Перевод "Турбулентность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Турбулентность

Турбулентность – 30 результатов перевода

У меня есть система.
Плазма и Жидкая Турбулентность в книгах нейтрино?
Это все неправильно.
I do have a system.
Plasma and Fluid Turbulence in with neutrino books?
That's just wrong.
Скопировать
- Она очень плотная.
- Здесь весьма сильная турбулентность.
Знаете, нам стоит задуматься о том, чтобы поставить здесь ещё одно кресло.
- It's pretty thick.
- There is considerable turbulence.
You know, we should consider putting another chair back here.
Скопировать
- Иди сюда, тебе не нужен душ.
- Ладно, если честно я испачкал себя во время турбулентности.
Чем это пахнет?
- Come here, you don't need a shower.
- All right, the truth is I soiled myself during some turbulence.
What do I smell?
Скопировать
Ну мы же летели не по зеркалу.
Сильная турбулентность.
Привыкнешь.
It wasn't exactly a frozen lake up there.
Turbulence is tough.
You'll get the hang of it.
Скопировать
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
К несчастью, этот приказ пришел слишком поздно для двух самолетов Разбившихся из-за мощной турбулентности
- Первый полет...
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
Unfortunately, the order came too late for two planes brought down by severe turbulence in the Midwest.
The first flight...
Скопировать
Что происходит на высоте в 6 тысяч метров?
- Меньше турбулентность.
- Точно. Мы над облаками.
Think about it. What does 20,000 feet give you?
- Less turbulence.
- Because it's above the weather.
Скопировать
Все прекрасно.
Статистически, вероятность крушения самолета из-за турбулентности Меньше чем, что один на миллиард?
Или это миллион?
I'm fine.
Statistically, the chance of a plane going down because of turbulence is less than, what, one in a billion?
Or is it a million?
Скопировать
Сейчас заберём у вас подносы.
Не похоже это на турбулентность.
У нас проблемы с гидравликой!
The flight attendants will be coming to collect your trays.
I don't think this is turbulence.
The hydraulics!
Скопировать
Я никогда не сплю в самолете.
- Турбулентность.
- Что?
I can never sleep on a plane.
-Turbulence.
-Pardon?
Скопировать
Что осознал?
Это всего лишь легкая турбулентность.
Вот они, пики.
What point?
This is just a little turbulence.
(Maggie) These are the peaks.
Скопировать
Блин, что там?
Турбулентность!
Он завис!
Shit, what's happening?
A turbulence.
He's hung up.
Скопировать
Если вы по неосторожности попадете туда, то сгорите.
Если до этого вы успеете произвести себе подобных, турбулентность отнесет ваше потомство в высшие, более
Такие организмы могут быть очень малы.
If you're not careful, you'll be carried down and fried.
If you reproduce before you're fried turbulence will carry your offspring into the higher and cooler layers.
Such organisms could be very little.
Скопировать
- Что это было?
- Небольшая турбулентность.
Господи, хотел бы я так сильно не нервничать.
- What was that?
- Just a bit of turbulence.
God, I wish I wasn't so nervous.
Скопировать
- Надеюсь.
Ребята, обычная турбулентность!
Дальше будут встряски и похлеще. Вы раньше такое испытывали. Так что не волнуйтесь.
I hope so.
This is just ordinary turbulence, folks.
Most of you have been through this before, so just remain calm.
Скопировать
В полёте создаётся завихрение воздуха.
По турбулентности мы можем их засечь.
Вот они... "Стеллс"...
They disturb the air as they fly through it.
Low-altitude turbulence, that's how you find these things.
There you are Stealths.
Скопировать
- Хотите что-нибудь выпить, господа?
К счастью, она легко справлялась с турбулентностью.
Как насчет вас, маленькая леди?
Would you like something to drink, gentlemen?
Luckily she had a natural gift for turbulence.
How about you girls?
Скопировать
Я долго об этом думал.
Мне кажется, когда они стали отступать, я угодил в турбулентность после того, как они сделали гиперпрыжок
Это объясняет, как мой корабль оказался в 12 световых годах отсюда.
I've been thinking about it a lot.
I guess when they pulled out I got caught in the backwash before they jumped to hyperspace.
That would explain how my ship ended up 12 light years from here.
Скопировать
Что происходит?
Зоны турбулентности закончились.
Мы не можем играть так, как дети.
What`s happening to you?
Enough of these turbulent zones.
We can`t joke like this, like children.
Скопировать
Сделайте все, что можно, чтобы вернуть его целым.
Мы проходим рядом с какой-то ионной турбулентностью.
Я изменю курс, чтобы обойти ее.
Do whatever you have to. Just get it back here in one piece.
We're getting near some random ion turbulence.
I'll change course to avoid it.
Скопировать
Что, черт возьми, это было?
Еще одна ионная турбулентность.
Предупреждение.
What the hell was that?
More ion turbulence.
Warning.
Скопировать
Что случилось?
Турбулентность повредила и мой скафандр.
У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса.
What's wrong?
The turbulence must have damaged my suit, too.
I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left.
Скопировать
Я не уверена, капитан.
Какой-то вид подпространственной турбулентности препятствует созданию стабильного варп-поля.
Турбулентность увеличивается.
I'm not sure, Captain.
Some kind of subspace turbulence is preventing us from creating a stable warp field.
Turbulence is increasing.
Скопировать
Какой-то вид подпространственной турбулентности препятствует созданию стабильного варп-поля.
Турбулентность увеличивается.
Я вижу два корабля боргов.
Some kind of subspace turbulence is preventing us from creating a stable warp field.
Turbulence is increasing.
I'm reading two Borg vessels.
Скопировать
Приём.
Электродинамическая турбулентность из туманности мешает передаче.
Нужно время, чтобы очистить её.
Come in.
Electrodynamic turbulence from the nebula is interfering with the transmission.
It's going to take me a while to clear it up.
Скопировать
Я пошел туда один раз со Сьюзен, моя жена.
Турбулентность, блядь, было невероятно.
Эй, я могу смотреть в этом конверте?
I went down there one time with Susan, my wife.
Fuckin' turbulence was unbelievable.
Hey, can I look in this envelope?
Скопировать
В этом фильме присутствует большое количество ненормативной лексики и сцен насилия!
"Турбулентность"
- C Рождеством.
There are a lot of uncontrolled vocabulary and scenes of violence in this movie!
"Turbulence"
- Merry Christmas.
Скопировать
Это - капитан Пауэлл.
Были сообщения о турбулентном воздухе к западу от нашего местоположения.
Я оставлю знак "пристегнуть ремни безопасности" погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм.
This is Captain Powell.
Been reports of rough air west of our position.
I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather.
Скопировать
Скоро они закружатся в свадебном вальсе. Угу.
У меня уже голова пошла кругом, и я вот-вот выкину харч из-за этой долбаной турбулентности.
Да, вот что случилось с Чарли, и всё это чистая правда.
It's gonna be raining wine and roses tonight.
It'll be rainin' my motherfuckin' cookies if this motherfucker don't stop this turbulence shit!
Well, that's Charlie's story, and I'm sticking to it.
Скопировать
Полагаю так оно и лучше. Он бы не обрадовался, узнай, что мы вовсе не курьеры доктора Лейзенауэра.
Турбулентность. Нужно набрать высоту!
Тогда нас засекут радары!
Just as well I suppose.He wouldn't have been very happy if he'd found out... we were not representing the good dr Leisenhau after all.
We gotta go higher!
There's too much turbulence! No! We'd be picked up by radar!
Скопировать
- Нет.
- Своего рода турбулентность.
Отзыв от сравнительных показателей солнца.
-No.
-Some sort of turbulence.
Feedback from the solar comparative. No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Турбулентность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Турбулентность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение