Перевод "Серое вещество" на английский

Русский
English
0 / 30
веществоsubstance matter
Произношение Серое вещество

Серое вещество – 30 результатов перевода

А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
Он и не знает что это, иметь душу.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
He does not know what is why not have one.
Скопировать
Я хотел бы знать, почему она так стремится защитить Джона Лейка.
Именно, как раз над этим вопросом работает серое вещество Пуаро.
Ладно, Пуаро, Вы победили.
I do not know because it is so pawned in defending John Lake.
Right. There is this the question that remains in the mind of Poirot.
He won, Poirot.
Скопировать
Здесь мы имеем картину ... коробочки этой дамы.
Там какое-то серое вещество, которое менее осведомленные люди, назвали бы ее мозгом.
Я так понимаю, она является духовным лидером, всех этих неизлечимо больных дам?
Here is a picture of her nut.
There is some grey matter slopping about inside it known by the ignorant as her brain.
I understand she is a kind of spiritual leader for these more or less terminal ladies?
Скопировать
Твой ум.
Серое вещество.
Ты был выдающимся ребенком?
- The brain.
The grey matter.
- Were you a brilliant child?
Скопировать
Мадемуазель Патрисия, пожалуйста, немного хлеба.
Необходимо укрепить силу моего серого вещества.
- Вы выглядите лучше, сэр.
Patrician Mademoiselle, a piece of bread happens.
It is basic what it maintains my grey cells in form.
It seems that be better.
Скопировать
Правда? Разве Эркюль Пуаро действует не лучше любого преступника?
Эркюль Пуаро пользуется своим серым веществом.
Эркюль Пуаро менял бы свой метод действия в каждом преступлении.
Would not have Hercule Poirot do better than any criminal?
He would use his grey cells.
...Would change his modus operandi with every crime.
Скопировать
Будем...
Наконец-то, давайте воспользуемся своим серым веществом.
Я идиот.
En fin!
Let us employ the little grey cells.
I am an imbecile.
Скопировать
Я произвел вскрытие военного человека.
Я буквально препарировал его серое вещество, и должен признать, что совершенно не представляю, как оно
Я имею в виду этого Лейтенанта Феро?
I've anatomized the military man.
I have literally picked through his brains. It's my fate to go on putting him together. I haven't the slightest idea how he works.
Where do I find this... Lieutenant Feraud?
Скопировать
Вы только послушайте!
С серым веществом у тебя, может, всё в порядке, а вот со слухом дела плохи.
Ничего подобного. Я ценю Моцарта по достоинству.
Listen to him!
Big brain, maybe... ... noear,definitely! Not at all!
I give Mozart his due...
Скопировать
Для моего ума три недели - это целая вечность.
Без постоянного стимулирования серое вещество голодает, отмирает.
Вы же видите последствия.
Three weeks are an eternity for a brain as mine.
They will not be stimulated, the grey cells die to the hunger.
Since he can see, I am already suffering the effects.
Скопировать
Мадам и месье. Мы все прибыли в этот отель, ко по причинам здоровья, ради упражнений и отдыха. Кто для убийства.
Лично я приехал из-за болезни, но упражняться пришлось не моему телу, а клеточкам моего серого вещества
Как же было совершено это казалось бы невозможное преступление.
Mesdames et messieurs, we have all come here for this hotel for reasons of health, exercise, holiday and for murder.
I, myself, was here on account of an illness, but it was not my body that it was put to exercise, non, it was the little grey cells.
How was this crime, so seemingly impossible, in fact committed?
Скопировать
Ты принимаешь неправильные решения. потому что ты думаешь здесь, а не здесь.
Решение, которое подсказывает вот это, не столь надежны, как решение отсюда, потому что здесь просто серое
Оно знает, что к чему.
You make all the wrong decisions 'cause you make 'em here, not here.
Decisions made here are not as reliable as here, because this is gray cells and this is blood, and blood circulates through the body. It gets around.
It knows what the score is.
Скопировать
Оно знает, что к чему.
А здесь, просто серое вещество. Оно просто лежит и думает.
Ты поняла, что я сказал?
It knows what the score is.
But up here, gray cells just lay there and think.
You see what I'm saying? You see what I'm saying?
Скопировать
Перевод Faker020285 from 1001cinema.ru. редактирование kupriy (c)
-=Серое вещество.=- - Дурацкий подарок.
- Вовсе нет.
"Grey Matter"
It's a stupid gift.
No, it isn't.
Скопировать
Сбор данных занимает определенный отрезок времени.
Это тот самый Уайт из книги "Серое вещество".
- Расскажи им, Уолт.
Data collection takes a fraction of the time.
This is the White in Gray Matter.
Tell 'em, Walt. Okay.
Скопировать
Уолтер Уайт/Белый.
Поэтому вместе мы стали "Технологии серого вещества".
- Находчиво, а?
Walter White.
So, together they became Gray Matter Technologies.
- Cute, huh?
Скопировать
Может быть это не кровь, мистер Монк.
Может быть вы теряете серое вещество.
Да, вообще-то, у меня появился другой подозреваемый.
I think that may not be blood, Mr. Monk.
I think you may be losing cranial fluid.
Yeah, actually, I have a different suspect.
Скопировать
Если пришлете ко мне, я заставлю их попрыгать.
Вы заставляете прыгать серое вещество в голове Пуаро.
Это я, Пуаро.
You direct them to me. I'll make the stinkers hop.
What you make hop, Madame Leadbetter, are the little grey cells. and they speak to Poirot.
It is I, Poirot!
Скопировать
Что? Кто? Какого лиота?
Выходит мое серое вещество может творить.
С твоей помощью. Как насчет дать ему такое название:
What-which why-liot's the who-now?
Whoa! My brain-goo's comin' out all artistical, thanks to you.
How 'bout this for a title:
Скопировать
Где они там вообще нашли...?
Во время тестов на интеллект мужчины использовали в 6 с половиной раз больше серого вещества чем женщины
А женщины использовали в девять раз больше белого вещества.
LAUGHTER
How on earth are they finding... men use 6.5 times more grey matter than women.
Women used nine times as much white matter.
Скопировать
Из-за тестостерона, не так ли?
Это связано с серым веществом и белым веществом мозга.
МРТ показало, как ни странно, что в группе испытуемых мужчин и женщин средний IQ был примерно равен у представителей разных полов.
Isn't it?
It's to do with the grey matter and white matter in the brain.
that in a test group of men and women with average IQ scores amongst the two genders roughly equal. Hey!
Скопировать
А женщины использовали в девять раз больше белого вещества.
Серое вещество отвечает за обработку данных и играет главную роль в таких процессах как математические
Мне так жаль.
Women used nine times as much white matter.
Grey matter is central to processing information and plays a vital role intellectual thought. the ability to do more than one thing at once. but it does seem that the evidence indicates that this is the case.
I'm so sorry.
Скопировать
У тебя там пусто?
Тогда тебе нужно иметь голову поменьше, раз в ней отсутствует серое вещество.
У рептилии маленький мозг, но даже она знает, когда делает что-то не так.
Is your head empty?
You should have a smaller head if you don't have a brain.
A reptile has a small brain, but knows when to feel bad for doing something dumb.
Скопировать
Смотрите...
На месте серого вещества - соус сальса.
А лучше всего. Готов?
Look.
There is salsa where the brain matter should be.
And best of all...
Скопировать
Ну же, Мадди, тебе известна разница между фемуром и фибулой.
Используй свое серое вещество.
А вы, двое, что стоите и смотрите?
- Now come on, maddie. You know the difference between femur and fibula.
Use what's in your cranium.
You two, don't just stand there staring.
Скопировать
Помогите!
"Серое вещество"
Специальный агент Оливия Данам, ФБР.
Help me.
"Grey Matters"
Special Agent Olivia Dunham with the FBI.
Скопировать
Три шрама на одной стороне, на левой лобной доле.
Эти разрезы идут вниз в серое вещество.
Я не понимаю.
Three scars, all on the same side in the left temporal lobe.
These incisions go all the way down into the gray matter.
I'm not following.
Скопировать
Он накопил и систематизировал достаточно информации чтобы вы смогли попасть сюда, что само по себе немалое достижение.
Ваши мечты осуществляются благодаря этим самым 3-м фунтам серого вещества.
Мы можем описать его физические параметры, но это не поможет нам понять, как он делает то, что он делает.
They've absorbed and digested enough information to bring you here, which is no small achievement.
Your dreams are all possible because of 3 pounds of gray matter.
We can describe it physically, but that won't give a clue as to how it does what it does.
Скопировать
После того, как я увидел как Джефф ест карандаш в суде вчера я заказал МРТ его мозга.
Эти красные пятна указывают на области отсутствия серого вещества.
Отсутствия?
After seeing Jeff eat the pencil in court yesterday, I ordered an MRI of his brain.
These red spots indicate areas of missing grey matter.
Missing?
Скопировать
По-видимому,
"Серое Вещество" теперь такое же уязвимое как все остальные.
Это же...
Apparently,
Gray Matter is no more immune than anyone else.
That is...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Серое вещество?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Серое вещество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение