Перевод "guesses" на русский
Произношение guesses (гэсиз) :
ɡˈɛsɪz
гэсиз транскрипция – 30 результатов перевода
I've known Keith for over fifteen years.
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Теперь, если Ты сделаешь десять тысяч диких предположений, одна из них вероятно осуществится.
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Скопировать
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Скопировать
First guess what I'm cooking.
Three guesses.
- Later, okay?
Сначала угадай, что я готовлю?
. Три загадки.
- Может позже?
Скопировать
You're asking me how come?
I'll give you three guesses, Sir.
Sure?
Ты спрашиваешь меня как?
Я дам тебе три догадки, командир.
Несомненно?
Скопировать
Well, what are we going to do now?
Three guesses?
Erm, I wonder?
Ну, что мы будем сейчас делать?
Три попытки?
Эм, интересно?
Скопировать
You keep wondering, and you keep signing on.
Any guesses, Mr. Spock? Any idea what happened down there?
I wish I could say, captain.
Продолжай думать и продолжай работать.
Есть предположения, м-р Спок?
Что случилось там внизу? Хотелось бы мне знать, капитан.
Скопировать
DON'T KNOW WHERE HE IS.
YOU DON'T NEED 2 BLOODY GUESSES FOR THAT, DO YOU?
JUST GO GET HIM AND TELL HIM TO GET BACK HERE.
А как ты думаешь? Хватит и одной попытки, да?
Идите и скажите ему, чтобы пришел сюда.
Зачем?
Скопировать
- Stand down for a moment, Briggs.
Any guesses?
- Possibly a German V weapon.
Отойди-ка, Брикс!
Какие-нибудь догадки?
Возможно немецкое "оружие возмездия".
Скопировать
As long as you know there's something down there you know as much as we do.
The rest is only guesses.
I don't like it, sir.
Когда спустимся туда, то и узнаем.
Вам известно не меньше нашего. Остальное - лишь догадки.
Мне это не нравится.
Скопировать
The human brain is a very poor computer indeed.
It makes illogical guesses which turn out to be more logical than logic itself.
Yes, infuriating, isn't it?
Человеческий мозг - очень плохой компьютер.
Он делает нелогичные догадки, которые оказываются более логичными, чем сама логика.
Да, бесит, не правда ли?
Скопировать
well, I'II have to leave that to your imagination, Lieutenant.
Can I take a few guesses?
Captain, I'm detecting another ship, not part of the swarm.
Это я оставлю для вашего воображения, лейтенант.
Можно я угадаю?
Капитан, я засек другой корабль, не из роя.
Скопировать
What did Gottsegen want?
l`ll give you 3 guesses.
The network wants you to turn Baily over to me.
Что ему от тебя нужно?
Угадай с трех раз.
Канал требует, чтобы ты передал Бейли мне.
Скопировать
- Who do we have to thank for this?
Well, I'll give you two guesses, but you're only gonna need one.
Goddam it, A.J.!
И кого же мы за это поблагодарим?
Я дам тебе две попытки, но ты угадаешь и с первой.
Проклятье, Эй Джей!
Скопировать
- Where?
Six guesses, and it's sealed from the outside.
And, what are the dimensions of the outer shell?
Где?
Там, куда ее всунул разработчик дверного проема.
Каковы размеры внешнего каркаса?
Скопировать
We need an Air Force One pilot in here.
Any educated guesses as to where they might be going?
- Iraq, Libya, Algeria—
Нам нужен пилот.
Куда, по-вашему, они могут направиться?
Ирак, Ливия, Алжир.
Скопировать
- Iraq, Libya, Algeria—
- Those are guesses. I don't know if they're educated.
So we better notify our allies. We'll need secure airspace.
Ирак, Ливия, Алжир.
Это всего лишь догадки, и ничего более.
Предупредите союзников.
Скопировать
I need you to take care of this for me.
No questions, no speculations hunches, or educated guesses.
- How many of those bombs do we have?
Я хочу, чтобы вы позаботились об этом для меня.
Без вопросов, без обсуждений. ... предположений или научных догадок.
- Как много у вас этих бомб?
Скопировать
Let's hope somebody left the lights on for me.
So, any guesses what the Taelons intend to do with these plants?
I don't know, but something doesn't make sense.
Будем надеяться, до моего прибытия свет не погасят.
Какие-нибудь догадки? Что тейлоны собираются делать с этими растениями?
Не знаю, но что-то тут непонятно.
Скопировать
Oh, Niles.
Three guesses what I did yesterday.
What?
- О, Найлс. - Фрейзер.
- Угадай с трёх раз, что я вчера сделал.
- Что?
Скопировать
He's dying, Joe.
Three guesses who that is.
He's dead.
Он умирает, Джо.
С трех раз: "Кто это?"
Он умер.
Скопировать
I have between one and seven teeth in my hand.
The one who guesses the number, shall drink from the sacred cauldron... and be reborn as The HumanBeast
Swear by the vengeance of the dead.
У меня будет от одного до семи зубов в руке.
Тот, кто угадает их количество, выпьет из священного котла ... и возродится как Зверочеловек.
Клянитесь местью мертвых.
Скопировать
Differentiates?
You mean he guesses.
Well, it's an educated guess.
- Различить. - Ага.
В смысле, угадать.
Это будет обоснованная догадка.
Скопировать
He'll guess that mum isn't here.
Even if he guesses, he won't tell anybody.
- I'm sure of it.
Он догадается что мама не здесь.
Даже если догадается, он никому не расскажет.
Я в этом уверена!
Скопировать
Agreed.
We're only making educated guesses about their motivations, no more than that.
Then why do we wait?
Согласен.
Все, что мы можем - это делать обоснованные предположения относительно их мотивации, не более.
В таком случае, чего мы ждем?
Скопировать
Go on, we'll see each other later.
Now pay attention... there's a lovely present for whoever guesses correctly...
Who walks like this?
Иди, мы увидися позже.
А теперь послушай... отличный подарок любому, кто правильно угадает.
Кто так ходит?
Скопировать
- You got it worked out yet?
- Educated guesses I can't be certain.
- Let's see how educated your guesses are.
- Ты уже разобрался?
- Все по догадкам, не могу быть точно уверен.
- Посмотрим насколько верны твои догадки.
Скопировать
- Educated guesses I can't be certain.
- Let's see how educated your guesses are.
- I still think this is a stupid risk.
- Все по догадкам, не могу быть точно уверен.
- Посмотрим насколько верны твои догадки.
- Я все еще считаю, что это глупый риск.
Скопировать
Give me 4 minutes.
After that, start making educated guesses as to how to get me back again.
Good luck.
Дай мне 4 минуты.
После этого строй свои догадки как вернуть меня назад.
Удачи.
Скопировать
What now?
- Do I get three guesses?
- No need!
И что теперь?
- Можно отгадывать три раза?
- Но не нужно!
Скопировать
We used the same colored varnish for our toenails.
The time is now propitious, as he guesses.
The meal is ended, she is bored and tired endeavors to engage her in caresses
Мы красили ногти на ногах одинаковым лаком.
Найдя, что время действовать настало,
Он сонную от ужина ласкает, Будя в ней страсть, чего она нимало
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов guesses (гэсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
