy Grail herself.
She was here.
Скопировать
Или вы прогоните мои страхи.
А может, вы рыцарь Святого Грааля?
Что ж. Вот вопрос:
Maybe you healed my phobia with your hands.
And maybe you're a knight on a Grail quest.
Well, here's the question:
Скопировать
- "Космические пришельцы"?
- "Святой Грааль".
Первая игрушка после пинбола, в которую бросаешь монетку и не ждешь ничего после выигрыша.
- Space Invader.
- The Holy Grail.
The first baby since pinball that you put money in without wanting to win anything back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Святой Грааль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Святой Грааль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение