Перевод "footnote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение footnote (футноут) :
fˈʊtnəʊt

футноут транскрипция – 30 результатов перевода

For a week.
If I'm lucky, I'll be a footnote in some... Ferengi financial almanac.
You anticipated the change of administrations here on the station.
Всего неделю.
Мне еще повезет, если на меня будет ссылка в каком-нибудь... финансовом ежегоднике ференги.
Ты предвидел смену администрации здесь на станции.
Скопировать
Magazines print the outrageous, move their product.
If their story's corrected... ... thathappenson page42, months later, in a footnote.
A libel claim's about money. It can't restore reputation.
Журналы печатают возмутительные вещи, чтобы лучше продаваться.
Если их истории не подтверждаются - что ж, они пишут опровержение на 42-й странице, месяц спустя, в сноске.
Исковое требование денег не восстановит репутацию.
Скопировать
The episode is borrowed from a miscellaneous, bloody news piece that Bataille himself was present for on the 7th of May 1922.
day, in Madrid, a bull's horn popped out the right eye of bullfighter Manuel Granero, a providential footnote
Granero's torn out eye represents the dead gaze of his father, which Bataille scrutinized until he became nauseous.
Он был навеян диким случаем, свидетелем которого явился сам Батай 7 мая 1922 года...
В тот день в Мадриде бык рогом пронзил правый глаз тореро Мануэля Гранеро. Это судьбоносное событие привело к тому, что мотив глаза, до сих пор неявный, стал преобладать в тексте до самого конца.
Вырванный глаз Гранеро – это мертвый взгляд отца, на который он глядел до тошноты.
Скопировать
Are we also going to tell them where you honed your surgical techniques?
A footnote, perhaps--
"For further details, see Cardassian death camps."
А мы скажем также, где вы оттачивали свою хирургическую технику?
Возможно, в сноске -
"Для дополнительной информации смотрите кардассианские лагеря смерти".
Скопировать
Take a beat to love this energy.
Faith is a footnote.
Our priority is stopping the Ascension.
Это же очевидно.
Фейт - второстепенная цель.
Наш приоритет - остановить Вознесение.
Скопировать
Sucker marks!
-What's the footnote?
Let me see.
Следы от присосок!
- А что за примечание?
Давай посмотрим.
Скопировать
It certainly won't help your client to alienate the judge.
And as a footnote, plenty of boys go for the big girl.
You have much to learn about practicing law.
И это не поможет вам привлечь судью на сторону вашего клиента.
И напоследок, мистер Дьюпер - многие мужчины предпочитают крупных женщин.
Тебе еще многому предстоит научиться в юридической практике.
Скопировать
So I stayed.
Dad that's a pretty big footnote to leave out.
Why didn't you tell me?
Потому я остался.
Пап, это же очень серьёзно.
Почему ты мне не говорил?
Скопировать
Don't you know that?
You'll only be remembered as a footnote in the city's history.
You think you can save yourself by conjuring up false witnesses at the last minute.
Ты это понимаешь?
Тебя запомнят как мерзкое пятно в истории города.
Вы думаете, что вы можете сэкономить и придумывать ложных свидетелей в последнюю минуту.
Скопировать
Do you know that more people die in the East Bay commute every three months than that idiot ever killed?
He offed a few citizens, he wrote a few letters, and he faded into a footnote.
Not that I haven't been sitting here idly waiting for you to drop by and reinvigorate my sense of purpose.
В Ист-Бей по дороге на работу за три месяца погибает больше людей чем убил этот идиот за всё время.
Он убрал несколько граждан, написал несколько писем и пропал с первых страниц.
Не то, чтобы я здесь сидел без дела и ждал, пока ты зайдешь чтобы оживить моё чувство цели.
Скопировать
Cut ofmy jib and insufficient clicking.
I'll be a footnote in political history because I didn't have an anecdote about puppies.
Realistically, I'm not going to get promotion, not while this prime minister's still in power.
Мой норов и несовместимость характеров .
Я не войду в анналы истории из-за того, что анекдоты рассказывать не умею.
Можно потренироваться в светских беседах. Фактически, повышения мне не видать, пока у власти этот премьер.
Скопировать
First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting.
Second of all, interesting footnote,
- I'm not your secretary.
Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал.
Во-вторых, у меня важное замечание,
- Я не твой секретарь.
Скопировать
And even then the people of the future our children's children will never truly know this awful time that we have gone through and the losses we took.
Well, maybe some footnote in a minor history book.
A brief mention with no list of the fallen.
И даже тогда люди будущего дети наших детей никогда полностью не узнают в какое страшное время мы жили и какие потери мы несли.
Разве что, в какой-то незамеченной книге по истории появится сноска.
Коротенькое упоминание без списка павших.
Скопировать
You know, it's been a funny thing, watching you boys take what I taught you and eclipse me.
I am so proud to be a footnote in the life of the brothers Bloom.
But you hate me.
Знаешь, было забавно наблюдать, как вы осваиваете мою науку и превосходите меня.
Я так горд тем, что в истории братьев Блум будет упомянуто и мое имя.
Но ты... ненавидишь меня.
Скопировать
I just got so caught up reading the draft of your latest paper.
Did you enjoy the humorous footnote where I illustrate mirror-symmetry by likening it to the Flash playing
So funny.
я так увлеклась чтением черновика твоей последней публикации.
"ебе понравилась та юмористическа€ сноска, где € проиллюстрировал зеркальную симметрию, сравнив еЄ с 'лешем, играющим в теннис сам с собой.
"ак смешно.
Скопировать
With an asterisk next to it.
And there's a footnote at the bottom and it says you don't deserve it.
Yeah.
Со звездочкой.
А внизу сноска, что ты этого не заслуживаешь.
Да.
Скопировать
You're a joke, Lazarus!
A footnote in the history of failure!
- What's the Doctor doing?
Ты ошибка природы, Лазарь!
Сноска в учебнике истории неудач!
- Что делает Доктор?
Скопировать
All that was in the recipe?
It was a footnote. See?
"Anyway, I was very proud of Eliza, but my husband Hiram had not quite caught abolition fever."
И всё это было в рецепте?
Это все было по сноске, видишь?
В любом случае, я была очень горда Элоизой, но вот мой муж, Хирам, как-то избежал заражения синдромом борьбы за отмену рабства.
Скопировать
Actually, your ass is irrelevant.
You're just a footnote.
It's my ass, my reputation, my integrity.
Ты здесь никого не волнуешь.
Ты не больше, чем сноска.
Получать буду я, моя репутация, моя профессиональная честь!
Скопировать
Many an infant ends up in the belly of a rat in poor countries.
To ensure the reader doesn't miss this, it is detailed in a footnote.
In order to pinpoint the precise cause of death, they used cross-control in conjunction with the diagonal method.
В бедных странах много новорождённых съедают крысы.
Эти данные помещаются на другой странице но, чтобы читатель их не пропустил он найдёт указывающую, где нужно, сноску.
Чтобы точнее показать область смерти авторы использовали так называемый метод перекрёстного допроса или диагональный метод.
Скопировать
And in 410m they took Rome itself.
At that moment, the Latin Church could easily have crumbled and become a footnote in European history
To see what happened, I've come to North Italy and the city of Ravenna.
¬ 410 году они захватили –им.
¬ этот момент над латинской церковью нависла угроза гибели и участь стать лишь примечанием в европейской истории.
"тобы проследить за ходом исторических событий, € отправилс€ в северную "талию, в город –авенна.
Скопировать
What does that mean?
You said you didn't want to be a footnote in someone else's love story.
Well, maybe it's time we write our own epic love story.
И что это значит?
Ты сказала, что не хотела быть третьей в чей-то любовной истории.
Ну, может, нам пора написать свою любовную историю.
Скопировать
Yeah.
It sucks always being the footnote in someone else's love story.
But you're right you know. You're not Peyton.
- Да.
Это отстой, всегда быть третьим в чей-то любовной истории.
Но ты права, ты не Пейтон.
Скопировать
Happened in montana.
I'll be sure to put a footnote in the brochure.
okay,you were making working guns.
ѕроизошла в ћонтане.
я удостоверюсь, чтобы в брошюре сделали сноску.
ќкей, вы делаете работающие ружь€.
Скопировать
Well, let me tell you, because I know them, I know how they think.
I will become a footnote in one of your files buried so far back, no one will ever find it, because anything
So why don't you do us all a favor and just accept the inevitable?
Что ж, давайте я вам скажу, потому что знаю их, я знаю как они думают.
Я стану примечанием в одном из ваших отчетов, запрятанным так далеко, что никто никогда не найдет, потому что нечто большее будет неуместным их эгоистичные, бессмысленные россказни
Так почему же вам не сделать нам одолжение и смириться с неизбежным?
Скопировать
- Others have always won. -
His most proud achievement is the footnote
- dedicated to him by Y.N. Feinstein in his monumental book "Introduction to the Literature of the Tana'im" -
199)}За все эти годы были найдены более достойные его для премии.
62)}Гордостью его жизни является 111)}примечание
196)}которое посветил ему Й.Н. Финкельштейн 245)}В его монументальной книге 292)}Введение к текстам литературы Танааев
Скопировать
"Misc."
- * Footnote -
Good morning. - Prof. Shkolnik? - Uriel, yes.
Разное.
Примечание
Уриэль.
Скопировать
I too know how to talk with journalists and I have a feeling that from all the people in this room you're the first one who should want to keep it quiet.
The only achievement of your father, is Feinstein's footnote dedicated to him.
Beside that, he hasn't published anything of any worth.
Я тоже умею разговаривать с журналистами у тебя первого должен быть интерес поуспокоиться.
- Это заседании не завершено. которое дал ему Файнштейн.
у него нет ни одной стоящей публикации.
Скопировать
When it was used for what?
Doesn't say, just a footnote, "Refer code W secret.
"Planet designated an experimental area, budget 20 million credits,
Использован для чего?
Не сказано. Здесь только пометка "Смотреть секретный код ВВ"
"Планета обозначена как эксперементальный район, бюджет проекта 20 миллионов кредитов"
Скопировать
Evidence, Stan.
Last I checked, all you've got is a footnote in a C.D.C. funding request.
I have been working with Mark on trying to get satellite photos of the region from '91 out of Langley.
Есть доказательство.
По моим последним данным, все, что у вас есть - это примечание на запросе финасирования Центра Контроля за Заболеваемостью.
Я работал с Марком, пытаясь получить спутниковые снимки региона с 91 года в Лэнгли
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов footnote (футноут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footnote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение