Перевод "Сноска" на английский

Русский
English
0 / 30
Сноскаfootnote
Произношение Сноска

Сноска – 30 результатов перевода

Я хочу сказать, почему они используют его только для того, чтобы пригласить тебя перепихнуться?
О, и сноска: Откуда взялся термин "перепихнуться"?
О, прежде всего, я просто хочу повто- рить, Одри, что ты не должна использовать свое полное имя каждый раз, когда звонишь на радиостанцию, потому что это, по идее, является конфиденциальным.
Footnote where does the term " booty call" come from?
If " booty" means sex why don't people say, " Let's go have booty"?
Oh, I just want to reiterate, you don't have to use your full name every time you call into the show. It's supposed to be confidential.
Скопировать
- Что за спешка?
Не перепутай его с носками!
это ты гладь!
Oh, but l--
Oh, make sure they starch the socks.
I'm getting it. -You iron.
Скопировать
Ага.
Я положу ее в ящик с носками Гон Кунг Фу.
Он все что угодно сохранит, ведь он быстрее человеческого глаза.
Sure.
I'll put it in my dresser under my Hong Kong Phooey socks.
He can protect anything, because he's faster than the human eye!
Скопировать
Этот человек не может напиться, это Питер О"Пи.
С пятки на носок, с носка на колено.
Я пройду по прямой, Питер О"Пи.
# Here's a man won't get drunk, Peter O'Pea
# From my heel to my toe, from my toe to my knee
# I'll walk the line, chalk the line, Peter O'Pea
Скопировать
Так же неправильно, как и эти носки.
Погоди, а с носками то, что не так?
- Часы.
As wrong as those socks.
Wait a minute, what's wrong with them?
- The clock.
Скопировать
-Подруга, прошу тебя.
-Десять страниц и все сноски.
-К какому сроку нужно сделать?
-Girl, please.
-Ten pages and all the footnotes.
-When's it due?
Скопировать
- ...вся необходимая информация. - Боже мой.
Всё разбито на категории, везде имеются сноски.
А в конце есть указатель форм, разбитый по цветам.
- ...all the information you need.
- Oh, my God. Everything is broken into categories, then cross-referenced.
Then color-coded to correspond with the forms in the back.
Скопировать
Я пытаюсь.
И не показывай Фреду Джуниору кукольный театр с носками. или он никогда не позволит тебе остановиться
Пока.
I'll try.
And don't start the sock puppets with Fred Junior or he'll never let you stop.
Bye.
Скопировать
- 50
Сейчас придет этот, с носком.
Пусть за нами в эцих перемещается.
Right, 50.
Listen, brother, the patsak with a sock is going to come now.
Tell him to follow us to the etsikh.
Скопировать
- Tы где их взял?
- У отца в ящике с носками.
- Ты их стащил?
- Where did you get that?
- My father's sock drawer.
- You stole it?
Скопировать
Дай нам время!
Даже Мадонне сначала было тяжело снимать обувь с носками.
- Ты мне чуть глаз не выбил.
- Give us a chance!
I bet even Madonna has difficulty with her shoes.
- You could've had me eye out!
Скопировать
Журналы печатают возмутительные вещи, чтобы лучше продаваться.
Если их истории не подтверждаются - что ж, они пишут опровержение на 42-й странице, месяц спустя, в сноске
Исковое требование денег не восстановит репутацию.
Magazines print the outrageous, move their product.
If their story's corrected... ... thathappenson page42, months later, in a footnote.
A libel claim's about money. It can't restore reputation.
Скопировать
Мне тоже было трудно.
Все эти сноски... Добро пожаловать Карманный защитник планеты.
О, мм... Баффи, директор Шнайдер повсюду искал тебя.
It was difficult. All those footnotes...
Welcome to Planet Pocket Protector.
Buffy, Principal Snyder was snooping round after you.
Скопировать
Сильвио устроил засаду на Джо Мейо?
Да, поджидал в его квартире с носком, набитым монетами.
Ему стоило установить обратный глазок.
So Silvio ambushed Joe Mayo?
Yeah, he's waiting inside his apartment for him with a sock full of pennies.
Should have had a reverse peephole.
Скопировать
Ну и с чего вы начнете?
- С носков.
- Эх...
Where do you want to start?
- From the socks.
- Ah...
Скопировать
Хотите узнать тайну выживания в воздушном путешествии?
После того, как вы доберетесь, снимите туфли вместе с носками.
Пройдитесь вокруг по ковру босиком сжимая пальцы ног в кулаки.
You wanna know the secret to surviving air travel?
After you get where you're going, take off your shoes and socks.
Then you walk around on the rug barefoot and make fists with your toes.
Скопировать
Тут есть праздники, дни рождения, защиты...
А ещё я сделала сноски по сюжетам.
Таким образом, если ты скажем ищешь дни рождения и собак, то получаешь фото 152.
We got holidays, birthdays, candids...
And I've cross-referenced them by subject.
So if you're looking up, say birthdays and dogs, you get photo 152.
Скопировать
Это как статья. Я знаю, что это.
Это 40 страниц, хорошо проработанных со сносками проверенных деканом, и затем опубликованных.
- Без имен.
I know what it is.
It's 40 pages, well-researched, revised, then published.
- Without the names.
Скопировать
- А где ваше оружие?
[Хмыкает] В ящике с носками.
[Улыбается] Пистолет?
- Well, where's your issue?
I left it in my, uh, my sock drawer.
A gun?
Скопировать
А мы скажем также, где вы оттачивали свою хирургическую технику?
Возможно, в сноске -
"Для дополнительной информации смотрите кардассианские лагеря смерти".
Are we also going to tell them where you honed your surgical techniques?
A footnote, perhaps--
"For further details, see Cardassian death camps."
Скопировать
Не в курсе, но не прочь на это посмотреть
И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками.
Они почти как люди, правда?
I don't know, but I'd love a demonstration.
And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer.
They're almost human, aren't they?
Скопировать
Попробуй быть с кем-то 38 лет.
Ты - сноска.
"Сноска"?
Try being with someone for 38 years.
You're a footnote.
A "footnote"?
Скопировать
Томаса Баттса?
Упоминание о Баттсе как покровителе Блейка мы часто находим в сносках.
Что, интересная личность?
On Thomas Butts?
You only see him in footnotes as a patron of Blake's.
- Is he interesting?
Скопировать
и точка после "Джош".
Двоеточия и сноски?
Ладно, хорошо...
and a period after "Josh."
What's next, semicolons and footnotes?
Okay, fine, no...
Скопировать
- И где они?
- В ящике с носками.
Спасибо.
- Where is it?
- It's in my sock drawer.
Thank you.
Скопировать
Правда?
правду до того,как этот четырехглазый чудак поведает фальшивую информацию что ты прятала оружие в ящике с
Не говори о ней в прошедшем времени
Do you?
Because you need somebody to stand up in that courtroom and tell the jury the truth, before that four-eyed freak whips out some fake picture of you stashing a weapon in Mona's sock drawer.
Do not put it past her.
Скопировать
Разгадайте ее, и ваши имена будут записаны в учебниках истории.
И мы все станет сносками в низу страниц на рассвете новой цивилизации.
Как ты?
Solve it, you can write your names in the history books.
Fail... and we'll all just be footnotes in the scrolls of a new civilization.
How are you?
Скопировать
Темп движения нормальный.
Спокойно вышагивает, с носка на пятку.
Не таясь, видите, мистер Смайли?
Easy pace.
Nice and easy toe-and-heel movement.
Everything above board, see, Mr Smiley?
Скопировать
Они самые.
С носками.
С носками.
They are.
With socks.
With socks.
Скопировать
С носками.
С носками.
Это верно.
With socks.
With socks.
That's right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сноска?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сноска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение