Перевод "Степан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Степан

Степан – 30 результатов перевода

Я безмужняя теперь.
Степан бумагу на развод прислал.
Ой, Нинка, дочку без отца оставляешь.
- I'm husbandless now.
Stepan has filed for a divorce.
- Oh, Ninka... You're leaving your daughter with no father.
Скопировать
-Тебя жалею. - Господи, меня?
Степан нарочно бумагу-то подписал, чтоб перед начальством выслужиться, до срока выйти.
А вернется, житья тебе не будет: так бил, а тут совсем убьет, до смерти.
- I'm feeling sorry for you...
- You. - Stepan only signed that paper so he could get out earlier...
And when he gets back, you won't have any living he'll beat you and kill you.
Скопировать
- Тебя как звать-то?
Ты, Степан, не бойся.
Мы тебя не тронем.
What is your name? - Stepan.
You, Stepan, do not be afraid.
We will not touch you.
Скопировать
Тебя как звать-то?
- Степан.
Ты, Степан, не бойся.
What is your name?
- Stepan.
You, Stepan, do not be afraid.
Скопировать
- Степан.
Ты, Степан, не бойся.
Мы тебя не тронем.
- Stepan.
You, Stepan, do not be afraid.
We will not touch you.
Скопировать
Ну так вели подковать. ******* *** *****.
Степан подковал, да плохо.
Видно, пьян был.
So were shod . *************** .
Stepan shod , so bad.
Seen , was drunk .
Скопировать
Только я что-то не очень верю.
Степан и пьяный подкуёт так, что любо-дорого.
Ну, хорошо, вели перековать.
Just something I do not really believe .
Stepan and drunken horseshoes so that pleasure to .
Well, were reforge .
Скопировать
Никита!
Степан!
Одеваться.
Nikita !
Stepan !
Dress .
Скопировать
Ну ладно, пока.
- Степан Афанасьевич...
Какое у вас самое заветное желание?
So long.
Stepan Afanasyevich -
What's your most cherished wish?
Скопировать
А то у меня есть один знакомый.
Вы все шутите, Степан Афанасьевич.
А ты, Вань?
There's this fella I know -
Why can't you be serious?
How about you, Ivan?
Скопировать
Что за черт! Иван?
А я думал, это Степан Егорович пришел.
Ну что ж, здравствуй, здравствуй, герой!
Ivan?
I thought it was Stepanov.
Hello, hero.
Скопировать
Кому Зиночка, а кому Зинаида Павловна.
Меня зовут Степан Афанасьевич Макаров. Я главный редактор вот этой организации.
А меня зовут Иван Пантелеймонович.
I'm Zinaida Pavlovna.
I'm Stepan Afanasyevich, the editor.
I'm Ivan Panteleimonovich.
Скопировать
- Золото в сейфе, ты проверял?
Степан, поезжай в ЧК, вызови Гринько, Дмитриева, Лемеха.
Ты меня слышишь?
Is the gold in the safe?
Stepan, go to the Cheka.
Send for Grunko, Dmitriev, Lemekh.
Скопировать
- Присаживайтесь. Угощайтесь.
Клава, Степана убили, Клава!
Это случилось на перегоне Кедровка-Березовая, около семи утра. Есаул ушел.
- All right, hop on, help yourself.
Klava! They killed Stepan!
It happened between Kedrovka and Berezovaya, we think.
Скопировать
Вот забыл.
У Степана в пиджаке, у Егорыча.
- Скотина пьяная, ты что натворил!
Damn it! I forgot.
They're in Stepan's jacket, you know.
- What have you done, drunken bastard!
Скопировать
- Рубль, красавица, всего один рубль, дочка. - Дорого, дорого.
- Как идут дела Степан?
- Помаленьку Покупатель какой-то скучный пошёл, всё ему не весело почему-то.
One ruble, just one ruble Too expensive
How is it going?
Slowly A regular customer is very boring person now. Nothing can satisfied him
Скопировать
- А я решила сегодня постирать.
- Ну Степан, ну погоди.
- Сан Саныч...
- So I decided to wash the clothes today.
- Come on, Stepan, wait.
- San Sanich...
Скопировать
!
- Степан, что это такое?
- О'кей якорь на дне.
!
- Stepan, what's that?
- Everything is all right! The anchor is on the bottom.
Скопировать
- Точно так случилось со мной в Монреале, только вместо ложки оказалась... вилка.
- Как дела, Степан?
- О'кей. Сан Саныч, закурить не найдётся?
I had a similiar case. In Montreal. But there was a fork instead of spoon.
How are you doing Stepan?
Okey, San Sanich, do you have cigarettes?
Скопировать
- Отлично.
- Степан Степаныч...
Выгружайтесь.
That's good
- Stepan Stepyanich...
Get on. - What?
Скопировать
Будем искать, пока не найдем.
Слушай, Степан, а может быть, мы все это зря?
Конечно, зря.
We'll keep on looking until we find it.
Listen, Stepan, maybe we shouldn't do it?
Sure, we shouldn't.
Скопировать
Глина здесь!
Степан!
Ну где вы там?
The clay is here!
Stepan!
Where are you all?
Скопировать
Пойдем гулять со мной на речку.
Отпусти, Степан!
Отпусти, а то на конюшню отправлю!
Let's go with me for a walk by the river.
Let go of me, Stepan!
Let go, or I'll send you to the stable!
Скопировать
Эй, живей!
Где Степан?
Куда Степан поскакал?
Come on, move!
Where's Stepan?
Where did Stepan ride to?
Скопировать
Где Степан?
Куда Степан поскакал?
Вроде на Звенигород поехал.
Where's Stepan?
Where did Stepan ride to?
I guess he went to Zvenigorod.
Скопировать
Давай коня.
Степан Астахов явился.
Слыхал?
The horse.
Stepan Astakhov's turned up.
Have you heard?
Скопировать
Поглядела она на эту картину и говорит :
"Ты знаешь, Степан, мне кажется, я тебя больше не люблю."
Ну что ж! Не любишь, не люби!
She looked at the picture and said:
"You know, Stepan, I don't think I love you anymore".
Well, you don't love me, what can I do!
Скопировать
Алёнка Наташа Оводова
Степан В. Шукшин
Производство творческого объединения писателей и киноработников
Alyonka Natasha Ovodova
Stepan V. Shukshin
Produced by the Union of Cinema Writers and Workers
Скопировать
- Как фамилия?
Ревун Степан.
Садитесь в кабину, будете дорогу показывать.
- What's your name?
Revun Stepan.
Sit in the cab, you'll show the way.
Скопировать
Кормчий у нас знаменитый!
Сам Степан Емельяныч!
В пути за кормой..." Ходи веселей!
Is her captain as fine? Fine? That ships captain isthe finest
Captain Stephen Dimjimjalitch
Step lightly men.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Степан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Степан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение