Перевод "Тимбукту" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тимбукту

Тимбукту – 30 результатов перевода

Башенные часы, я их больше не чиню, я больше не выезжаю...
Провэн или Тимбукту, неважно, я не поеду.
Конечно, найдёте кого-нибудь, я не один в этом деле.
Tower clocks, I don't do them anymore, I don't move...
Provins or Timbuktu, the same, I don't travel.
You'll find someone, I'm not the only one in the business.
Скопировать
Он был с нами.
Мне все равно, если он находится в Тимбукту.
Ха, ха.
He was with us.
I don't care if he is in Timbuktu.
Ha ha.
Скопировать
Мы должны были сообщать Министерству о подрывных... элементах в южных областях.
Своё путешествие мы начали с караваном, перевозившим соль в Тимбукту.
Быть может, это был марокканец...
We were to inform the Ministry of the disturbing ... situation in the South.
For the first part of the trip, we joined a caravan from Timbuktu carrying salt
Who knows if he was a Moroccan?
Скопировать
Нам будет досадно оставить караван.
Вы намерены продолжать путешествие в Тимбукту?
Признаюсь, мне неловко оставлять вас одну. О, да.
It is a separate penalty for the caravan
You will continue on your route to Timbuktu
I admit feeling uneasy knowing one
Скопировать
В личном отдельном купе.
Прямиком до Тимбукту. В ТИМБУКТУ ФРАНЦУЗСКАЯ ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ АФРИКА
И на этот раз вы никогда не вернетесь.
In your own private compartment.
All the way to Timbuktu.
And this time... you'll never come back.
Скопировать
Все бегом отсюда, скорее!
Вы поедете в Тимбукту, даже если это будет последнее, что я сделаю.
Ну что, Мак, это, наверное, и есть сундук? Ага.
Everybody out of here, fast!
You are going to Timbuktu, if it's the last thing I do.
Well, Mac, this must be the trunk, eh?
Скопировать
Кто его знает?
В Тимбукту, в Монголии...
Он вечно мотается по всему земному шару.
Oh, who knows?
Timbuctoo, outer Mongolia.
He dashes all over the globe on momentous affairs of state.
Скопировать
Ну что, Мак, это, наверное, и есть сундук? Ага.
И он отправляется прямиком на Тимбукту.
Хей-хо.
Well, Mac, this must be the trunk, eh?
Yup. And she goes all the way to Timbuktu.
Heave-ho.
Скопировать
Ты всегда был лучшим из них.
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
You were always the best of them.
Best goddamn bartender from Timbuktu to Portland, Maine.
Or Portland, Oregon, for that matter.
Скопировать
- Ты думашь?
- Избавлю тебя от необходимости ехать в Тимбукту и обратно.
- Отлично.
- You reckon?
- Save you going to Timbuktu and back.
- Right.
Скопировать
Ну, для прессы он у меня есть. Да.
Завтра твои снимки будут во всех газетах отсюда и до Тимбукту.
Да. Я это знаю.
- As far as they're concerned I do.
And now, tomorrow there'll be pictures of you in every newspaper from here to Timbuktu!
I know that, but...
Скопировать
Да что с тобой?
Была холодная зимняя ночь в Тимбукту.
Отстой.
What's the matter with you?
It was a cold winter's night in Timbuktu.
This stinks.
Скопировать
Это было бы замечательно.
Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
Для остального у них, как говорит Винни, кишка тонка.
Oh, that would be wonderful.
Trouble with the Foreign Office is, it's very long on protocol on whether the prime minister of Timbuktu should take precedence over the king of Ongo-Bongo.
I'm very short on what Winnie describes as intestinal fortitude.
Скопировать
*И ураган встряхнул нас чуток*
*И дул он с Тимбукту*
*Как якорь мы пошли на дно*
*A full-blown wind took a hard stir*
*That blew from timber too*
*We went down like an anchor chain*
Скопировать
– Твиттер реален, Энджела.
– Да, и реальность лучше, когда Бреннан твитит о распущенных племенах в лесах Тимбукту.
Кто же еще об этом твитит?
Twitter is a fact of life, Angela.
Yes, and life is better when Brennan tweets about the most promiscuous tribe in Timbuktu.
Who else would do that?
Скопировать
Ты просто хочешь, чтобы я освободила корабль.
Так как ты направляешься в Тимбукту.
Тимбукту не имеет выхода к морю. и я никуда не денусь до выздоровления Винса и Дейва.
You just want me off your boat.
Because you're bound for timbuktu.
Timbuktu is landlocked, and I'm not bound anywhere until Vince and Dave are okay.
Скопировать
Даже этот парень не возьмется за какую-то проститутку выброшенную в Катманду.
Тимбукту.
- Тимбукту.
Even that guy's not gonna take some hooker dumped in Katmandu.
Timbuktu.
- Timbuktu.
Скопировать
Тимбукту.
- Тимбукту.
- Не имеет значения.
Timbuktu.
- Timbuktu.
- Whatever.
Скопировать
Похоже, нам нужно будет поговорить с Дэнни еще раз.
Нет, я в Тимбукту.
Я услышал грохот.
Let's get a statement off this bloke. Then it looks like we will be needing to talk to Danny again.
Hey, you're home?
No, I'm in Timbuktu.
Скопировать
В доме Аллаха?
Здесь, в Тимбукту, верующий человек ведет джихад головой, а не оружием.
Сейчас час молитв, и мы хотим помолиться в тишине.
In the house of God?
Here in Timbuktu, one dedicated to religion does it with his head and not with weapons.
It is the hour of prayer, we want to pray peacefully.
Скопировать
Из-за несправедливости, жестокости и страха будущего.
Не плачь, мой Тимбукту всегда будет здесь.
Все пройдет очень быстро.
Because of the injustice, violence, and fear of the future
Stop crying, my Timbuktu will always be here
Everything will go very fast.
Скопировать
И куда же?
В Тимбукту?
Будь здесь Том Мэйсон, этого бы не...
Where?
Timbuktu?
Listen. If Tom Mason was here, you know it wouldn't --
Скопировать
Так как ты направляешься в Тимбукту.
Тимбукту не имеет выхода к морю. и я никуда не денусь до выздоровления Винса и Дейва.
Что?
Because you're bound for timbuktu.
Timbuktu is landlocked, and I'm not bound anywhere until Vince and Dave are okay.
What?
Скопировать
Всё хорошо.
Куда бы он тебя ни увёз, в Тимбукту или куда ещё...
Это судьба. А судьбу не остановишь.
It's cool.
No matter where he takes you...
... Timbuktu,itdon'tmatter, because we're fate.
Скопировать
В жизни мне это все равно не понадобится.
Почему бы тебе не спросить меня, к примеру, где находится Тимбукту?
Где находится Тимбукту?
I'll never need it anyway.
Why not ask me about geography? Ask me where Timbuktu is.
- Where's Timbuktu?
Скопировать
Почему бы тебе не спросить меня, к примеру, где находится Тимбукту?
Где находится Тимбукту?
Я же не буквально.
Why not ask me about geography? Ask me where Timbuktu is.
- Where's Timbuktu?
I didn't mean it that literally.
Скопировать
Ей нужно попасть в Нью-Йорк, чтобы она смогла отправиться в Лондон со своей группой.
А если она в Лондоне потеряет свою группу и окажется где-нибудь в Тимбукту?
Тогда ты поедешь и заберешь её.
No, that's just a dead flower.
we're putting up a parking garage.
Eight floors, 500 spaces.
Скопировать
Хорошо.
Отошлем его ко всем агентам начиная от Тимбукту до Каламазу.
А ну ка взгляни на эту штуку.
All right.
Sent that to every law enforcement agency from Timbuktu to Kalamazoo.
Well, look at this stuff.
Скопировать
Он даже не знает что произошло.
Но, конечно, она поедет к нему, в Нью-Йорк, в Майами, в долбанное Тимбукту.
Его здесь нет и это моя вина!
He doesn't even know what happened.
But of course she'll go to him, to New York, to Miami, to fucking Timbuktu.
He's not here and it's my fault!
Скопировать
Мы попросим Ходженса проверить их на микроскопические частицы.
Если он еще не уехал в спешке на Тимбукту.
Это пятно на ткани не радиоактивно. но из-за ваших подозрений а протестировал их на дочерние изотопы.
We'll have Dr. Hodgins check them for microscopic particulates.
If he hasn't lit out for Timbuktu yet.
The discoloration in the fabric was not radioactive, but because of your suspicion,I tested for daughter isotopes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тимбукту?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тимбукту для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение