Перевод "guesses" на русский
Произношение guesses (гэсиз) :
ɡˈɛsɪz
гэсиз транскрипция – 30 результатов перевода
They each put a playing card into the other's pocket
Whoever guesses the card in his own pocket wins
You know I can see your card
Каждый положил другому в карман по карте.
Кто угадает карту в своем кармане -тот выиграл.
Я вижу твою карту.
Скопировать
How did you guess?
Professor Marvel never guesses, he knows.
Now, why are you running away?
Как вы догадались?
Профессор Марвелл не догадывается.
Он просто знает! А почему ты убежала?
Скопировать
Sometimes I'm not smart, but it's all I know.
I'm tired of listening to your bum guesses.
Either book me or let me go home.
Я не всегда сообразительный, но это все, что я знаю.
Я устал от твоих дурацких предположений.
Или заводи дело на меня, или отпусти домой.
Скопировать
There is a problem?
Guesses to which you dared to fly puffs out it?
You do not know?
И че? Эй, эй!
Негодяи! Совсем обнаглел тырить у нас жратву!
Да вы знаете, кто мы такие?
Скопировать
- No.
I made a few cockeyed guesses, that's all.
Cockeyed?
- Нет.
Я всего лишь высказал несколько бестолковых догадок, вот и все.
Бестолковых?
Скопировать
- I can guess what's on your mind.
- Keep your guesses to yourself.
- I like Joe Starrett.
- Я могу догадаться, что у тебя на уме.
- Оставь свои догадки при себе.
- Хочу, чтобы ты знал - мне нравится Джо Старретт.
Скопировать
You keep wondering, and you keep signing on.
Any guesses, Mr. Spock? Any idea what happened down there?
I wish I could say, captain.
Продолжай думать и продолжай работать.
Есть предположения, м-р Спок?
Что случилось там внизу? Хотелось бы мне знать, капитан.
Скопировать
I've known Keith for over fifteen years.
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Теперь, если Ты сделаешь десять тысяч диких предположений, одна из них вероятно осуществится.
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Скопировать
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Скопировать
DON'T KNOW WHERE HE IS.
YOU DON'T NEED 2 BLOODY GUESSES FOR THAT, DO YOU?
JUST GO GET HIM AND TELL HIM TO GET BACK HERE.
А как ты думаешь? Хватит и одной попытки, да?
Идите и скажите ему, чтобы пришел сюда.
Зачем?
Скопировать
Say, is that your kid?
I'll give you three guesses, Sherlock Holmes.
You're Helen Faraday!
Это что, твой ребенок?
Я вам дала уже 3 подсказки, Шерлок Холмс.
Ты - Хелен Фарадей!
Скопировать
What has four pairs of pants, lives in Philadelphia, and never rains but pours?
I give you 3 guesses.
Has 4 pairs of pants, lives in Philadelphia.
Что такое: имеет четыре пары брюк, живет в Филадельфии, и не капает, но льет?
Хорошо. Угадайте с трех раз.
Четыре пары брюк, живет в Филадельфии.
Скопировать
Suffocation, Doctor?
I never make uninformed guesses, but, er, certainly that's one answer.
Oh dear, dear, dear. What a tragedy, you know.
Nada! Удушение, доктор?
Я никогда не делаю безосновательных предположений, но безусловно, ответ один.
О, Боже, боже, боже.
Скопировать
Wait...
They'd better go on making guesses.
- You could make up something for them.
Не надо.
Я наплету им с: три короба.
Сочините, что-нибудь, пожалуйста.
Скопировать
I said I didn't know.
You took a few guesses, but I said they could just as well be you and me.
Then you began to laugh.
Я ответил, что не знаю.
Вы высказали несколько предположений, и я добавил, что это также - вы и я.
И тогда вы засмеялись.
Скопировать
- You got it worked out yet?
- Educated guesses I can't be certain.
- Let's see how educated your guesses are.
- Ты уже разобрался?
- Все по догадкам, не могу быть точно уверен.
- Посмотрим насколько верны твои догадки.
Скопировать
Give me 4 minutes.
After that, start making educated guesses as to how to get me back again.
Good luck.
Дай мне 4 минуты.
После этого строй свои догадки как вернуть меня назад.
Удачи.
Скопировать
well, I'II have to leave that to your imagination, Lieutenant.
Can I take a few guesses?
Captain, I'm detecting another ship, not part of the swarm.
Это я оставлю для вашего воображения, лейтенант.
Можно я угадаю?
Капитан, я засек другой корабль, не из роя.
Скопировать
We need an Air Force One pilot in here.
Any educated guesses as to where they might be going?
- Iraq, Libya, Algeria—
Нам нужен пилот.
Куда, по-вашему, они могут направиться?
Ирак, Ливия, Алжир.
Скопировать
First guess what I'm cooking.
Three guesses.
- Later, okay?
Сначала угадай, что я готовлю?
. Три загадки.
- Может позже?
Скопировать
You're asking me how come?
I'll give you three guesses, Sir.
Sure?
Ты спрашиваешь меня как?
Я дам тебе три догадки, командир.
Несомненно?
Скопировать
Well, what are we going to do now?
Three guesses?
Erm, I wonder?
Ну, что мы будем сейчас делать?
Три попытки?
Эм, интересно?
Скопировать
The human brain is a very poor computer indeed.
It makes illogical guesses which turn out to be more logical than logic itself.
Yes, infuriating, isn't it?
Человеческий мозг - очень плохой компьютер.
Он делает нелогичные догадки, которые оказываются более логичными, чем сама логика.
Да, бесит, не правда ли?
Скопировать
Yes, what am I doing here?
I'll give you three guesses.
Maybe I forgot to say we don't need any shopping today.
Ёлки-палки, я совсем забыл.
о чём?
Раз в месяц мы ездим на скачки.
Скопировать
Let's hope somebody left the lights on for me.
So, any guesses what the Taelons intend to do with these plants?
I don't know, but something doesn't make sense.
Будем надеяться, до моего прибытия свет не погасят.
Какие-нибудь догадки? Что тейлоны собираются делать с этими растениями?
Не знаю, но что-то тут непонятно.
Скопировать
Is everything okay?
Ten guesses who that was.
Shit.
Всё в порядке?
Отгадай с 10-ти раз, кто это был.
Чёрт.
Скопировать
When he says "Quiet, please", it means a murder.
Hanussen guesses the rest and embellishes it.
And do you have witnesses for this?
Если же он говорит: "Тихо, пожалуйста", речь идёт об убийстве.
Остальное придумывает - и расписывает г-н Хануссен.
- И у Вас есть тому свидетель?
Скопировать
My guess is right. They have to decloak before firing.
May all your guesses be right.
Klingon bird of prey, sir.
Если моя догадка верна, они должны снять маскировку, прежде чем они смогут стрелять.
Пусть все твои догадки, окажутся верными.
- Клингонская "Хищная птица".
Скопировать
It immediately... sobered you up.
I'm a medium who doesn't see anything, but who guesses a lot.
So, in your opinion, will he be furious, discovering there's no Cupid anymore?
Это меня сразу... -Отрезвило?
Я просто ясновидящий, которьiй ничего не видит. О многом можно просто догадаться.
Как вьi считаете, Клеман очень рассердится, что любви больше нет?
Скопировать
Well, then give us three guesses.
Why the three guesses?
- Three.
Ну, тогда с трех раз.
Почему это с трех?
С трех.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов guesses (гэсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение