Перевод "Тэтчер" на английский
Произношение Тэтчер
Тэтчер – 30 результатов перевода
Расслабьтесь, мистер Пауэрс.
Маргарет Тэтчер голышом в холодный день! Джентльмены.
Вперёд!
Give it up, Mr. Powers.
Margaret Thatcher naked on a cold day.
Let's lock and load.
Скопировать
Это ты, Дин?
Нет, блядь, это Маргарет Тэтчер!
Сам-то как думаешь?
Is that you, Dean?
No, it's Lord fucking Lucan.
Who do you think it is?
Скопировать
Извини.
Дети Тэтчер (рожденные с 1979 по 1990).
- Что это?
Sorry.
Thatcher's children.
- What's this?
Скопировать
Да-да, уже сейчас.
Мэгги Тэтчер, по моему мнению...
Вот, послушай, Патрик,
OH, YEAH, I'M GETTIN' THERE.
MAGGIE THATCHER, IN MY OPINION--
NOW, LISTEN TO THIS, PATRICK,
Скопировать
Это голос притесняемого меньшинства.
Мэгги Тэтчер — лучший премьер-министр за всю историю нашей страны!
Как ты мог сказать такое? Ты же гей!
THIS IS THE VOICE OF AN OPPRESSED MINORITY.
MAGGIE THATCHER IS THE BEST PRIME MINISTER THIS COUNTRY HAS EVER HAD!
HOW DARE YOU SAY THAT!
Скопировать
Ты проходишь Южный пролив минуешь Горный перешеек, остров Десяти озер позади озеро, где я ребёнком катался на коньках.
Ты даёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке острова Тэтчер.
Потом появляются птицы.
You head out the South Channel past Rocky Neck, Ten Pound Island past Niles Pond, where I skated as a kid.
You blow your horn and wave to the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island.
Then the birds show up.
Скопировать
- Да?
Мы потратили 40 миллиардов долларов доходов от нефти, чтобы позволить Тэтчер обустроиться.
И к чему пришли?
Oh yeah?
We spent $40 billion of oil revenue to let Thatcher screw the place up.
And what did we end up with?
Скопировать
Во вчерашней речи, обращенной к правительству Тори,..
...премьер-министр Маргарет Тэтчер характеризовала забастовщиков из профсоюза как "внутренних врагов"
Речь была произнесена в ответ на многомесячные столкновения бастующих шахтёров с полицией...
In a speech to Tory MPs yesterday,
Prime Minister Margaret Thatcher referred to members of the striking National Union of Mineworkers as "the enemy within".
The speech comes following several months of violent clashes between police officers and striking miners...
Скопировать
Но что, по-вашему, должны предпринять люди, которых вы столь злобно пародируете?
Конечно, он абсолютно прав - наехать на миссис Тэтчер до смешного легко!
Нет ничего проще и естественнее, чем заявить на весь мир, что она - мерзкая обманщица, отвратительный нарост на теле нашей страны, заставляющий британцев стыдиться самих себя, и что она запятнала нашу историю своими идеями и принципами. Такое каждый может сказать!
"But what are you suggesting should go in the place of the institutions and people
"you so viciously decry?" Well, of course, he's absolutely right. It is ludicrously easy to knock Mrs Thatcher, isn't it?
It's the simplest, easiest and most obvious thing in the world to remark that she's a shameful, putrid scab, an embarrassing, ludicrous monstrosity, who makes one frankly ashamed to be British, and that her ideas and standards are a stain on our national history.
Скопировать
Легапизуетесь.
Я уже говорил, Тэтчер:
тебе нельзя доверять.
Like I said, Thatcher.
You can't be trusted.
It is surely quite simple.
Скопировать
Итак, завтра утром.
Я буду ждать тебя, Тэтчер.
И тебя, Риттер.
Tomorrow morning then.
- I'll gonna be waiting for you, Thatcher. - I'm counting on that.
Just you and me!
Скопировать
Давай, ублюдок, пошёл!
Тэтчер просил загнать их на Южный тракт.
Увидимся на финише.
OK, asshole, go!
Thatcher wants me to work in down the south track. I see you at the finish.
This way, Sir.
Скопировать
выгони его на открытое пространство.
Помогите, мистер Тэтчер!
- О, чёрт, у меня проблемы!
You got it, Mr. Thatcher.
Ahhh!
You gonna help me bastard!
Скопировать
- Когда ты поумнеешь?
- Ни у кого нет шанса в игре Тэтчера.
- Нам надо лишь дожить до рассвета.
None of us have a chance, we will pick the player Thatcher's fucking game.
Look, we just have to stay alive until the sunset.
Bullshit! It's true.
Скопировать
- Ерунда.
- Это правда, Тэтчер так сказал!
Боже, неужели ты поверила?
Thatcher said so, no one will touch us.
Christ! If you believe that, you'll believe anything.
Anyway, I wasn't included on that deal.
Скопировать
- Не волнуйтесь, сэр, я вам её найду.
Если хочешь заменить Тэтчера, тебе без меня не обойтись.
Начальник лагеря, сэр?
Don't worry Sir. I'll find her for you. You better, Ritter.
If you expecting to get Thatcher's job, you'll need my help.
Camp Master, Sir? Me?
Скопировать
Тэтчер
Слышу вас, мистер Тэтчер.
Приём.
Thatcher to control.
I listen to you, Mr. Thatcher.
Leave squad 5 on the gates.
Скопировать
Иначе ликвидация неизбежна.
Ударная группа 1 - Тэтчеру.
Слишком поздно.
You advise your status otherwise wipe out is irrevocable.
Strike Force 1 to Thatcher. Come in, please.
Too late, little one.
Скопировать
- Отвали! Может, я останусь?
Спасибо за всё, мистер Тэтчер.
Грифф, Ты следующий.
Maybe I'll stay here.
Thank you for having me, Mr. Thatcher! Bye Mr. Ritter!
OK Griff, you're next!
Скопировать
Повторяю: уничтожить.
Беги в дом Тэтчера и отключи узел связи.
Скорей, я буду тут. Так, все!
Repeat, wipe out!
Get back to Thatcher's house, knock out the communication device. Hurry, I wait for you!
OK, everybody!
Скопировать
Уходите в горы!
Тэтчер!
Уходите!
For the mountains!
Thatcher!
Stand back!
Скопировать
Добро пожаловать!
Я Чарльз Тэтчер, начальник лагеря.
А ты, видимо, Крис Уоптерс?
I've been expecting you.
I'm Charles Thatcher, the camp master.
You must be Chris Walters.
Скопировать
Это безумие, тебя убьют.
Тэтчер не хочет меня убивать.
Он хочет меня сломать.
They will kill you.
Thatcher doesn't want me dead. He wants me broken.
Paul, please.
Скопировать
Всё, хватит, я больше не хочу бежать!
Скажите мистеру Тэтчеру, что я сожалею, но я не могу так ковылять.
Рэд, это Тэтчер.
I don't want to run anymore! I will come back to the camp.
Say Thatcher that I'm sorry. Please, I can't limp all the way to the jungle!
Do you receive me? Over.
Скопировать
Отвлеки его, я зайду сзади.
Тэтчер
Слышу вас, мистер Тэтчер.
You got to drive him off! I'll get him from behind. Go, go!
Thatcher to control.
I listen to you, Mr. Thatcher.
Скопировать
Выполнить твою работу.
Это Тэтчер.
Охота окончена.
To do what should be doing.
This is Thatcher.
The hunt is over.
Скопировать
Хватайте оружие, а потом Собирайтесь вокруг грузовика!
И давайте скорее, Тэтчер сейчас вернётся в лагерь!
Ударная группа 1
Grab as many weapons as you can! Gather hurry!
We are running against the time here! Thatcher is on his way now!
Strike Force 1 to Thatcher.
Скопировать
Ударная группа 1
- Тэтчеру. Срочно подтвердите, находится ли лагерь номер 47 под вашим контролем.
Ликвидация через 8 с половиной минут.
Strike Force 1 to Thatcher.
Urgently requiring confirmation Camp 47 is still under your control.
Wipe out schedule in 8 minutes and 30 seconds.
Скопировать
Для нас большая честь присутствие такого гостя.
Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру.
Подойди же, Сидней.
Today we have the rare privilege of distinguished visitors.
Judge Thatcher, the newly elected Magistrate of our county, has consented to make the presentation of the Bible prize to Sydney Sawyer.
Oh, come up, Sydney.
Скопировать
Бенджамин Роджерс!
Ребекка Тэтчер? !
Вы?
Benjamin Rogers!
Rebecca Thatcher?
! Did you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тэтчер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тэтчер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
