Перевод "Святой Грааль" на английский

Русский
English
0 / 30
СвятойSaint holy sanctify sacred Easter-week
Произношение Святой Грааль

Святой Грааль – 30 результатов перевода

Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Скопировать
Вот мое официальное заявление.
Я нашла Святой Грааль.
Ты цела?
It's official.
I found the Holy Grail.
Are you okay?
Скопировать
Он особый.
Это - Святой Грааль хирургов.
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
It is special.
It is surgery's holy grail.
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
Скопировать
За ее раскрытие дают 80 баллов.
В соревновании - это Святой Грааль.
О, да.
It's 80 points for solving a medical mystery.
It's the holy grail of the competition.
Oh,yeah.
Скопировать
Они говорят, уравнение настолько простое, что оно может быть напечатано на футболке.
Это Святой Грааль в мире науки.
Потенциально, более важный вопрос, что человечество это пока не спрашивает.
An equation so simple they say that it might be printed on a T-shirt.
It's a Holy Grail in the world of science.
Potentially, the most important question that mankind has ever asked.
Скопировать
Громче.
...я слышал историю о Святом Граале и о том, что его мог найти только чистый сердцем.
На самом деле, в нашей стране есть история этой чистоты.
Louder.
.. I heard the story of the Holy Grail... .. and how it could only be found by one who was pure of heart.
I ndeed, we have a history of purity in this country.
Скопировать
Гарри, ты так глупо выглядишь.
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
Oh, Harry, you look do dilly.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Скопировать
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
- Ты идиот, Гарри. -А ты идиотка.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
- Horded, Harry!
Скопировать
Гарри.
Однажды я охотился... в Испании... со святым Граалем. Они взорвали его.
Они разнесли на куски все.
Harry.
Once I hunted... in Spain... for the Holy Grail... but they budted the Grail.
They budted her all to pieced.
Скопировать
Здесь все его размышления, все открытия.
Полное описание его поиска Святого Грааля.
Здесь вся его жизнь.
Every clue he followed. Every discovery he made.
A complete record of his search for the Holy Grail.
This is his whole life.
Скопировать
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства.
Затем он принял форму Святого Грааля ... который, сверкая, висел над фьордом.
Местные журналисты разговаривали с очевидцами ...
He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
He then assumed the form of the Holy Grail... which hung shining over the fjord.
Local journalists have spoken to eyewitnesses...
Скопировать
Я хочу понять это совершенство.
Святой Грааль боргов.
Капитан?
I wish to understand that perfection.
The Borg's Holy Grail.
Captain?
Скопировать
Мой шкаф!
Это как Святой Грааль кинематографа.
Вот где Мяйя хранила свои фильмы... на самом деле внутри лежат фильмы... и мы даже не знаем, что они из себя представляют.
My closet!
This is like Holy Grail of cinema.
These are where Maya kept her films... and actually there are films inside... and we don't even know what they are.
Скопировать
Но какое это имеет отношение ко мне?
Для замены органов Святым Граалем является нахождение способа вставить пациенту такую ткань, которая
Доктор, ближе к делу.
But what does that have to do with me?
The Holy Grail of organ replacement is to find a way to inject patients with tissue that can become whatever organ is needed.
Doctor, get to the point.
Скопировать
- О, просто его не существует.
Это вампирский эквивалент Святого Грааля.
Источник какой-то огромной силы, как всегда неопределенной.
- Oh, it's just it's not real.
It's like the vampire equivalent ofthe Holy Grail.
A source of some enormous power, always conveniently vague.
Скопировать
"...где хранится чаша с кровью Иисуса Христа..."
Святой Грааль, д-р Джонс.
Чаша, из которой пил Иисус во время Тайной Вечери, в которую во время распятия Спасителя
"Where the cup that holds the blood of Jesus Christ resides forever."
The Holy Grail, Dr. Jones.
The chalice used by Christ during the Last Supper. The cup that caught His blood at the Crucifixion and was entrusted to Joseph of Arimathea.
Скопировать
есть проимерно 200 таких по всей стране.
Это как Святой Грааль мотоциклов.
если бы я имел, один из них, я должен был бы быть захоронен с ним.
There's like 200 of these in the entire country.
This is like the Holy Grail of motorcycles.
If I had one of these, I would have to be buried with it.
Скопировать
- Запах, стоящий за вонью.
- Святой Грааль взаимного притяжения. - Святой Грааль взаимного притяжения.
- Или это можно назвать "любовным зельем".
The smell behind the stink.
The holy grail of attraction.
Or... we can call it a "love potion."
Скопировать
Это для любителей.
Это Святой Грааль.
Боже.
That's for pishers.
This, my dear friends... is the Holy fucking Grail.
Oh, my God.
Скопировать
Ты не слышишь этого?
Это генетический Святой Грааль, сообщение, закодированное в их ДНК.
И там наверняка больше сообщений.
Can't you hear that?
It's a geneticist's Holy Grail, a message encoded in their DNA.
And there's probably more.
Скопировать
Я держу своё слово.
А вот и Святой Грааль частных детективов.
Глазные капли, куча пепла... бумага для самокруток.
I keep my word.
Welcome to the Holy Grail of P.I. work.
Eye-drops, lot of ash... rolling papers.
Скопировать
"Каан и Партнёры" ухватили долю в девять миллионов двести тысяч долларов.
Это, блин, Святой Грааль.
Великая победа.
K and A is picking up an extra $9.2 million equity piece.
It is the holy fucking grail.
The ultimate score.
Скопировать
Я всегда в поиске мужчин с таким членом.
Это мой Святой Грааль.
Он ваш парень?
I'm always on the lookout for an everyman with a cock like that.
It's my holy grail.
Who is he, your boyfriend?
Скопировать
Но теперь я понял.
Иосиф Тадусак, разумеется. не мог найти Святой Грааль.
Поиски Грааля были для него погоней за мечтой, духовными исканиями.
I've understood now.
Joseph Tadoussac, of course, could not find the Grail.
The pursuit of the Grail was the pursuit of a dream, a spiritual quest.
Скопировать
- Эрик проверяет записи с камер, списки штатных сотрудников, ФБР часть К-9 уже в пути.
И ты думаешь, этого хватит, чтобы выследить гуркха, несущего Святой Грааль - в виде разведданных в кармане
- Его кредитные карты и банковские счета заморожены.
Eric's searching cam footage, statewide APB, FBI K-9 units are en route.
And you think all that's enough to hunt down a Gurkha carrying the holy grail of intel in his pocket?
His credit cards and bank accounts are frozen.
Скопировать
Я мог вас арестовать когда вы ворвались.
Картер, вы обнаружили, Святой Грааль современной медицины.
Почему, черт возьми, вы захоронили его вот так?
I could have you arrested for breaking in here.
Carter, you've discovered the holy grail of modern medicine.
Why the hell would you keep it buried like this?
Скопировать
О, мой Бог!
Я посылал Дуайта на поиски Святого Грааля.
Код Дандера!
Oh, my God.
I did send Dwight on a quest for the Holy Grail.
The Dunder Code!
Скопировать
Сможешь убедить его, что ты очень на него похож, что вы разделяете общие убеждения, и это завоюет доверие.
А доверие - это святой грааль шпионажа.
В её устах это кажется лёгким делом.
If you can convince him that you're just like him, that you share the same beliefs as him, it will engender trust.
And trust is the holy grail of espionage.
She makes it sound so easy.
Скопировать
Святой Грааль.
Ты посылал Дуайта на поиски Святого Грааля?
Думаю, что я слишком занят в эти дни, что бы пос...
The Holy Grail.
Did you send Dwight on a quest for the Holy Grail?
I think I'm a little too busy these days to s--
Скопировать
Чтобы старше двадцати лет.
Это прямо Святой Грааль.
Искал что-то из прошлого Харпера.
Had to be over 20 years. And photos.
That was the Holy Grail.
Looking into Harper's past.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Святой Грааль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Святой Грааль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение