Перевод "Турин" на английский
Произношение Турин
Турин – 30 результатов перевода
Я училась играть на пианино с 10 лет
Сейчас я изучаю математику в Турине
А что с пианино?
I started studying piano when I was ten.
Now I'm studying Mathematics in Turin.
What's that got to do with the piano?
Скопировать
Ты должна стать либо тем либо тем
Нам всем надо поступать учиться в Турин, как она
Почему в Турин?
You have to be one or the other. Yeah, right.
We should all enroll in Turin like her. Why in Turin?
In Turin, in Turin.
Скопировать
Это дело принципа
Зачем папа приехал в Турин?
Ищет инвесторов для своих проектов Он думает, что можно перевести печатные машинки в калькуляторы
Why exactly did Dad come to Turin?
He's looking for investors for his projects.
He thinks typewriters could end up being replaced by processors or calculators or something.
Скопировать
Обнаружена и схвачена группировка, занимающаяся хранением оружия и являющаяся военизированной организацией
Полиция Турина сегодня установила личность троих мужчин и двух женщин, посещавших убежище Красных Бригад
Среди пойманных с поличным только один отказывается отвечать на вопросы властей
...an organized military group with arms and ammunition.
The police in Turin released today the identities of three men and two women who visited the hideout of the Red Brigades discovered in Turin.
Only on of the detainees has refused to speak with authorities.
Скопировать
Если ты соврал, то он полетит к маме
Поезд отправляется через несколько минут в Турин
Извините за задержку
This way, if you lied, it'll go to Mommy.
Forgive the delay. In a few minutes we'll be arriving at Porta Nuova Station in Turin.
Sorry for the inconvenience.
Скопировать
-Они никогда не уснут -Да ладно
Им весело, когда ещё к ним приедет кузина из Турина
-Счастливец ты
They're having fun with their cousin from Turin.
-Maybe you are. -Why? -Because you have a girl.
-So?
Скопировать
Индивидуальная метеослужба.
- Я завтра еду на машине в Турин.
- Да, да, я выяснила.
Personal weather reports.
I'm driving to Turin tomorrow.
I checked.
Скопировать
-Это невесело
Тебе нравится Турин?
Аньелли, ФИАТ...
-What about you, Carlo?
You like Turin?
Agnelli, Fiat... All that candy...
Скопировать
Нет, просто "спокойной ночи, спокойной ночи"
Послушай... если я приеду в Турин, могу я остановиться у тебя?
Ты сумасшедший? Я тебя даже не знаю
No... just good night.
Listen... if I come to Turin, can I stay with you? You're out of your mind.
I don't even know you.
Скопировать
Ты сумасшедший? Я тебя даже не знаю
Турин, февраль 1968
Натяни сильнее...
I don't even know you.
TURIN, FEBRU ARY OF 1968 Nicola!
No, you have to pull... A bit further...
Скопировать
У меня появилась идея, и мне нужен инвестор
Если ты не возражаешь, я останусь в Турине на какое-то время
-Здесь отличные механики -Отлично, хорошая идея
You need a new one. I have an idea.
I'll find an investor. Better yet, if you don't mind, I'll stay in Turin to find some financing.
-There are good mechanics here.
Скопировать
Я вспомнил то далёкое лето, когда наши жизни так сильно изменились
И я подумал, почему бы тебе не взять отпуск на несколько дней и не приехать в Турин?
"События апреля - не случайный, хаотичный мятеж"
I'm reminded of that summer so long ago, when all of our lives changed so drastically.
And I thought: why don't you take a break for a few days and come to Turin for a visit?
"What happened in April is no isolated case.
Скопировать
При всем уважением, профессор, но я нашел эти пещеры.
Меня это не волнует, даже если вы обнаружили Саван Турина, молодой человек.
Если Вы недовольны моими методами, я могу взять билет в Чили.
With all due respect, professor, I found the caves.
I don't care if you discovered the Shroud of Turin.
If you're unhappy with my method, I can take the first flight to Chile.
Скопировать
- Ты понимаешь в моторах?
- Я был маэстро-механиком в Турине.
Я тебя нанял.
You know about motors?
I was maestro mechanic in Torino.
You got a job.
Скопировать
- Прости, у нас нет места.
Я выучил английский в школе, в Турине.
А американский - когда читал письма.
Take me with you. Sorry, we got no room.
I learn English in school in Torino.
And I learn Americano from reading the letters.
Скопировать
Да, я был там. Давно. Вернуля.
Затем, какое-то время был в Турине. Потом во Франции, а затем началась война. И, вот я здесь.
Ты по-прежнему очень красивая.
Yes, a long time ago, but I've been back a while.
First I settled in Torino for a long time, then I went to France, then there was the war, and now here I am.
You're as lovely as ever.
Скопировать
Я провёл несколько часов в центральном архиве. И тоже обнаружил нечто, я уверен, представляющее интерес для вас.
"Луиджи Феррарис, родился в Турине третьего октября 19О6-го.
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го. Приговорён к двенадцати годам тюрьмы за участие в антигосударственном заговоре.
And just a while ago, a tank car of gasoline was blown up in the rail yard in the same area.
My dear major, my news is even more sensational.
I spent the afternoon in our records office, and I too had a very interesting encounter.
Скопировать
Но у него есть глаза! У него глаза такой красоты!
А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии
- Нет.
He's a little fella just this tall, but with such eyes!
Just out of this world! Anyway, he was called up, and they sent him to Turin
-Third Regiment, Artillery.
Скопировать
И потом, не одни они.
Когда нас схватили в Турине, фашисты сказали им, где мы.
И их даже вознаградили. И во Франции то же самое.
And they won't be alone.
In Turin, the fascists told them our whereabouts.
And they were rewarded.
Скопировать
Что за ответ.
Это Порта Суза, Турин.
Порта Суза?
What an answer.
It's Porta Susa, Turin.
Porta Susa?
Скопировать
Даже минералки...
- Коррадо привёз тебе яйцо из Турина.
- О, спасибо!
Not even a bit of Vichy water.
Corrado brought you this egg from Turin.
Thanks.
Скопировать
Вам повезло, что вы еще не зашли. Если б вы сказали инженеру об этом... то для вас это бы очень плохо кончилось.
В Турине у всех такая продолжительность рабочего дня.
И у всех такие трагедии?
If you told the Engineer such things... you'd end up real bad.
Everyone works those hours in Turin.
And all the tragedies?
Скопировать
После счастливого присоединения,
Я хотел сказать - после объединения Сицилии с королевством Сардиния, правительство в Турине хочет предоставить
Имя, славное своим происхождением, подчеркивает авторитет того, кто его носит,
Sicily is a great country
After the happy annexation that is, after the happy union of Sicily and the Kingdom of Sardinia it's the intention of the Turin government to nominate certain illustrious Sicilians as Senators of the Kingdom
Of course, your name was among the first
Скопировать
- Я отчаившийся человек.
Я в Турине 15 дней.
У меня семья... и никто не дает мне кредит.
-A desperate man.
I've been in Turin for 15 days.
I have a family... and nobody gives me credit.
Скопировать
то есть к той же смерти.
В Турине я был знаком с сицилийцами, которые совсем не казались сонями.
Я не то хотел сказать, простите, шевалье.
Our shootings and our stabbings are the desire for death
Prince, aren't you exaggerating?
I've met Sicilians in Turin; they seemed anything but sluggards
Скопировать
Марк".
Турина"...
Ты сущее дитя!
St Mark soaps...
HoIy-day Inns?
You're so childish.
Скопировать
Да, да. Очень хорошо оборудованная. И доктор - итальянец.
Из Турина.
Через какое время можно привезти жен?
Yes, well-equipped and an Italian doctor, too.
He's from Turin.
When can we send for our wives?
Скопировать
Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
But in America there was a man who discovered his secret,
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language of the stars.
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
Скопировать
Да-да, малыш, твой тоже... Ваших отцов было достаточно, чтобы заполнить любую афишу.
Нет, это был Турин.
Ну-ка, давай...
I always remember, with his red suit, his silk tights and stockings.
He was so famous that he always closed the show.
Even after following a number of horses.
Скопировать
Товарищи
ТУРИН Конец девятнадцатого столетия
Омеро.
The Comrades
TURIN End of the 19th Century
Omero.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Турин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Турин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение