Перевод "Солнцестояние" на английский

Русский
English
0 / 30
Солнцестояниеsolstice
Произношение Солнцестояние

Солнцестояние – 30 результатов перевода

Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания.
И раз он Крампус, он не может выйти из этого состояния до зимнего солнцестояния.
То есть, может это вызывается изменением солнечного света или типа того, что-то вроде обострения сезонной депрессии.
My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout.
And once he's Krampus, he can't come out of it until the winter solstice.
I mean, maybe it's triggered by the changing sunlight or something, like an extreme case of seasonal affective disorder.
Скопировать
Итак, Джейзеф хочет снять тизер недалеко от пещеры с водопадом, когда восходит луна...
Просто это неделя после солнцестояния, плодородное время.
Если сложить цифры сегодняшней даты, можно увидеть...
Well, Jaseph wants to shoot the cold open coming out of that cave with the waterfall as the moon comes up...
It's just that the week after solstice is a notoriously fertile time.
If you add the digits of today's date together, you'd find that...
Скопировать
Астрологическая символика на Латыни.
"Когда солнце пройдет, на четвертый день после солнцестояния"...
Это похоже на Стоунхендж.
Astrological symbology in Latin.
"When the sun passes through, upon the fourth day after solstice"...
It's like Stonehenge.
Скопировать
Экватор, экватор.
Градус солнцестояния плюс широта, затем вычитаем 1 градус в день.
Кассандра?
Equator, equator.
Solstice degrees add latitude, then subtract 1 degree a day.
Cassandra?
Скопировать
Она имеет в виду координаты 84.3 градусов к северу, 18.5 градусов к востоку.
На солнцестояние, свет под углом в 52.5 градуса.
Солнце на эклиптике... 23.5 градуса от небесного экватора.
No. She means 84.3 degrees north, 18.5 degrees east.
At solstice, light is 52.5 degrees.
Sun's on the ecliptic... 23.5 degrees off the celestial equator.
Скопировать
И согласно легендам,
Крампус исчезает сразу после полуночи в момент зимнего солнцестояния.
После того, как все дети будут...
And according to the stories,
Krampus always disappears just after midnight on the winter solstice...
After all the children have been...
Скопировать
- Да, это он любит.
Он съедает их в день зимнего солнцестояния, 21 декабря.
А это сегодня.
- Yeah, pretty much.
But not until the Eve of the winter solstice, the 21st.
Which is today.
Скопировать
— Полная противоположность.
Рождество приходится практически на зимнее солнцестояние. — Точно.
— Летнее солнцестояние.
Exact opposite.
Christmas is the winter solstice.
Right. Summer solstice.
Скопировать
— Летнее солнцестояние.
Если бы вы посмотрели на дно ровно в полдень в день солнцестояния, то вообще не увидели бы тени.
— Вот оно что!
Right. Summer solstice.
If you looked at the bottom of the well at exactly noon on the solstice, he saw no shadows whatsoever. Ah!
There you go!
Скопировать
Рождество приходится практически на зимнее солнцестояние. — Точно.
— Летнее солнцестояние.
Если бы вы посмотрели на дно ровно в полдень в день солнцестояния, то вообще не увидели бы тени.
Christmas is the winter solstice.
Right. Summer solstice.
If you looked at the bottom of the well at exactly noon on the solstice, he saw no shadows whatsoever. Ah!
Скопировать
Какой из него Санта?
Викинги отмечали и зимнее солнцестояние, и святки.
И Один, вообще-то, изначальная инкарнация Санты.
What the hell kind of Santa is that?
The vikings celebrated both winter solstice and yule.
And Odin actually was the original incarnation of Santa.
Скопировать
Последний раз мы с Эриком трахались две недели назад.
Началось это с вечеринки, посвящённой солнцестоянию.
Я нашёл это на берегу, где был убит Пэттигрю.
Eric and I last fucked two weeks ago.
We've been involved since the solstice party.
I found that where Pettigrew was killed.
Скопировать
Эрик и я в последний раз ебал две недели тому назад.
Мы занимаемся после солнцестояния партии.
( насмехается ) Это не правда.
Eric and I last fucked two weeks ago.
We've been involved since the Solstice Party.
( scoffs ) That's not true.
Скопировать
Сколько?
Вы увидите зимнее солнцестояние.
Возможно.
How long?
Well, you'll see the winter solstice.
Maybe.
Скопировать
Сейчас они набирают силу.
И чем ближе к ночи летнего солнцестояния, тем они сильнее.
Я это чувствую.
It's getting powerful round here now.
And the closer it gets to Midsummer Night, the stronger they are.
I can feel it. Can you?
Скопировать
- Нет.
Но вы же знаете легенду - что однажды в ночь летнего солнцестояния 77 камней встали и пошли, сойдясь
Да.
But you do know the legend - that one midsummer midnight,
77 stones got up and walked, converging on a glade in the wood, aligning their entrance to the midsummer moon.
Yes.
Скопировать
"Скандинавский отец, ты тот, кто выбирает убитых в день солнцестояния..."
Солнцестояние?
Что за шаманство?
"Norse father, you who chooses the slain on this winter solstice..."
What? "Solstice"?
Is that Wiccan?
Скопировать
Отвар из его записей ослабит вас, но он может излечить опухоль, если вы достаточно сильны.
Твой отец сказал мне, что я не доживу до зимнего солнцестояния.
Ну, это единственный способ доказать, что он ошибался.
The decoction he listed in his notes will weaken you, but it may heal the growth first if you're strong enough.
Your father told me that I wouldn't live to see the winter solstice.
Well, this would be the only way to prove him wrong.
Скопировать
У нас в департаменте парков есть кое-что под названием
"Фестиваль друидов в честь летнего солнцестояния и конкурс по поеданию куриных крылышек имени Эйприл
Не знаю, зачем я разрешила ей придумать название.
We here at the parks department have something called
"The April Ludgate Summer Solstice Druid Festival and Buffalo Wings Eating Contest."
I don't know why I let her name it.
Скопировать
Билли, можешь достать мне записи с камер на Юнион-стрит,
Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния?
- Билли?
Billy, can you get me the CCTV for Union Street,
Harbour Street and Lower Hillhead, on midsummer's night.
Billy?
Скопировать
- Я знаю, знаю.
Летнее солнцестояние.
Это отвратительно.
I know, I know, I know.
Midsummer.
That's disgusting.
Скопировать
Это Кэтрин Росс.
Была здесь в ночь солнцестояния, с учительской дочкой.
Я не звал их.
It's Catherine Ross.
She was here midsummer night, and the teacher lass.
I didnae ask them.
Скопировать
А теперь, чтобы усложнить задачу, я должен сделать это
В день летнего солнцестояния, самую короткую ночь года
Вот это задачка
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} I was made to do the race on
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} during the shortest night we had.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} This is a big one.
Скопировать
Он за нами заедет?
Йоу, сегодня у нас зимнее солнцестояние.
Да-да, самый короткий день в году, а значит, и самая долгая ночь.
Is he gonna pick us up?
Yo! It's the winter solstice.
The shortest day of the year, which means it will also be the longest night of the year.
Скопировать
У таких планет, как Меркурий, Венера, Марс и Юпитер, бывает промежуток во время вращения по орбите, когда они затмеваются Солнцем и не видны с Земли.
Это называется верхним солнцестоянием.
Если они остаются за Солнцем...
It's typical for planets... like Mercury, Venus, Mars and Jupiter... to have a period during their orbit... in which they are obscured by the sun... and no long observable from Earth.
It's called superior conjunction.
If they remain behind the sun...
Скопировать
Волшебно!
Близится время солнцестояния, пришло время для атаки.
Наши смертные враги, волшебники, снова соберутся на волшебной горе.
Magical.
The summer solstice approaches, and the time for our attack has come.
Our mortal enemies, the wizards, have once again gathered at mount magic.
Скопировать
А остальные?
Ученики, летнее солнцестояние приближается.
Скоро, 50-ти летнее обучение, возглавляемое вашим обожаемым наставником, будет окончено, и вы расстанетесь навсегда.
And the rest?
Apprentices, the summer solstice draws nigh.
Soon, 50 years of training... with your beloved mentors will be complete, and you shall part ways forever.
Скопировать
Я не слышала и не видела ничего.
23 июня Летнее солнцестояние. Ночь.
Ранее в "30 Rock".
I didn't hear or see anything.
June 23th MIDSUMMER NIGHT
Previously on "30 Rock".
Скопировать
Связь плохая.
Я организую для тебя вечеринку летнего солнцестояния.
Билеты на самолет ты скоро получишь по почте.
Can you hear me?
The connection's really bad!
I'm throwing a midsummer's night party, in your honor!
Скопировать
- Папа, что сегодня?
- Солнцестояние?
Две недели с момента получения пленки.
Dad! Do you know what today is?
The vernal equinox?
No, it's two weeks since you got that weight-loss tape.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Солнцестояние?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Солнцестояние для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение