Перевод "Серебряная пуля" на английский

Русский
English
0 / 30
Серебрянаяsilver
пуляprojectile bullet
Произношение Серебряная пуля

Серебряная пуля – 30 результатов перевода

Мой муж забрал их, потому что их невероятно трудно уничтожить.
Ведь не у многих в пистолете серебряные пули.
Или ты побежишь и расскажешь моему мужу о произошедшем, или умрёшь.
My husband saved them because they're notoriously difficult to terminate.
How many people keep silver bullets in their gun?
You can either run and tell my husband what I have done or you can stay there and die.
Скопировать
О, вы хотите, чтобы я взял какие-то средства зашиты.
Может быть, пистолет с серебряными пулями.
Вы это имеете в виду?
Oh, you want me to carry some means of protection.
A gun, perhaps, with a silver bullet.
Is that what you mean?
Скопировать
Смотри, какой ужас.
Серебряные пули.
Много.
Look at this mess.
Ag rounds.
High content.
Скопировать
Второй шанс, который не выскользнет из наших рук снова.
Я бы хотел вам сказать о некой новой политике или новых системах вооружения серебряных пулях, возможно
Но если бы я сказал всё это, я бы солгал.
A second chance that will not slip through our hands again.
I wish that I could tell you that there's some new policy... ... some new weapons system... ... a silver bullet, perhaps, that could meet this moment... ... that could keep us safe from the terror that's now among us.
But if I were to say that, I'd be lying.
Скопировать
В том,что я убила,осталось совсем мало от моей сестры.
Серебряные пули?
Нож.
There wasn't much of Ginger left in what I killed.
So-- so what'd you use, a silver bullet?
A knife.
Скопировать
Кто заказывал пиво?
Смотрите - это же Марти на Серебряной Пуле.
Марти, тебя уже выпустили из тюрьмы?
Now, who's drinkin'?
Hey, it's Madman Marty in the Silver Bullet.
So, Marty, are you allowed to be out of jail?
Скопировать
И что я, по-твоему, должен делать?
Сделать вот из этого Серебряную Пулю.
Продолжаешь настаивать на своем?
What do you suggest I do about it?
I want you to turn this into a silver bullet.
You won't let go of it, will you?
Скопировать
И теперь мне нужна ваша помощь.
Хотите, чтоб я сделал Серебряную Пулю?
Мастер, к которому пришел дядя Ред, был больше, чем просто мастер.
And I wondered if you could help me here.
You want a silver bullet, huh?
The man Uncle Red had gone to see was more than a gunsmith.
Скопировать
Он подтвердил высокое содержание серебра в наших крестике и медальоне.
Он их расплавил и отлил из них Серебряную Пулю.
Марти знал все легенды и рассказы про оборотней, и хоть в них и были расхождения, они все сходились в одном.
He confirmed the high silver content of my crucifix and Marty's medallion.
He melted them down and molded them into a silver bullet.
Marty had read all the legends about werewolves. And thought they differed on several minor points, they all agreed on one.
Скопировать
Вы когда-нибудь сгорите. Это уж точно.
Если бы он выстрелил, то мы бы лишились нашей Серебряной Пули.
Ну все, с меня хватит.
You're gonna burn yourself up sometime doing that Uncle Red.
If that would have gone off, that've been the end of our Silver Bullet.
This is too much.
Скопировать
А вот серебро - как оно против вампиров?
- Я знаю про серебряные пули и оборотней, но, может, и про вампиров что-нибудь?
А у кого-нибудь из нас есть серебро?
- Doesn't silver have something to do with vampires?
- That's werewolves. I know silver bullets are werewolves. I'm sure silver has something to do with vampires.
Well, does anybody have any silver?
Скопировать
Дело в том, что наш оборотень может быть как мужчиной, так и женщиной, кем угодно кого укусил оборотень.
- Так, полагаю, стандартные серебряные пули уже заказаны?
- Нет, никаких пуль.
The point is that our wolfman could also be a wolfwoman, or anyone bitten by a werewolf.
- So, I'm guessing silver bullets are in order?
- No, no bullets.
Скопировать
Ты фальшивка и я жалею, что познакомилась с тобой.
Нет ли у неё серебряных пуль?
Значит, она положила на тебя глаз, да, Зуко?
You're a fake and a phoney. I wish I'd never laid eyes on you.
I wonder if she carries silver bullets!
So she laid her eyes on you, huh, Zuko?
Скопировать
Нет.
Серебряную пулю?
Речную воду?
No.
A silver bullet?
River water?
Скопировать
Ладно.
Вчера ночью в клубе "Серебряная пуля" произошло убийство.
Застрелили мужчину.
Okay.
The other night there was a murder out at the Silver Bullet.
A man was shot.
Скопировать
На колени, на колени, на колени.
Серебряная пуля в четвёртом?
Сынок, эта игра для взрослых! Иди купи колы.
- My son
Down, down down-down-down
Down, down down-down-down
Скопировать
Массовый психоз.
А серебряные пули, это хотя бы какая-то попытка.
Спокойно, Спун.
The eyebrow's thing is nonsense.
It's just Dark Age paranoia. And silver bullets no-one's ever get close enough to try.
I'm sold.
Скопировать
А что? Для меня это всё объясняет.
Это вся бадья с полнолунием, серебряными пулями и превращениями?
Пока вы не уехали оттуда, подумайте, что вы там видели и слышали.
- You're taking the piss?
Makes perfect sense to me! What, you mean like full moons, silver bullets and eyebrows that join in the middle?
Before you dismiss it offhand, think about what you've seen and heard.
Скопировать
Боже, как мы дошли до такого?
Три взрослые женщины копаются в офисе в поисках серебряной пули.
Отчаянные времена.
Hm. God, how did we get here?
Three grown women digging through an office looking for a silver bullet.
- [Chuckles] - [Clears throat] Desperate times.
Скопировать
Потому что я использовала это.
Кажется я нашла нашу серебряную пулю. Привет.
Я не знала, что ты придешь.
Because I used it.
I think I just found our silver bullet.
Hey. I didn't know you were coming.
Скопировать
Это кошмар любого футуриста.
Это серебряная пуля, да?
Нанотехнология.
It's every futurist's nightmare.
This is the silver bullet, huh?
MOLLY: Mm-hmm. Nano-tech.
Скопировать
Я как вампир.
Буду драться, пока не всадишь в меня серебряную пулю.
Это про оборотней, но попытка хорошая.
Well, I'm like a vampire.
Till you shoot me with a silver bullet, I keep going.
That's a werewolf, but nice try.
Скопировать
Это своего рода формальность.
Когда один из нас заканчивает изучение всех навыков становится охотником, Мы создаем серебряную пулю
Скотт?
It's kind of a ceremonial thing.
When one of us finishes learning all the skills To be a hunter, we forge a silver bullet As a testament to the code.
- Scott?
Скопировать
У нас была стычка с Кромвельским шабашем в Северном Хэмптоне.
Ничего такого с чем бы не справились несколько серебряных пуль
О. Корпорация заставляет тебя трудиться, Теперь он официально сделает тебя своей правой рукой.
We had a flare-up with the Cromwell Coven in North Hampton.
Nothing a few silver bullets couldn't take care of.
Corporation keeps you busy, now that he's made you the official right hand.
Скопировать
Что это?
Серебряная пуля.
Я нашла ее прошлой ночью на улице.
What's this?
A silver bullet.
I found it last night in the street.
Скопировать
Ну, этому не нужно выглядеть хорошо, если это важно.
Это, фактически, серебряная пуля?
Мой папа сделал это.
- Well, it doesn't need to look good if it has meaning.
- Is that an actual silver bullet?
- My dad made it.
Скопировать
Что, блядь, это было?
Серебряная пуля, испускающая ультрафиолет.
Дай мне стакан.
What the fuck was it?
It's a silver bullet that emits UV light.
Give me that glass.
Скопировать
Ты ошибаешься.
Худшей идеей - серебряный пули.
Муж Барбары Лейбовиц купил ей бриллиантовую брошь.
Well, you're wrong there.
The worst idea anyone ever had was silver bullets.
Barbara Liebowitz's husband just bought her a diamond brooch.
Скопировать
- Что это с ним?
- Ничего такого, что не смогла бы исправить серебряная пуля.
Ты серьёзно думаешь, что в этом весь ты, да?
!
- What's wrong with him? - Nothing a silver bullet wouldn't cure.
You really think you're all it, don't you?
Скопировать
И если ты вспомнишь что-нибудь о том, что случилось сегодня, позвони мне.
Думаю, стоило захватить сегодня свои серебряные пули.
Есть такая болезнь, которая называется клиническая ликантропия, больные испытывают иллюзию и думают что они волки.
And if you remember anything about what happened today, you give me a call.
Guess I shoulda brought my silver bullets today.
There's this thing called clinical lycanthropy, where someone is under the delusion that they're wolf.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Серебряная пуля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Серебряная пуля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение