Перевод "Токсикоз" на английский

Русский
English
0 / 30
Токсикозtoxicosis
Произношение Токсикоз

Токсикоз – 30 результатов перевода

Это моя маленькая девочка, Кэти.
Я начала принимать Диставал от токсикоза ещё до того, как меня стало тошнить.
Я просто помнила, как мне было плохо с двумя предыдущими, и думала, что смогу это предотвратить.
This is my little girl, Katie.
I took Distaval for morning sickness before I'd even vomited.
I was just so sick with my other two, I thought I'd try it in advance.
Скопировать
Так, Лори, начнём с тебя.
- Так, токсикоз для новичков закончен.
Cтрашновато, но оптимистично.
Well, the Botox for Beginners piece is done.
Now, it's a little scary, but mostly upbeat.
Now I'm on
Скопировать
Чтобы стать огромной.
Знаешь, почему у тебя токсикоз?
Да, потому что у ты ешь гадость и отказываешься менять свой образ жизни. Несмотря на то, что ты носишь нашего ребенка.
I need to get huge.
You know why you have morning sickness?
Because you eat terribly and you refuse to modify your lifestyle, even though you're pregnant with our baby.
Скопировать
Позвольте сэкономить вам время.
Это самый обычный токсикоз, отягченный неправильным питанием.
Не соглашусь.
(Danny) Let me save yosome time.
It's garden variety morning sickness exacerbated by poor food choices.
I disagree.
Скопировать
Черт возьми.
Судя по отёчности и высокому давлению, вы, скорее всего, страдаете от токсикоза.
Это распространено у беременных, да?
Damn it.
Due to your swollen hands and high blood pressure, you're most likely suffering from preeclampsia.
That's common among pregnant women, right?
Скопировать
Не, все нормально.
Токсикоз – такой отстой.
Либо меня тошнит, либо я хочу продукты, которые раньше ненавидела.
No, it's... it's cool.
God, morning sickness sucks.
I'm either nauseous or I'm craving foods I thought I hated.
Скопировать
Я не об этом, я не могу оставить её в таком состоянии.
Моя сестра только недавно родила ребенка, и у неё был ужасный токсикоз около двух месяцев.
Она в основном питалась крекерами.
No, I mean, I'm not going to leave her here like this.
My sister just had a baby, and she had really bad morning sickness for, like, two months.
She basically lived on crackers.
Скопировать
Хорошо, как видно, я не единственный, кто думает, что это противно.
У нее токсикоз, идиот.
Хорошо, но это явно не помогает.
Okay, see, I'm not the only one who thinks this is disgusting.
She has morning sickness, you idiot.
Okay, well, this... this can't be helping.
Скопировать
Хорошо, но это явно не помогает.
Токсикоз начался только сегодня.
Он же должен скоро пройти?
Okay, well, this... this can't be helping.
The morning sickness just started today.
Well, shouldn't it be ending soon?
Скопировать
Либо меня тошнит, либо я хочу продукты, которые раньше ненавидела.
Подождите-ка, токсикоз?
Она беременна?
I'm either nauseous or I'm craving foods I thought I hated.
Wait, morning sickness?
She's pregnant?
Скопировать
Она 30-летняя первородящая с четверней.
Это повышает ее шансы на отслойку плаценты на коэффициент 3, а токсикоз на коэффициент 10.
Ее давление стабильное.
She's a 30-year-old primipara with quadruplets.
This raises her odds of placental abruption by a factor of 3, toxemia by a factor of 10.
Her blood pressure is stable.
Скопировать
- От тошноты?
- Я думала, у тебя токсикоз от беременности?
- Нет.
My nausea?
I thought your pregnancy was giving you the pukes?
Nope.
Скопировать
Да ладно, все подходит.
высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз
Капиллярная непроходимость. Как раз замедляет реперфузию крови.
Crushed musculature releases potassium, causes V-tach.
You'd think she'd get crush syndrome after she was crushed, not two days later.
Microvascular occlusions, takes that long for the blood to reperfuse.
Скопировать
Сделай "эхо", чтобы подтвердить.
А травматический токсикоз это хорошо или плохо?
А звучит хорошо?
Echo it to confirm.
Is crush syndrome good or bad?
Does it sound good?
Скопировать
А что было не так с СОДН?
А травматический токсикоз?
Он не объяснял дыхание.
What was the problem with ARDS?
Only explained the breathing.
The crush syndrome? It didn't explain the breathing.
Скопировать
Потому что у тебя глаза разные. Под "глазами" я подразумеваю грудь.
СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму.
Почему у нее не может быть и то, и другое?
'Cause your eyes are lopsided, and by eyes I mean breasts.
ARDS and crush syndrome, both reactions to severe trauma.
Why can't she have both?
Скопировать
Залезай, приятель.
Слушай, Томас, весь этот токсикоз — серьезная штука, ты должен помочь мне ухаживать за Чарли, присматривать
САЙМОН. Мэгги, ты должна пойти и лечь прямо сейчас, хорошо?
In you go, mate.
Listen, Thomas, this pre-eclampsia business is serious stuff. So I'm gonna need you to help look after Charlie, keep an eye on your mother... and make sure she stays in bed.
Maggie, I want you to go to bed now, all right?
Скопировать
Это очень сложно, но... твой папа старается.
У нее все признаки позднего токсикоза беременности.
Здесь, в Хванджи, мы ей ничем не поможем, нужно отвезти ее в Чансон.
This is really hard, but... I'm putting an effort to do it.
Looks like... there are signs of Pregnancy Toxemia.
If we can't treat her in Hwang Chi, go to Jangseong-gun.
Скопировать
Я соврала.
Травматический токсикоз.
Не объясняет дыхание.
I was lying.
Crush syndrome.
Doesn't explain the breathing.
Скопировать
А эта женщина умирает.
У нее синдром острой дыхательной недостаточности и травматический токсикоз.
Ее тело просто начало сдаваться.
This woman is dying.
She has Acute Respiratory Distress Syndrome and crush syndrome.
Her body's basically giving up.
Скопировать
Ранние симптомы отказа почек - тошнота, рвота, отёки.
Она могла перепутать это с токсикозом.
Гораздо более вероятно, что сердце послало тромб, а не почки.
Early symptoms of kidney failure are nausea, vomiting, ankle swelling.
She would've mistaken it for morning sickness.
Heart's way more likely to throw a clot than a kidney.
Скопировать
Что с ней?
Думаю, это поздний токсикоз, скорее всего из-за повышенного давления.
Хорошо, что вы её вовремя подхватили.
Okay. What's wrong with her?
I'll wager late onset preecclampsia, likely caused by hypertension.
Good thing you caught it in time.
Скопировать
Кстати, вы были правы.
Токсикоз.
Повышенное давление.
You were dead on, by the way.
Preecclampsia.
Hypertension.
Скопировать
Мойра рассказала, как ужасно ты себя чувствовала.
Что каждый раз, когда ты выходишь из дома, у тебя начинаются приступы сильнейшего токсикоза, это так?
Да.
Moira tells me that you've been suffering terribly.
That every time you leave the house, you're racked with violent morning sickness?
Yeah.
Скопировать
Сестра Крейн, почему вы запросили анализ на беременность для Полетт Роланд?
Потому что на горизонте парень, и я понимаю разницу между диабетической тошнотой и утренним токсикозом
Да, конечно.
Nurse Crane, why did you request a pregnancy test for Paulette Roland?
Because there's a boyfriend on the scene, and I know the difference between diabetes-related nausea and morning sickness.
Yes, you do.
Скопировать
У меня есть сын.
Токсикоз длился 9 недель.
Жизнь фермеров подходила мне, но я не знаю.
I have a son.
I barfed for nine weeks.
The gleaner lifestyle was fine for me but I don't know.
Скопировать
Мне не нужна чашка овсянки.
С твоим токсикозом, не вариант.
Тебе нужно здоровее питаться.
I don't need no bowl of oatmeals.
With your morning sickness, no way.
You got to eat healthy.
Скопировать
Я не могу смотреть спокойно на тебя такую.
Понимаешь, малыши Кастеллано всегда приводят к токсикозу.
В нашей семье говорят:
I hate to see you like this.
You know, Castellano babies always cause morning sickness.
We have a saying in my family:
Скопировать
Вот почему я врала насчет интервью.
Я была беременна, и у меня был страшный токсикоз.
Беременность - это не преступление.
That's why I lied about the interview.
I was pregnant, and I had terrible morning sickness.
There's no crime in being pregnant.
Скопировать
Худшая ошибка в моей жизни.
Через шесть недель в Пномпене у меня был такой сильный токсикоз, что я не смогла взять интервью.
Я не совсем знала, что мне делать.
Biggest mistake of my life.
Six weeks later, I had morning sickness in Phnom Penh so bad that I couldn't make my interview.
I wasn't sure what I was gonna do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Токсикоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Токсикоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение