Перевод "Тигре" на английский
Произношение Тигре
Тигре – 30 результатов перевода
Клянусь, я порву тебя в клочья.
Попробуй, Тигр, когда проснешься.
Где мой брат?
- I'm gonna tear you to shreds, I swear. - Ha-ha-ha!
When you wake up, tiger, you give it your best shot.
- Where's my brother?
Скопировать
Ух ты, как он играет!
Тигр!
Тигр...
Wow, how he acts!
Tiger cat.
Tiger...
Скопировать
Тигр!
Тигр...
Какой тигр!
Tiger cat.
Tiger...
what a tiger.
Скопировать
Тигр...
Какой тигр!
О, ты плохой кот!
Tiger...
what a tiger.
Oh you bad cat.
Скопировать
Если мы достанем оранжевые с черным,
- то малыш будет прям как Тигра.
- Джей Ди.
'Cause if we got black ones with orange spots
- our kid would look like Bam-Bam.
- JD.
Скопировать
Просто абсурд насколько она хороша!
Твоя проза рвет полосу как бенгальский тигр.
Я просто сражен.
It's absurd how good it is.
Your prose leaps off the page like a Bengal tiger.
I was riveted.
Скопировать
Ты в большой опасности.
Они уже убили Тигра, ты следующий.
Подумай.
You're in grave danger now.
They already killed Tiger, you're next.
You think about it.
Скопировать
Банда хочет получить их обратно. Правда?
Сначала они убили Тигра, затем охранника фургона Хо Винга Кеунга.
И кто был главным?
- Now the gang wants revenge.
First they killed Tiger. Then they killed the truck's guard Ho Wing Keung.
Who's the mastermind?
Скопировать
Ну, знаешь, сынок, ты должен быть начеку в любой момент.
Ну, знаешь напружиненный как тигр, готовый к броску.
- Показываешь левую, а правой!
Well, you know, you've got to be ready at any time, son.
You know, coiled like a tiger, prepared to pounce.
- You show a left, a right! - Argh!
Скопировать
Здесь не бывает красавчиков.
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
There are no cute guys here.
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Скопировать
Он получил его вчера в аэропорту.
Внимание, Тигр приближается к вам.
Ждите моего приказа.
That bastard even went to the terminal yesterday to get the guns.
Double Seven, Pun, the target is approaching you.
Everyone wait for my orders.
Скопировать
Трое погибли, четверым удалось скрыться.
Они объявились прошлым вечером, когда убили Тигра.
А Тигр?
Three died, the other four escaped.
They only reappeared last night when they assaulted you and killed Tiger.
What about Tiger?
Скопировать
Они объявились прошлым вечером, когда убили Тигра.
А Тигр?
Что их связывало.
They only reappeared last night when they assaulted you and killed Tiger.
What about Tiger?
What's his connection to them?
Скопировать
Что их связывало.
Тигра допрашивали.
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
What's his connection to them?
Tiger was brought in for questioning.
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge him.
Скопировать
- Улица Маффеи, 13.
сказал Тигр.
"Да, господин!" ответил юноша.
- Via Maffei, 13.
"Listen to me!" said the Tiger.
"Yes, boss!" replied the young man.
Скопировать
"Будт осторожен!" сказал Каммамури португальцу.
"Этим утром я видел много змей и ещё я видел следы тигра. "
"Это должно случиться сегодня ночью", сказал Сандокан.
"Be careful!" said Kammamuri to the Portuguese man.
"I saw many snakes this morning and I saw tiger prints too. "
"It must be tonight", Sandokan had said.
Скопировать
Другие животные тоже могут иметь скрытые таланты, как, например, тигры могут хорошо играть на банджо.
Но никто не будет кидать банджо в тигра.
(#игра на банджо)
Other animals could have secret talents, like tigers might be good with banjos.
No one's thrown a banjo to a tiger.
( # Bluegrass banjo intro )
Скопировать
Потому что этого я не вынесу.
- Львы, тигры и медведи...
- О, боже.
'Cause I don't think I can take it.
- Lions and tigers and bears...
- Oh my.
Скопировать
- Ѕоже, нет. ћы собираемс€ утопить их.
- ћы возьмем заброшенный бассейн, а потом загоним в него всех этих тигров, и после этого заполним его
- ќни выгл€д€т довольно опасно.
- God, no. We're going to drown them.
- Really? - We'll get an abandoned reservoir, and then we're going to put them all in the reservoir, and then fill up the reservoir with water.
- They look quite dangerous.
Скопировать
(#игра на банджо)
# Ура, я тигр.
В общем, это тюлени. А лебеди, очевидно, могут убить вас своими крыльями.
( # Bluegrass banjo intro )
# Whoa, I'm a tiger #
So that's seals and swans can kill you with their arms, apparently.
Скопировать
Ладно, тогда и увидимся.
Давай, покажи им, тигр.
-Классная квартира.
So I'll see you then.
Go get them, tiger.
-Nice place.
Скопировать
- Думаю, что теперь можно говорить без опаски.
¬ы слышали о суматранских тиграх?
- Ёто вот они, верно?
- It's safe to talk now, I think. - I think so.
Excuse me. Have you heard of the Sumatran tiger?
- It's that, is it?
Скопировать
- Без сомнения, Палимбаша.
- Он все возится с этими странными тиграми.
Без сомнения, он что-то задумал.
I find it ironic that we're using gifts from our enemies as means of escape.
But you're enjoying the charade anyway, aren't you?
- You know me too well. - Yeah, too well. Which is why you must promise me we'll only be as reckless as necessary.
Скопировать
Когда вернусь, покажу вам, как я его называю
"Крадущийся тигр, Затаившийся пенис."
Вы видели этот фильм?
When I get back there, I'm gonna show you something I call
"Crouching Tiger, Hidden Penis."
Did you see that movie?
Скопировать
А они едят солому?
Иногда, но большинство тигров, львов и медведей...
- Львы?
Animals that eat straw?
Some, but mostly lions and tigers and bears.
-Lions!
Скопировать
Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Скопировать
- Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Скопировать
- Боже!
- Львы и тигры, и медведи! - Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Lions and tigers and bears!
Скопировать
- Львы и тигры, и медведи! - Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Lions and tigers and bears!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Скопировать
Да, дурачусь.
Не трогай моего тигра!
Отойди от нашей лодки!
Yeah, fooling.
Hey, you, let go of my tiger.
- Get off our boat. - Get off our boat!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тигре?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тигре для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение