Перевод "databases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение databases (дэйтебэйсиз) :
dˈeɪtəbˌeɪsɪz

дэйтебэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

I need you to help me find Kara's missing crystal.
I need you to check the databases, satellite imagery...
Clark, you're gonna have to fly solo on this one because my dance card's completely full.
Помоги мне найти пропавший кристалл Кары.
Проверь базы данных, снимки со спутников...
Кларк, на этот раз танцуй один, мой список кавалеров заполнен.
Скопировать
- I don't know who.
I pulled up the arrest reports from the police databases, so just do your thing.
OK, that's the guy that got shot, so we know it's not him.
- Я не знаю.
Я нашла протоколы ареста в базе данных полиции. Делай свои штучки.
Хорошо, этого парня ранили. Так что это вряд ли он.
Скопировать
Most of it doesn't.
It's real hit and miss, but there's enough of the old databases left for some basic information.
Look. It's all here, kurdy. Those my parents?
Да, сэр. Не смей этого делать, Куонтрел.
Куонтрел! Просто хотела тебя увидеть.
Пожалуйста, прошу, запомни, я люблю тебя...
Скопировать
With five million euros?
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
If that doesn't give us what we need, we employ enhanced interrogation techniques.
С пятью миллионами евро?
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения...
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
Скопировать
CouIdn't we do something like that with your matrices?
well, it wouId require synchronous transfer of all the EMH databases and subroutines.
Not an easy process, mind you, but I...
Мы можем проделать подобное с вашими матрицами?
Ну, потребуется синхронная передача всех баз данных и подпрограмм ЭМГ.
Нелегкий процесс, имейте в виду, но я...
Скопировать
Computer, search for the term "Darmok"
in all linguistic data bases for this sector.
Searching.
Компьютер, поиск термина "Дармок"
во всех лингвистических базах данных по этому сектору.
Поиск...
Скопировать
Computer, search for the term "Tanagra."
AII data bases.
Searching.
Компьютер, поиск термина "Танагра"
Все базы данных.
Поиск..
Скопировать
I'm going back to vsl now, and once I'm inside the mainframe,
I'll have access to over 5,000 other databases.
And from those 5,000, I can reach out again and again and again...
Мне нужна ваша лаборатория.
Как только я окажусь в главном процессоре, я получу доступ к пяти тысячам баз данных.
А из тех пяти тысяч перейду в новые и новые.
Скопировать
4 times a week.
If you doubt the needs of men on women check your databases.
GIVEN: A WOMAN FOUR TIMES A WEEK
4 раза в неделю.
≈сли ты сомневаешьс€ в потребност€х мужчин в женщинах, посмотри в своих базах данных.
—ќ√Ћј—≈Ќ : ∆≈Ќў"Ќј 4 –ј"ј ¬ Ќ≈ƒ≈Ћё
Скопировать
Data base I.D. search.
Checking the databases.
We've got out first match.
Информационная база начинает поиск.
Проверка данных.
Первые данные уже получены .
Скопировать
-He's not dangerous.
He's in no databases.
There's no Catch anywhere--
- Он не опасен.
Он не числится в базах данных.
Нигде нет никакого Кэтча--
Скопировать
Come on, chop, chop!
When are we going to get on to the computers and learn about spreadsheets, databases, something practical
Piss off, Ross.
Давайте, хоп, хоп!
Когда мы перейдём к изучению компьтеров, к электронным таблицам, базам данных, научимся чему-нибудь полезному?
Отвали, Росс.
Скопировать
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs.
When the information comes in, we're able to check... with different databases... to see if it's in the
And would most of that energy be focused on the two cartels?
Отсюда мы можем следить за судами, самолётами - ...всем, что используется для трафика.
Имея доступ к разным базам данных, мы можем выявить систему поставок.
Как я понял, ваши главные объекты - 2 картеля:
Скопировать
Right.
And B'Elanna... don't access personal databases without my authorization.
Captain?
Хорошо.
И Б'Эланна... не ройтесь в личных базах данных без моего разрешения.
Капитан?
Скопировать
Anyway, so I got on the Web and started snooping around, which means that I tied up your phone lines while you were at Appraisals.
- I searched the Chronicle's databases for all articles on car accidents in the area, and voilà, there
Unfortunately, it took me a while to access it and I sort of forgot to tell you that Claire was looking for you.
Короче, я залезла в Интернет, заняла все твои телефонные линии, пока ты была в оценочной.
- Продолжай.
К сожалению, я очень сильно увлеклась и совсем забыла тебе передать, что Клэр тебя искала.
Скопировать
You've got to cast a wide net.
Computer, expand record search for subject Shannon O'Donnell to include non-Federation databases, personal
Reference found.
Может, стоит взять сеть побольше.
Компьютер, расширить поиск записей о Шеннон О'Доннелл до не-федеральных баз данных, а так же личных архивов и фотографий.
Ссылка найдена.
Скопировать
It's a security procedure the High Council instituted three months ago.
False directories, files entire databases of disinformation designed for spies to steal.
Here's the real database.
Это процедура безопасности, Верховный Совет ввёл её три месяца назад.
Ложные директории, файлы, базы данных,- это дезинформация, разработанная специально, чтобы шпионы их украли.
Вот здесь настоящая база данных.
Скопировать
Pave the way for all the manned missions that would follow.
They packed it with information-- translation matrices, scientific and culture databases.
Computer chip designs, instructions for building transceivers.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать.
В него заложили информацию - матрицы перевода, научные и культурные базы данных.
Схемы компьютерных чипов, инструкции по созданию приемников.
Скопировать
Check the background of everyone around Palmer.
- Cross it with terrorist databases.
Start now.
Проверьте данные всех вокруг Палмера.
Сравните это с данными о террористах.
Начинайте немедленно
Скопировать
Looks like a dig site.
I figure I'll run them through a few archaeological databases.
- Might as well.
Похоже на какое-то захоронение.
Думаю мне стоит просмотреть археологические базы данных.
- Хорошая идея.
Скопировать
Talk to Austin P.D., see if they have anything on local cults and nontraditional religions.
Ask Homeland Security if they have anything useful in their databases.
Well, if he's interested in psychics,
Поговори с полицией Остина, нет ли у них чего на местные секты и нетрадиционные культы.
Узнай у Нацбезопасности, есть ли у них что-нибудь в базах, что может помочь.
Если он интересуется экстрасенсами,
Скопировать
Got it.
I'll start scouring databases.
Thank you.
Понял.
Я начну проверять базы данных.
Спасибо.
Скопировать
Well, that's an easy enough theory to test.
Dating sites are as searchable as databases get.
They are also virtual menus for men like the one we seek.
Ну эту теорию достаточно легко проверить.
На сайтах знакомств есть поиск по базе данных.
- Это также виртуальное меню для таких мужчин, которых мы ищем.
Скопировать
Pretty similar.
Our databases should be able to produce a list of Mikhails in the SVR who had knee replacements.
Shouldn't we bring Irina in now and put her under our protection?
Довольно похожи.
В нашей базе данных должны быть записи о Михаилах в СВР, прошедших протезирование колена.
Может уже пора забрать Ирину и взять её под нашу защиту?
Скопировать
What database are you running his name through?
I created a way to consolidate municipal, federal, state and even international criminal databases.
Do I want to know how you do this?
По какой базе ты прогоняешь его имя?
Я изобрёл способ объединить муниципальные, федеральные, областные и даже международные криминальные базы данных.
Я хочу знать, как ты это делаешь?
Скопировать
- He can try.
He got access to satellites, databases, and custom software that can locate almost anybody anywhere.
But who the fuck do you think designed that software?
- Он может попытаться.
У него есть доступ к спутникам, базам данных, и ПО, с помощью которого можно найти иголку в стоге сена.
А кто, как ты думаешь, создал это ПО?
Скопировать
City passcodes, Like a backdoor key into the entire municipal system,
Access to everything -- databases, grids...
Traffic signals.
Городских паролей, таких как ключи доступа всей муниципальной системы, доступ ко всему....
Базам данных, сетям...
К управлению светофорами.
Скопировать
Make the world a better place.
Soon I was hacking databases, stealing information.
And they wouldn't say from whom, just that they were very bad people.
Создание лучшего мира.
Скоро я взламывала базы данных, воровала информацию.
И они не говорили, у кого, просто, что это были очень плохие люди.
Скопировать
I'm looking at these false I.D.s that we recovered from the docks.
I mean, they're impeccable, they're fully supported, they're in multiple public databases.
Whoever did this was able to create foolproof, 3-dimensional identities.
Я изучаю те фальшивые удостоверения личности, что мы изъяли из доков.
Я к тому, что они безупречны, полностью достоверны, проведены по многим базам данных.
Тот, кто это сделал, смог создать надежные трехмерные удостоверения личности.
Скопировать
Uh, ballistics?
Um, all the serial numbers were ground down, and I didn't get any hits on the ballistics databases, but
They all had appointments on the books with a tax-consulting firm the weekend they disappeared.
Баллистика?
Хм, серийные номера оружия, которое мы нашли, я не нашла в базах данных баллистики, но я нашла кое-что интересное в календарях наших жертв.
Они все имели встречи по учету в налоговой консалтинговой компании а в выходные они исчезли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов databases (дэйтебэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы databases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтебэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение