Перевод "развитая страна" на английский

Русский
English
0 / 30
странаland country
Произношение развитая страна

развитая страна – 30 результатов перевода

Простите?
Никто не вырабатывает столько углекислого газа, как человек из развитых стран.
Тем не менее, вы создали еще одного.
- Sorry?
Nothing uses carbon like a first-world human.
Yet you created one.
Скопировать
Целевые деньги.
Эти средства, конфискованные у наркокартеля, были переориентированы на развитие стран третьего мира.
Целевые деньги.
It's ghost money.
Confiscated assets from a drug cartel that's being repurposed to fund third world development.
Ghost money.
Скопировать
Похожая ситуация происходит в Греции - одна из беднейших стран-членов еврозоны вынуждена распродавать свои природные ресурсы, чтобы хоть немного расплатиться с долгами.
Но стране-банкроту Ирландии навряд ли поможет продажа своих лесных ресурсов в развитые страны.
Возможно, кому-то и удастся на этом заработать, а нас с вами ждут очередные финансовые потрясения, к тому же мы останемся без деревьев.
And subsequently Greece isn't the only member of the Poor Eurozone club to consider selling off bits of its environment to make some money.
But this would leave Ireland as the only country in the developed world without a publicly-owned forest. And it isn't even as though it's going to get rich out of it.
Hence the backlash we experienced today at the Free Our Trees rally.
Скопировать
Наша система бесплатного образования работает отвратительно.
По сравнению с другими развитыми странами мы находимся в самом низу пирамиды, и вы хотите нагрузить педагога
Значит, вы хотите просто выгнать её, потому что другие дети не хотят смотреть на неё?
Our public school system stinks.
Of all the industrialized countries, we're at the bottom of the heap, and you want to add to the teachers' burdens in an already overcrowded classroom by... what are we doing?
So you just throw her out because the other kids don't like to look at her?
Скопировать
Твои живые, невинные, зачарованные глаза не знали, не знают и никогда не узнают.
Они не имеют понятия о поступках, которые совершает власть для обеспечения благосостояния и развития
Слишком долго этой властью был я.
Your lively, innocent, enchanted eyes didn't know, don't know and will never know.
They have no idea of the deeds that power must commit to ensure the well-being and development of the country.
For too long that power was me.
Скопировать
"Я должен избавлять людей от страданий, но справиться с этим не могу"
А когда ты молодой буржуа из развитой страны, С этим особенно сложно смириться.
Да.
"I'm supposed to stop the suffering but this I can't do it,"
Well, especially as a young bourgeoisie from the wealthy countries, you find it very difficult to do.
Yeah.
Скопировать
Это не я.
Цена человеческого тела зависит от того, продают его в "третьем мире" или в развитых странах.
Человеческий скелет продается за 7200 франков.
I am me.
The market value of a corpse varies from third world to developed countries.
A human skeleton is worth $1000, before tax.
Скопировать
Использовать тягу животных- это каменный век
У нас промышленно-развитая страна
Моя пара волов сделает его, г-н Эладио
Animal traction is obsolete.
We're an industrialized country. Look over there.
My train of oxen can pull it out, Mr. Eladio.
Скопировать
В Варшаве начался процесс... над группой саботажников - диверсантов "Трамплин".
Четырех подсудимых объединила преступная цель - задержать развитие страны.
Народная Польша дала им все, работу и перспективы. Они пренебрегли этим и выбрали измену.
In Warsaw, the trial of the... subversive "Skocznia" gang continues.
The four accused all had a common goal... slowing our country's development.
The Peoples' Republic gave them a chance to work and advance... which they spurned, choosing treason instead.
Скопировать
Эмиль Пуже. "Саботаж".
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
Emile Pouget, Sabotage
By the new signs of negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically advanced countries, one may already draw the conclusion that... a new epoch has opened:
after the first attempt at worker subversion, it is now capitalist abundance which has failed.
Скопировать
- Да, да, сделаем...
военной хунты, который, когда военные придут к власти, должен будет провозгласить новый курс и новое развитие
Тот, кто озвучит тихий, но не беззвучный зов Родины.
We'll also think about the steaks.
But now we need a name! The name of a chief official.. ..of the MilitaryJunta,..
..the silent majoritywho are not deaf to the Fatherland's cry,..
Скопировать
- И не вы один такой.
- Как вы знаете, самые развитые страны мира,
Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту!
- And you aren't alone.
- I don't need to tell you, gentlemen that some of the major nations of the world,
Britain, America, Japan, Sweden, Austria, have devalued their currency.
Скопировать
Я этого не говорила.
Но я не считаю столь быстрые перемены лучшим вариантом развития страны.
Вы за мной посылали, отец?
I don't believe I said that.
I'm not convinced that running so fast is the best way to proceed.
You sent for me, father?
Скопировать
ѕока мирова€ депресси€ углубл€етс€ и расшир€ет свои границы, это будет давать этой организации право выбирать страны которым давать займ и каким странам давать голодать.
¬опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности
Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
As the worldwide depression worsens and spreads, this will give the WCB the power of economic life and death over these nations. It will decide which nations will be permitted to receive further loans and which nations will starve.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank.
Скопировать
И что постановили на этом форуме?
Создание предприятий входит в программу экономического развития страны.
На самом деле все сложнее.
For example... What decisions are made?
- To put it simply... We help create companies in developing countries.
It's a little more complicated than just that.
Скопировать
Биоорганическое оружие, иначе известное, как БОО.
Большинство развитых стран и ООН против производства и применения БОО.
Однако, к сожалению, его до сих пор продают на мировом черном рынке.
Bio Organic Weapons. Also known as B.O.W.s.
Most developed countries and the United Nations are against the use and manufacture of B.O.W.s.
However, they are, unfortunately still traded on the world's black markets.
Скопировать
Не может быть.
Миссия этой элитной группы солдат состояла в изменение курса развития страны и, возможно, даже всего
Патриоты должны были проникнуть в крепость конфедератов, не будучи обнаруженными, и забрать три мистические элемента, дававших энергию очень древнему механизму...
NO WAY.
- THIS ELITE GROUP OF SOLDIERS HAD ONLY ONE MISSION, A MISSION COULD CHANGE THE COURSE OF THIS COUNTRY, AND MAYBE EVEN THE WORLD.
THESE PATRIOTS WERE TO SNEAK INTO THE HEART OF THE CONFEDERATE STRONGHOLD WITHOUT BEING DETECTED
Скопировать
И поэтому Американские машины такие дешевые.
ездил на прошлой неделе, дело в том, что он просто не проработан тщательно как остальные автомобили развитых
Поэтому, в конце поездки я был большим и сырым мешком кожи.
And that is why American cars are so cheap.
This, the Viper you were driving last week, the truth is, they simply aren't as thoroughly engineered as cars from the civilised world. They're not. They're not.
And as a result of that, I arrived at the end of the trip and I was just a big, soggy bag of skin.
Скопировать
В течении нескольких недель она погрузилась в хаос.
Конго интересовало развитые страны из-за скрытых в его лесах невероятных запасов минералов.
Уран для атомных бомб, взорвавшихся в Японии был родом из Конго, в то время как обширные запасы руды были ключевыми элементами новых электронных систем и компьютеров, играющих важную роль в Холодной войне.
Within weeks it collapsed into chaos.
The Congo was central to the modern world because hidden in its forests were an extraordinary range of minerals.
The uranium for the atom bombs exploded over Japan came from the Congo, while its vast reserves of copper were crucial for the new electronic systems and computers that ran the Cold War.
Скопировать
- ѕравильно.
"сланди€ также €вл€етс€ развитой страной с превосходными институтами, низким уровнем коррупции, главенством
Ёкономика уже приспособилась к финансовой либерализации, в то врем€ как разумное регулирование и надзор в целом довольно сильны.
- Right, right.
Iceland is also an advanced country with excellent institutions, low corruption, rule of law.
The economy has already adjusted to financial liberalization while prudential regulation and supervision is generally quite strong.
Скопировать
" кстати говор€, это был краеугольный камень политики восстановлени€ экономики —Ўј.
Ёкономическое неравенство в —Ўј сегодн€ больше, чем в любой другой развитой стране мира.
јмериканские семьи реагировали на эти изменени€ двум€ способами:
And by the way, it was really the cornerstone, in many ways, of our economic recovery policy.
Inequality of wealth in the United States is now higher than in any other developed country.
American families responded to these changes in two ways:
Скопировать
" когда такие страны, как итай, перешли к открытой экономике, американские компании открыли рабочие места за границей с целью экономии денег.
ћногие, многие годы 660 миллионов человек в развитых странах были надежно отгорожены от этой дополнительной
¬незапно, "Ѕамбуковый занавес" и "∆елезный занавес" подн€лись, и мы имеем дополнительных 2,5 миллиарда человек.
And as countries like China opened their economies, American companies sent jobs overseas to save money.
For many, many years, the 660 million people in the developed world were effectively sheltered from all of this additional labor that existed on the planet
Suddenly, the Bamboo Curtain and the Iron Curtain are lifted and you have 2.5 billion additional people
Скопировать
И почему бы и нет?
экономика становиться все более разнообразной и динамичной, и она продолжает сокращать разрыв с более развитыми
Китай не собирается останавливаться, они экспоненциально увеличивают их потребности в энергии.
And why shouldn't they?
Demand for energy will only increase as India's standard of living rises, its economy becomes even more diverse and dynamic, and it continues to narrow the gap with more developed nations.
China is not about to have a hard landing, they're exponentially expanding their need for energy.
Скопировать
И после всех этих лет единственная вещь, которая есть у кубинцев - это бесплатное здравоохранение.
известны всему миру, не только как имеющие лучшую систему здравоохранения, но и как одна из наиболее развитых
В США здравоохранение обходится приблизительно в 6000$ в пересчёте на одного человека.
After all these years. One thing is clear - the Cuban people have free universal healthcare.
They've become known as having not only one of the best healthcare systems. But as being one of the most generous countries in providing doctors and medical equipment to Third World countries.
In the US. Healthcare costs run nearly $ 7.000 per person.
Скопировать
Я думаю, что складывается Новый мировой порядок, и с ним - основы новой и прогрессивной эпохи международного сотрудничества.
Главы министерств финансов 20 промышленно развитых стран снова встретились в конце сентября 2009 года
На этой встрече министры требовали прекратить использование доллара в качестве мировой резервной валюты.
I think a New World Order is emerging and with it the foundations of a new and progressive era of international cooperation.
The finance heads of the 20 industrialized nations met again in late September of 2009 at the G-20 summit in Pittsburgh, PA.
At that meeting, ministers called for an end to the dollar as the world reserve currency.
Скопировать
обнаружились несколько вещей, и прежде всего: что не... Все страны должны участвовать в соглашении, но не все должны были принимать меры.
Только развитые страны должны были принять меры к снижению уровня СО2.
Развивающиеся страны не были включены в договор.
several things came out of that but, the first thing was that not... all countries had to participate in Kyoto, but not all had to take action.
Only the developed nations were required to reduce their level of CO2.
The developing nations were excluded.
Скопировать
("Мы - так называемая...)
("развитая" страна в 2010 году, уготовившая...)
Я всё видела, негодяй!
- We're a so-called developed country—
- Enough. - that in 2010 leaves the weakest people —
- I saw you, you bum.
Скопировать
Целый город одинаковых, стандартизованных овощей. Ежедневно сотни грузовиков... развозят их по супермаркетам континента.
Чам выше уровень развития страны, тем больше мяса потребляют её жители.
Как же удовлетворить растущую потребность в мясе... без животноводческих ферм, похожих на концентрационные лагеря?
A city of uniformly sized vegetables... waits every day for the hundreds of trucks... that will take them to the continent's supermarkets.
The more a country develops, the more meat its inhabitants consume.
How can growing worldwide demand be satisfied... without recourse to concentration camp-style cattle farms?
Скопировать
Нет, не это.
В менее развитых страна, таких как Австралия и Америка, люди любят украшать свои грузовики делая их более
Вы сейчас уедете, займетесь тем же.
No, not that.
In less developed countries, such as Australia and America, people like to decorate and personalise their lorries.
You will now go away and do the same.
Скопировать
Ты знаешь, сколько можно купить карандашей в школы?
Введение в только начинающие свое развитие страны - это один из моих любимых предметов..
Да, я вижу. Это круто.
Do you know how many pencils I could buy Sudanese school children?
Intro to Developing Nations,it's one of my favorite classes.
Yeah,I can see that.It's very cool.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов развитая страна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы развитая страна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение