Перевод "Сердце тьмы" на английский

Русский
English
0 / 30
Сердцеheart
тьмыthousands ten thousand darkness dark a multitude
Произношение Сердце тьмы

Сердце тьмы – 30 результатов перевода

Становлюсь ужасом.
Что мы знаем, мы можем стать только в нашем сердце тьмы.
Это мой дар.
I become the horror.
What we know, we can become only in our heart of darkness.
It's my gift.
Скопировать
Он высадился в болотах, прошел через леса и в далекой колонии ощутил всю жестокость, крайнюю жестокость, царящую в лесах и джунглях в сердцах дикарей.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
He'd land in a swamp, march through the woods, and in some inland post feel the savagery, the utter savagery that stirs in the forests and the jungles in the hearts of wild men.
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
Скопировать
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives.
Скопировать
Та концовка не возвышалась над событиями с вертолетами, не решали никакие нравственные проблемы. Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
И здесь я предпочел вернуться ближе к "Сердцу тьмы", в отличие от Джона и Джорджа.
Все подробности решим при повторном чтении.
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
And my choice was to make it much more back to Heart of Darkness than really John and George were intending.
I'd like to save the in-depth stuff for the second reading.
Скопировать
В первую очередь Фрэнсис сказал Марлону:
"Прочитай "Сердце тьмы".
Мы работаем с ним".
One of the things Francis said to Marlon in the beginning,
"Read Heart of Darkness.
This is what we're going for. "
Скопировать
Добрый вечер.
Я приглашаю вас послушать "Сердце тьмы" Джозефа Конрада.
Представьте состояние капитана небольшого судна, корабля.
Good evening.
This is Orson Welles inviting you to listen now to The Heart of Darkness by Joseph Conrad.
Imagine the feelings of a skipper of a fine frigate or a bark.
Скопировать
Вместо этого Уэллс снял "Гражданина Кейна".
Съемки "Сердца тьмы" были остановлены на предварительной стадии.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
Welles made Citizen Kane instead.
Heart of Darkness was abandoned in pre-production.
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
Скопировать
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz.
Скопировать
Фильм по сценарию Джона Милиуса должен был снимать Джордж Лукас.
(сценарист) Фрэнсис сказал мне, что "Сердце тьмы", одна из моих любимых книг, говорит, многие пытались
Говорит, Орсон Уэллс пытался одолеть ее и не смог.
George Lucas was to direct John Milius' screenplay.
Francis said that Heart of Darkness, which was one of my favorite things I'd ever read, he said it had been tried and no one could lick it.
He said that Orson Welles tried it and he couldn't lick it.
Скопировать
Это лучшее, за что может взяться молодой начинающий писатель. понимаете, сказал: "Возможно, ни один человек не способен написать это".
"Сердце тьмы" было первым, за что я взялся.
Война была в разгаре, каждый был готов или убежать, или стать отказником, или сделать что-нибудь еще.
That's the best thing to tell a young writing student, you know, say, "No one could possibly write this."
That was the first thing I tried.
The war was raging then, and everybody was either getting set to go or to get out of it or whatever they were going to do.
Скопировать
Сняв его, мы могли бы достичь нашей цели и сделать компанию независимой.
Но я не мог собрать к установленным срокам современное прочтение "Сердца тьмы" в антураже Вьетнама.
Майк, давай ты прочтешь Килгора?
And in doing so, we were able to make our company independent and further our goal.
But nothing really prepared me for the date I had with trying to do a modern telling of Heart of Darkness in a Vietnam setting.
Mike, would you read Kilgore?
Скопировать
Все подробности решим при повторном чтении.
Я сразу знал, что по прибытию на место, я совмещу сценарий Джона с "Сердцем тьмы", что бы там со мной
В смысле, так и было задумано.
I'd like to save the in-depth stuff for the second reading.
And I think very early on, I knew that even when I arrived there, I was gonna take John's script and mate it with Heart of Darkness and whatever happened to me in the jungle.
I mean, I knew that was, like, my concept.
Скопировать
Когда-нибудь война закончится.
Фильм строился не только на "Сердце тьмы". но и на "Одиссее".
Килгор был Циклопом.
Someday this war's gonna end.
It was a combination of notjust Heart of Darkness, but, like, the Odyssey.
Kilgore was like the Cyclops.
Скопировать
Часами Марлон работал с Фрэнсисом, пытаясь наладить связь, объяснить слова в конкретных ситуациях.
И, конечно, после нескольких бесед, Фрэнсис понял, что Марлон так и не прочитал "Сердце тьмы" это было
Замечания Марлона, насколько я понял, я не очень обращал внимание, касались мотивации.
And Marlon really worked hours with Francis, trying to develop the dialogue and develop what it was that he said in these circumstances.
And, of course, after Francis had some dialogs with him, he realized that Marlon had never read Heart of Darkness, and it was a complete shock.
Marlon's basic notes, as I understood them, as I just glanced at them, were all motivation things.
Скопировать
Даже когда он занимается любовью, кажется, что он находится в своем собственном мире.
С тобой я чувствую себя, как будто я смотрю в самое сердце тьмы.
Я схожу с ума, когда ты дотрагиваешься до меня.
It's incredible.
Let me ask you one question.
Who makes love to you better, me or him?
Скопировать
Скажи мне кое-что.
Почему когда намечается вылазка в сердце тьмы, ты тут как тут?
Ты же знаешь что там.
Tell me something.
How come anytime there's a hike into the heart of darkness, you sign up?
You know what's in there.
Скопировать
Он как... - Я имею ввиду настоящих героев. - Он и есть настоящий герой.
Людях, которые погружались глубоко в сердце тьмы, чтобы столкнуться с ужасающей бездной лицом к лицу.
Что бы сделал Джаггер, столкнись он лицом к лицу с бездной? Наверное, сделал бы что-то вроде этого:
This week, we're gonna be going on a terrifying journey to distant lands.
But we're also going on a different journey, a journey into the depths of the human soul, via my acting techniques.
Plus, in one of the scenes, I'll have the legs of a ram. imagine that.
Скопировать
- Тогда расскажите, где мне искать этого демона.
- Еще никто не возвращался из сердца Тьмы где демон лежит в ожидании.
- Она не собирается нам помогать.
Then tell me, where do I find this demon?
No one has ever returned from the core of the darkness where the demon lies in wait.
She's not gonna help us.
Скопировать
Было пару дней назад.
Я писал в лоток, вы забрали мою кровь и засунули камеру в сердце тьмы.
Доктор сказал, что результаты будут сегодня.
It was in a few days ago.
I peed in a cup; you took my blood and slipped a camera up the heart of darkness.
You know, the doctor said my results would beeady today.
Скопировать
Увидимся, детка.
Речь идёт о "Сердце тьмы" Джозефа Конрада.
Вопрос этот таков: почему Марлоу, наш рассказчик, соврал невесте Курта, когда она спросила... о его последних словах?
See you later, sweetie.
And actually, it takes us to our last question that we have when we're analyzing, um, Joseph Conrad's Heart of Darkness.
And the last question I have, then, why would Marlow, why would our narrator, point-blank lie when Kurtz' fiancée asks him what Kurtz' final words were?
Скопировать
Это было одно из тех забавных недопониманий, и я использовал слово "забавных" весьма незаслуженно.
Итак, в любом случае, мы отворачиваемся от словарей и погружаемся в сердце тьмы.
Назовите, если можете, объект, о котором написан трехтомник, первая часть которого названа "Долгие годы безвестности"
It was one of those laughable misunderstandings, and I use the word "laughable" quite wrongly.
So, erm, anyway, from "dictionaries", we turn and plunge into the heart of darkness.
Name, if you can, the subject of the three volume book whose first volume is entitled "The Long Years of Obscurity".
Скопировать
Это чертово месиво.
Я не хочу заходить в сердце тьмы.
Ну же, чувак!
It's the fucking dirt.
I don't want to go into the heart of darkness.
Come on, dude!
Скопировать
Давай зайдем!
Это сердце тьмы, Джез.
Это чертово месиво.
Let's get in there!
It's the heart of darkness, Jez.
It's the fucking dirt.
Скопировать
Весь этот ужас, разложение, безразличие, бедность, геноцид, СПИД, глобальное потепление, терроризм, дебилы с семейными ценностями, дебилы с пушками!
"Ужас", - сказал Курц в конце "Сердца тьмы". "Ужас".
Счастливчик Курц. В его джунгли не доставляли "Таймс". Вот где ужас.
With the horror and corruption and ignorance and poverty and genocide and aids and global warming and terrorism and the family-value morons and the gun morons!
"The horror," Kurtz said at the end of Heart ofDarkness. "The horror."
Lucky Kurtz didn't have the Times delivered in the jungle, then he'd see some horror.
Скопировать
Вы, страстные молодые мозги, которые на самом остерие взрослой жизни.
Я стану вашим консортом, вашим проводником, вашим компаньоном, в самом сердце тьмы.
Добро пожаловать в Астрономию 101.
All you, eager nubile young minds on the very cusp of adulthood.
And I shall be your consort, your guide, your chaperone, into the heart of darkness.
Welcome to Astronomy 101.
Скопировать
Конечно, можно обойтись, и подхватить кучу болезней без них.
Давиндер, он реально как Куртц, Сердце тьмы.
(полковник Куртц - персонаж романа "Сердце тьмы" и фильма "Апокалипсис сегодня")
Sure, you can practice without gloves and you can take a lot of diseases without glove.
Davinder I think, he is really Kurtz;
The Heart of Darkness.
Скопировать
Давиндер, он реально как Куртц, Сердце тьмы.
(полковник Куртц - персонаж романа "Сердце тьмы" и фильма "Апокалипсис сегодня")
Давиндер был совсем один, покинут в собственном царстве.
Davinder I think, he is really Kurtz;
The Heart of Darkness.
Davinder was all alone, left in his kingdom.
Скопировать
Я дал вам жизнь!
Я - сердце тьмы.
Признайте вы не сможете управлять этим без меня.
I gave you a life!
I'm the heart in the darkness.
Face it you can't run this thing without me.
Скопировать
И моя камера будет снимать причины, а не последствия.
Смотрели "Сердце тьмы"?
Куда лучше, чем "Апокалипсис сегодня".
And my camera follows the fire, not the smoke.
Ever seen Hearts of Darkness?
Way better than Apocalypse Now.
Скопировать
Он только и делает, что ходит по пятам.
Да, но разве вы не видели "Сердце тьмы"?
- Намного лучше, чем- - Я хочу, чтобы вы убрались к чёрту с территории кампуса, неблагодарный предатель.
All he does is follow people around.
Yeah, but haven't you seen Hearts of Darkness? - Way better than--
- I want you the hell off of my campus, you ungrateful backstabber.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сердце тьмы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сердце тьмы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение