Перевод "databases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение databases (дэйтебэйсиз) :
dˈeɪtəbˌeɪsɪz

дэйтебэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

4 times a week.
If you doubt the needs of men on women check your databases.
GIVEN: A WOMAN FOUR TIMES A WEEK
4 раза в неделю.
≈сли ты сомневаешьс€ в потребност€х мужчин в женщинах, посмотри в своих базах данных.
—ќ√Ћј—≈Ќ : ∆≈Ќў"Ќј 4 –ј"ј ¬ Ќ≈ƒ≈Ћё
Скопировать
It's a security procedure the High Council instituted three months ago.
False directories, files entire databases of disinformation designed for spies to steal.
Here's the real database.
Это процедура безопасности, Верховный Совет ввёл её три месяца назад.
Ложные директории, файлы, базы данных,- это дезинформация, разработанная специально, чтобы шпионы их украли.
Вот здесь настоящая база данных.
Скопировать
CouIdn't we do something like that with your matrices?
well, it wouId require synchronous transfer of all the EMH databases and subroutines.
Not an easy process, mind you, but I...
Мы можем проделать подобное с вашими матрицами?
Ну, потребуется синхронная передача всех баз данных и подпрограмм ЭМГ.
Нелегкий процесс, имейте в виду, но я...
Скопировать
Data base I.D. search.
Checking the databases.
We've got out first match.
Информационная база начинает поиск.
Проверка данных.
Первые данные уже получены .
Скопировать
You've got to cast a wide net.
Computer, expand record search for subject Shannon O'Donnell to include non-Federation databases, personal
Reference found.
Может, стоит взять сеть побольше.
Компьютер, расширить поиск записей о Шеннон О'Доннелл до не-федеральных баз данных, а так же личных архивов и фотографий.
Ссылка найдена.
Скопировать
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs.
When the information comes in, we're able to check... with different databases... to see if it's in the
And would most of that energy be focused on the two cartels?
Отсюда мы можем следить за судами, самолётами - ...всем, что используется для трафика.
Имея доступ к разным базам данных, мы можем выявить систему поставок.
Как я понял, ваши главные объекты - 2 картеля:
Скопировать
Computer, search for the term "Darmok"
in all linguistic data bases for this sector.
Searching.
Компьютер, поиск термина "Дармок"
во всех лингвистических базах данных по этому сектору.
Поиск...
Скопировать
Computer, search for the term "Tanagra."
AII data bases.
Searching.
Компьютер, поиск термина "Танагра"
Все базы данных.
Поиск..
Скопировать
I'm going back to vsl now, and once I'm inside the mainframe,
I'll have access to over 5,000 other databases.
And from those 5,000, I can reach out again and again and again...
Мне нужна ваша лаборатория.
Как только я окажусь в главном процессоре, я получу доступ к пяти тысячам баз данных.
А из тех пяти тысяч перейду в новые и новые.
Скопировать
With five million euros?
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
If that doesn't give us what we need, we employ enhanced interrogation techniques.
С пятью миллионами евро?
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения...
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
Скопировать
Anyway, so I got on the Web and started snooping around, which means that I tied up your phone lines while you were at Appraisals.
- I searched the Chronicle's databases for all articles on car accidents in the area, and voilà, there
Unfortunately, it took me a while to access it and I sort of forgot to tell you that Claire was looking for you.
Короче, я залезла в Интернет, заняла все твои телефонные линии, пока ты была в оценочной.
- Продолжай.
К сожалению, я очень сильно увлеклась и совсем забыла тебе передать, что Клэр тебя искала.
Скопировать
Come on, chop, chop!
When are we going to get on to the computers and learn about spreadsheets, databases, something practical
Piss off, Ross.
Давайте, хоп, хоп!
Когда мы перейдём к изучению компьтеров, к электронным таблицам, базам данных, научимся чему-нибудь полезному?
Отвали, Росс.
Скопировать
Right.
And B'Elanna... don't access personal databases without my authorization.
Captain?
Хорошо.
И Б'Эланна... не ройтесь в личных базах данных без моего разрешения.
Капитан?
Скопировать
Looks like a dig site.
I figure I'll run them through a few archaeological databases.
- Might as well.
Похоже на какое-то захоронение.
Думаю мне стоит просмотреть археологические базы данных.
- Хорошая идея.
Скопировать
-He's not dangerous.
He's in no databases.
There's no Catch anywhere--
- Он не опасен.
Он не числится в базах данных.
Нигде нет никакого Кэтча--
Скопировать
Check the background of everyone around Palmer.
- Cross it with terrorist databases.
Start now.
Проверьте данные всех вокруг Палмера.
Сравните это с данными о террористах.
Начинайте немедленно
Скопировать
Pave the way for all the manned missions that would follow.
They packed it with information-- translation matrices, scientific and culture databases.
Computer chip designs, instructions for building transceivers.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать.
В него заложили информацию - матрицы перевода, научные и культурные базы данных.
Схемы компьютерных чипов, инструкции по созданию приемников.
Скопировать
I'm really sorry, but our family can not take care of you boys.
I hope that somewhere in bottom of your databases, you recalculate good memories of us.
The bad news is that there was a time when I had feelings for you.
Ты извини, но двоим вам в нашей семье не ужиться.
Надеюсь, что в глубине своих жестких дисков ты сохранишь о нас добрые файлы.
А ведь когда-то я испытывал к тебе добрые чувства.
Скопировать
The hard part is sifting through the volumes of stuff she got on here.
the way she likes to unwind after slaving over hot death bore is to go home and scour missing person databases
She goes home and works, just as I expected.
Самое сложное, это отфильтровать все то, что у нее здесь есть.
Очевидно, после того как спасается от смерти она расслабляется так: приходит домой, и изучает базы данных пропавших людей.
Как я и предполагала, она приходит домой, и работает.
Скопировать
And then there was gunfire.
Ponton, go to your databases.
I want to interrogate every person in Paris with the name "You."
А потом прогремел выстрел.
Понтон, подключитесь к базе данных.
Я хочу допросить каждого парижанина по имени Вы.
Скопировать
- Line two.
...the databases are simply not...
- Yeah, Peter...
- Вторая линия.
...базы данных просто не...
- Да, Питер...
Скопировать
The western world is now implementing eugenics precrime policies.
Oregon to London, England, child protective services - are enrolling newborn children into criminal databases
The overlords of scientific dictatorship are ruthlessly prosecuting - a war on our most defenseless.
Западный мир сегодня претворяет в жизнь предпреступную стратегию евгеники.
Зародыш теперь рассматривается согласно истории наличия, или отсутствия криминального прошлого семьи. От Портленда, Штата Орегон до Лондона, службы по защите детей регистрируют новорождённых в уголовных базах данных и вынуждают их затем принимать участие в испытательных мероприятиях в возрасте двух лет.
Повелители научной диктатуры безжалостно наказывают войной наиболее беззащитных.
Скопировать
A Web site that tells you how to highjack a subway train?
These are instructions on how to use everyday, ordinary electronics to hack into databases, security
Basically, you purchase the override codes, and you can take over the world. And this is just on the Internet?
- Угу. Веб сайт, который объясняет как угнать поезд метро?
Тут есть инструкции как использовать повседневные обычные электронные приборы для взлома баз данных, кодов безопасности, даже табло на стадионе.
По сути, ты покупаешь перезаписывающие коды, и можешь управлять миром.
Скопировать
I need you to help me find Kara's missing crystal.
I need you to check the databases, satellite imagery...
Clark, you're gonna have to fly solo on this one because my dance card's completely full.
Помоги мне найти пропавший кристалл Кары.
Проверь базы данных, снимки со спутников...
Кларк, на этот раз танцуй один, мой список кавалеров заполнен.
Скопировать
What are you doing?
I've been here all night... scouring databases.
Find anything interesting?
Чо ты делаешь?
Я был здесь всю ночь... прочесывал базы данных.
Нашел что-нибудь интересное?
Скопировать
They're really organised.
They've got their accounts, client databases.
They've got everything.
Они хорошо организованы.
У них есть свои банковские счета, базы данных клиентов.
У них есть все.
Скопировать
Right then, homework!
Using the Torchwood files, we're able to look at all the old databases in a completely new light.
We're able to build up a more detailed profile of the Doctor.
Итак, домашнее задание!
Файлы Торчвуда помогут нам увидеть старые базы данных в новом свете.
Мы сможем составить более подробный портрет Доктора.
Скопировать
Come on.
Look, you've got access to U.N. databases. - You can track his family for him. - Why?
This whole country's at war.
ОК...
Ты имеешь к информации и можешь найти его семью.
Почему?
Скопировать
Really?
There are so many databases now it's a joke.
Back when I was in PP, there was still an art to finding people. But not anymore.
Правда?
О, да, сейчас столько баз данных развелось.
Когда я работал в ПЗ, поиск людей был искусством.
Скопировать
{\All right,}Me and Chibs will pull together all our current intel on the Mayans.
Juice, start hacking into crime databases.
Get addresses on any Mayans in the system.
Я и Чибс соберем всю нашу текущую информацию о Майя.
Джус, хакни криминальную базу данных.
Получи адреса всех Майя, что есть в системе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов databases (дэйтебэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы databases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтебэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение