Перевод "превратиться" на английский

0 / 30
превратитьсяturn become
Произношение превратиться

превратиться – 30 результатов перевода

Доктор Грей... где же ваш животик?
Он превратился в малыша.
Dr. Grey... where's your baby belly?
It turned into a baby boy.
Я могу изменить это.
Я могу помочь вам превратить ваши минусы в преимущества для вашей защиты и избирательной компании.
Спасибо, мисс Поуп.
I can change that.
I can help you push the undecideds in your party off the fence and into your camp.
Thank you, Ms. Pope.
Я дал ей образование мирового класса в темных искусствах!
Я превратил ее в это поганое оружие. И теперь она прямо там, заключена в руках врага.
Так... Давай подумаем.
I gave her a world-class education in the dark arts!
I turned her into a frigging trident too, and now she's out there locked and loaded in enemy hands.
So... (Exhales) Let's think.
С нажатием этой кнопки
Daley Plaza превратится в Windy City Coffee Plaza!
Такого город еще не видел.
With a push of this ceremonial button,
Daley Plaza will transform into Windy City Coffee Plaza!
No deal was actually made with the city.
Это смешно.
Ни в кого меня не превратили.
Я теперь ни в одну тусовку не вписываюсь.
That's ridiculous.
I'm not anything.
I don't fit in anywhere.
У тебя ничего не получится.
Скоро все в мире превратятся в эмо.
Это наше время.
There's no winning this for you.
Soon, the entire world will be emo.
It is our time.
Дьявол может превратиться даже в такую уютную вещь.
Боже, звучит ужасно.
The devil takes such cozy forms.
God, she sounds like the worst.
Что-то в твоем прошлом?
Что за ужасная тайна, калечит тебя изнутри, и превратила тебя в ужасного психа, которым ты стал!
Будем наступать двумя группами...
Your past maybe?
Whatever that horrible thing was that twisted you up inside And made you into the freak that you are!
We're gonna run two team lines here,
Киллиан МакКрейн у всех на устах.
Один бывший агент, который превратил себя в убийцу.
"Превратил себя"?
The name Killian McCrane is going around.
Some former agent who turned himself into a killer.
"Turned himself"?
Один бывший агент, который превратил себя в убийцу.
"Превратил себя"?
Это то что сказал Джедикая?
Some former agent who turned himself into a killer.
"Turned himself"?
That's what Jedikiah said?
Сделка провалилась.
И сейчас продавец и покупатель превратились в живые мишени, если они уже не мертвы.
Её зовут Лоранс Дешамбо.
The deal went sideways.
And now the buyer and seller have targets on their head, if they're not dead already.
Her name's Laurence Dechambou.
Я хочу, чтобы ты прямо сейчас мне сказала, как, после всех этих лет, ты еще жива, а не превратилась в
Shut up!
I want you to tell me right now how it is you're still alive after all these years and not some moldering corpse.
Ты в курсе, что кто-то превратил нашу ванну в кальянную?
I promise.
Did you know that someone's turning our bathtub into a gravity bong?
Да, это было похоже на сюжет фильмов из 80-х.
Из ботана ты превратился в красавца, а потом обратно в ботана.
У тебя есть популярная девушка, а ты здесь просишь свою подругу вернуться.
Yeah, it was like the plot of an '80s movie.
You went from geek to chic then back to geek.
You got the popular girl and here you are, begging for your best friend back.
Пойдёмте вытащим Бабулю из того сундука, пока она не превратила его в переносной туалет.
I know!
Let's go get maw maw out of that trunk before she turns it into a porta-potti.
ну что Вы.
кто может может превратить твою жизнь в ад?
Хорошенько подумай.
No, that's not it.
Who pulled you up, who used to grovel on the ground in this field?
Think carefully.
Да, я в порядке.
Я превратился в какую-то миниатюрную версию себя. так что...
Yeah, yeah, I'm okay.
I mean, I'm shrunken into, like, a miniature version of myself, so...
Я хочу сказать, давайте посмотрим правде в лицо.
Полмиллиона долларов-- которые могут превратить двух лучших друзей во врагов.
Что случилось?
But, I mean, let's face it.
Half a million dollars-- that could turn even the best of friends into enemies.
What happened?
Я был с другой женщиной, так что я вроде как изменил ей. , чтобы быть честным с вами, это на самом деле не было большой проблемой, за исключением того факта, что та вторая девушка была двинутой психопаткой, так что, когда она узнала, что я ей изменил,
она взбесилась и превратила Амару в камень, буквально, как Медуза.
Чувак, с тобой типа все нормально?
I was with another woman, so I kind of cheated on her, which to be honest with you, it really wouldn't have been that big of a deal except it turned out that the other woman was a raging lunatic,
so when she found out that I cheated on her, she freaked out, turned Amara into stone, like, literally, Medusa style.
Dude, are you, like, ok?
Что тут безумного?
Может, то, что ее превратили в камень?
Или 2000 лет
How's that crazy?
Maybe the turned her to stone part.
Or the 2,000 years part.
Ты тоже это слышал?
Короче, с тех пор Хэллоуин превратился в детский праздник.
С радостными мордашками, одетые в непонятные костюмы, дети идут от дома к дому в поисках угощения или розыгрыша.
Did you hear something?
Anyway, Halloween has since evolved into, of all things, a children's holiday.
Eager faces, some dressed in questionable déguisement going from door to door in search of trick or treat.
Хуйло. Говоришь, как настоящее хуйло.
Ты так наглотался пердежа, что у тебя сероводородное отравление, из-за которого ты превратился в хуйло
Все, что тебе нужно знать, так это то что я намного круче, чем ты думаешь.
That's a dick talking.
You've had too much of Cartman's fart. You got sulfur poisoning, and now you're a dick.
All you need to know is I'm way awesomer than you think, okay?
И думаю, он меня не так понял, потому что проснувшись, я увидел у себя на груди ведущего "Это невероятно!"
Вот и превратил его в демона.
Всего за два часа придурок превращается в крутого чувака.
And I guess something got lost in translation 'cause when I woke up I had the host of That's Incredible! On my freakin' chest.
Eh. Turned him into a demon.
Lame ass goes to badass, two hours tops.
Но в итоге превратилось в очень сильную необходимость заниматься с ним сексом.
– Так, этого достаточно.
But it evolved into a very deep need for me to have sex with him.
Okay, that's enough.
Ничего подобного.
Вы по-прежнему пытаетесь превратить нашу культуру в вашу ублюдочную культуру.
Идите вы в жопу!
No, they haven't.
You're still trying to change our culture to your bastard culture!
Fuck you!
Всё, что я вижу — ложь и жестокость, и то... как это тебя изменило.
Ты превратился в чудовище.
Я умру, если придётся.
All I see are the lies and the violence, and... how it's changed you.
Turned you into a monster.
I'll die if I have to.
Когда ты познакомился с моим отцом?
Он работал с Августином, чтобы превратить кровь вампира в волшебное лекарство от всех болезней, вылечить
Ты не знаешь, он когда нибудь приводил вампира сюда?
When did you meet my dad?
He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all to fight disease, cure cancer, save the world.
Do you know if he ever brought a vampire down here?
♪ Тень нависла над нами
♪ И всё, что было правдой, превратилось в ложь
♪ Это так сложно
♪ There's a shadow hanging over us ♪
♪ And what was right is wrong ♪
♪ It's so complicated
Что если мы не будем ждать, пока пациенты придут к нам, а отправимся к ним сами?
У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
Погоди, погоди, ты же просто пытаешься развести нас на покупку старого клубного автобуса твоего друга.
What if instead of waiting for the patients to come to us, we go to them?
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic.
Wait, wait, wait, you're just trying to scam us into buying your friend's old party bus.
Ну, это частично из-за того, что 3\4 аудитории - блондинки.
Но она крайне нестабильна и всегда пытается избавиться от лишней молекулы, превратиться в воду и газообразный
И мы смешали её здесь с обычным детергентом, моющим средством.
Well, that's partly because three quarters of the women have got blonde hair.
But it's quite unstable and it's always trying to lose its extra molecule and turn to water and to oxygen gas.
And we've mixed it here with some ordinary detergent, some washing-up liquid.
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов превратиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы превратиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение