Перевод "Famous last words" на русский
Произношение Famous last words (фэймос ласт yордз) :
fˈeɪməs lˈast wˈɜːdz
фэймос ласт yордз транскрипция – 30 результатов перевода
They do.
Unfortunately, that sounds a little like famous last words.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
Это точно.
К сожалению, это смахивает на пресловутые "последние слова".
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Скопировать
- He can't get all of us.
Famous last words from a trio of mutineers.
Colonel.
- Всех не пересажать.
Последние слова шайки мятежников.
Полковник.
Скопировать
All right, all right.
Famous last words. - You know. - I got a hunch.
You got a hunch.
Ладно. Знаменитые последние слова.
У меня предчувствие.
У тебя предчувствие.
Скопировать
I think they're on our side!
Famous last words.
No, they're ours all right.
Я думаю, что они на нашей стороне!
Знаменитые последние слова.
Нет, они наши все в порядке.
Скопировать
Sorry about the throat.
Expect you'd want to say your famous last words right now.
Just one trouble.
Извини за горло.
Ожидается, что ты захочешь сказать твои знаменитые последние слова прямо сейчас.
Только одна проблемка.
Скопировать
He was the highest ranking Union officer of any kind to die in the war.
Do you think famous last words are accurate, 'cause I think they lie a lot of the time.
It's always something incredibly witty, like, you know: "Dying?
Он был самым высокопоставленным офицером из всех погибших на войне.
Думаете, последние слова и правда те, что входят в историю? Мне кажется, большая часть - враки.
Слишком уж остроумно.
Скопировать
I'm ready as I'm ever gonna be.
Famous last words, As a telephone call disrupts the filming.
Ahh! Who is it?
Я готов, как никогда либо.
Знаменитые последние слова, как вдруг телефонный звонок срывает съемки.
Кто это?
Скопировать
- Looks good.
- Famous last words.
So, how was your day? Mmm, long.
Выглядит неплохо.
Как бы не так.
Как прошел день?
Скопировать
I shouldn't have eaten that worm.
Famous last words.
Would you...
Не нужно было жадничать.
Знаменитые последние слова.
Ты хочешь...
Скопировать
You were lying about the panthers.
Famous last words.
Why have you got a phone box in your room?
Ты лгал о пантерах.
Прекрасные последние слова.
Почему ты держишь телефонную будку в комнате?
Скопировать
Right.
Those are famous last words, killer.
Hey, Phil.
Да.
Известные последние слова, убийца.
Привет, Фил.
Скопировать
It won't take long, I promise.
Famous last words.
What do you think you're doing?
Я недолго, обещаю.
Знаменитые последние слова.
И что ты делаешь?
Скопировать
Our son.
Famous last words.
Who was he calling?
Наш сын.
Знаменитые последние слова.
Кому он звонил?
Скопировать
..was the last patient to see him, and we know he's on prescription drugs. People kill for crack cocaine, ma'am, not Diazepam and this kid is no killer.
Famous last words.
Maybe they killed him?
Люди убивают за дозу кокаина, Мэм, но никак не за Диазепам и этот парнишка не убийца.
Знаю, вы думаете, что я застрял на Фокнерах, но что если Джек Корниш интересовался их сделками, они могли подумать, что он слишком близко подобрался.
Это как на воде вилами.
Скопировать
I'm sure he's fine.
Famous last words before they find his body in a dumpster.
Look, we need to put an APB out and get more eyes out there looking for him now.
- С ним точно все в порядке.
Ага, так всегда говорят, пока не найдут труп в мусорном баке.
Нужно дать сигнал всем постам и отправить побольше людей на поиски.
Скопировать
He said, "I got this."
Famous last words.
We've restored full power, Cap'n.
Он сказал: "Я справлюсь".
Знаменитые последние слова.
Мы восстановили полную мощность, капитан.
Скопировать
I'm very trusting.
Famous last words.
It's called looking the other way.
Я полностью доверяю.
Знаменитые последние слова.
Это называется "смотреть в другую сторону".
Скопировать
You'd be dead.
Famous last words.
He wanted me out here for a reason.
Ты была бы мертва.
Знаменитые последние слова.
Он хотел, чтобы я сюда пришла, не просто так.
Скопировать
I was young and in love.
Famous last words.
Haven't you ever done something stupid for love?
Я была молодой и влюбленной.
Знаменитые последние слова.
Ты когда-нибудь совершал глупость ради любви?
Скопировать
Not a clean and in between The sheets holy water death
Not a famous-last-words Peaceful out of breath death
Let me die a young man's death
Не смертью чистой меж простыней с причастием,
Не смертью мирной С последним словом славным.
Дай умереть мне смертью молодых,
Скопировать
"Not a clean and in-between The sheets holy water death
"Not a famous-last-words Peaceful out of breath death."
Crazy Man taught me it.
"Не смертью чистой меж простыней с причастием,
Не смертью мирной С последним славным словом"
Очумелый парень меня научил ему.
Скопировать
Uh-huh, sure, you are.
Famous last words. Shh.
Dr. Morello?
Ну да, конечно.
Как бы говорил!
Доктор Морелло?
Скопировать
Shan't be long.
Famous last words.
Harry Wallace!
Я ненадолго.
Знаменитые последние слова.
Гарри Уоллес! Господи.
Скопировать
It's not forever.
Famous last words.
You know what I'm thinking?
Это не навсегда.
Как часто так говорят!
Знаешь, о чем я подумал?
Скопировать
- Are you joking?
- Hey, seriously, Em, that's, like, famous last words.
No, Em.
- Ты шутишь?
- Эй, серьезно, Эм, после такого умирают.
Нет, Эм.
Скопировать
Mission accomplished.
Famous last words.
While I was sabotaging the printers, I took a quick look at the tablet's OS.
Миссия выполнена.
Знаменитые последние слова.
Пока я пытался вывести из строя принтеры, я успел взглянуть на операционную систему планшетов.
Скопировать
Three kings.
Famous last words - "Cannot possibly lose."
Thank you!
Три короля.
Знаменитые три слова: "Не умею проигрывать".
Спасибо!
Скопировать
That's silly.
Famous last words.
I'm sorry.
Это глупо.
Твоими устами...
Извини.
Скопировать
I would never hurt him.
Famous last words, Jack.
Now it's my turn, so listen up.
Я никогда не обижу его.
Свежо предание, Джек.
Теперь моя очередь, так что слушай.
Скопировать
Oh, yeah?
Famous last words, Irish.
Look at me... exiled to Howard beach for the last 15 years.
Да?
Отличные последние слова.
Посмотри на меня... сослан в Ховард бич 15 лет назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Famous last words (фэймос ласт yордз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Famous last words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэймос ласт yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
