Перевод "Тэтчер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тэтчер

Тэтчер – 30 результатов перевода

Иди нахуй!"
Удалите миссис Тэтчер из зала, пожалуйста.
Но Тони заявил: "Этот отвратительный инцидент привёл нас на край забвения..."
Fuck you"!
Would someone remove Ms. Tatcher from the chamber?
Tony said, "This heinous incident has brought us" "to the edge of oblivion..."
Скопировать
- Ладно.
Если панень, Тэтчер?
- За что ты ненавидишь нашего ребёнка?
-Okay.
How about for a guy, Thatcher?
-Why do you hate our child?
Скопировать
Я в Атлантик-Сити.
Завтра еду в библиотеку Тэтчера, ознакомиться с его личным дневником.
В Нью-Йорке встречаюсь с управляющим Кейна.
I'm calling from Atlantic City.
Tomorrow I'll go to Philadelphia, to Thatcher Library, to see his diary. They're expecting me.
Then I've a meeting with his general manager in New York. Bernstein. Then I'm coming back here.
Скопировать
Тогда кто его видел последний?
Он был с Бекки Тэтчер в пещере.
Где тогда Бекки.
Well, who saw him last? I guess I did.
He was with Becky Thatcher, in the cave.
Well, then ask Becky.
Скопировать
Она не знала.
библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера
Я помню их.
She never heard of Rosebud.
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs.
- I remember them.
Скопировать
- Мы должны остаться.
Ты будешь жить с мистером Тэтчером.
Будешь богатым. Мы с мамой решили, что тут тебе не стоит жить.
- We have to stay here, Charles.
You're gonna live with Mr. Thatcher from now on, Charlie. You're gonna be rich.
Your ma figures, well, that is me and her decided this ain't the place for you to grow up in.
Скопировать
Еще с кем-нибудь встречались?
Я познакомился с дневником Уолтера Тэтчера.
Это самый большой кретин, которого я встречал.
Have you tried to see anybody except Susie?
I haven't seen anybody else, but I've been through Walter Thatcher's journal.
- That man was the biggest fool I ever met. - He made an awful lot of money.
Скопировать
Ему нужны были не деньги.
Тэтчер не понял его, и я не всегда понимал.
Вам нужно повидать мистера Лиланда.
It wasn't money he wanted.
Thatcher never did figure him out. Sometimes even I couldn't.
You know who you ought to see? Mr. Leland.
Скопировать
Центр номер 6 - ...бежал. - А у тебя неплохая репутация.
- Я тоже много о вас слышал, Тэтчер.
У лагеря та ещё репутация. Я даю результат.
You've a quite reputation, haven't you?
I've heard a lot about you. You're suppose to run a tough camp.
I get results.
Скопировать
Что происходит?
- Тэтчер снова затеял игру.
- Какую? Ты такого никогда не видела.
What the hell is going on?
Another one of Thatcher's ball games. Ball game?
You've never seen a game like this before.
Скопировать
Легапизуетесь.
Я уже говорил, Тэтчер:
тебе нельзя доверять.
Like I said, Thatcher.
You can't be trusted.
It is surely quite simple.
Скопировать
Давай, ублюдок, пошёл!
Тэтчер просил загнать их на Южный тракт.
Увидимся на финише.
OK, asshole, go!
Thatcher wants me to work in down the south track. I see you at the finish.
This way, Sir.
Скопировать
Всё, хватит, я больше не хочу бежать!
Скажите мистеру Тэтчеру, что я сожалею, но я не могу так ковылять.
Рэд, это Тэтчер.
I don't want to run anymore! I will come back to the camp.
Say Thatcher that I'm sorry. Please, I can't limp all the way to the jungle!
Do you receive me? Over.
Скопировать
Скажите мистеру Тэтчеру, что я сожалею, но я не могу так ковылять.
Рэд, это Тэтчер.
- Нет, нет! Нет! Нет!
Say Thatcher that I'm sorry. Please, I can't limp all the way to the jungle!
Do you receive me? Over.
Over there, I think Alph.
Скопировать
- Не волнуйтесь, сэр, я вам её найду.
Если хочешь заменить Тэтчера, тебе без меня не обойтись.
Начальник лагеря, сэр?
Don't worry Sir. I'll find her for you. You better, Ritter.
If you expecting to get Thatcher's job, you'll need my help.
Camp Master, Sir? Me?
Скопировать
Повторяю: уничтожить.
Беги в дом Тэтчера и отключи узел связи.
Скорей, я буду тут. Так, все!
Repeat, wipe out!
Get back to Thatcher's house, knock out the communication device. Hurry, I wait for you!
OK, everybody!
Скопировать
Иначе ликвидация неизбежна.
Ударная группа 1 - Тэтчеру.
Слишком поздно.
You advise your status otherwise wipe out is irrevocable.
Strike Force 1 to Thatcher. Come in, please.
Too late, little one.
Скопировать
Итак, завтра утром.
Я буду ждать тебя, Тэтчер.
И тебя, Риттер.
Tomorrow morning then.
- I'll gonna be waiting for you, Thatcher. - I'm counting on that.
Just you and me!
Скопировать
- Когда ты поумнеешь?
- Ни у кого нет шанса в игре Тэтчера.
- Нам надо лишь дожить до рассвета.
None of us have a chance, we will pick the player Thatcher's fucking game.
Look, we just have to stay alive until the sunset.
Bullshit! It's true.
Скопировать
- Ерунда.
- Это правда, Тэтчер так сказал!
Боже, неужели ты поверила?
Thatcher said so, no one will touch us.
Christ! If you believe that, you'll believe anything.
Anyway, I wasn't included on that deal.
Скопировать
Отвлеки его, я зайду сзади.
Тэтчер
Слышу вас, мистер Тэтчер.
You got to drive him off! I'll get him from behind. Go, go!
Thatcher to control.
I listen to you, Mr. Thatcher.
Скопировать
Выполнить твою работу.
Это Тэтчер.
Охота окончена.
To do what should be doing.
This is Thatcher.
The hunt is over.
Скопировать
Хватайте оружие, а потом Собирайтесь вокруг грузовика!
И давайте скорее, Тэтчер сейчас вернётся в лагерь!
Ударная группа 1
Grab as many weapons as you can! Gather hurry!
We are running against the time here! Thatcher is on his way now!
Strike Force 1 to Thatcher.
Скопировать
У них есть член?
(*пресс-секретарь Маргарет Тэтчер)
Я вам скажу, в чем ее привлекательность. Особенно для противников войны. Ее просто не существует.
They've got a pulse?
Do they all look like Sir Bernard Ingham?
I can give you an answer on what's attractive about the army of Costa Rica, in as much as it's attractive to those of us who are not that interested in war, which is that it doesn't exist.
Скопировать
В Париже, на кладбище Пер-Лашез на могилу Джима Моррисона приходят гораздо больше, чем к Виктору Гюго или Оскару Уайльду.
Могила Тэтчер будет вечным писсуаром для всех нормальных людей.
А, может, она будет танцполом?
In Paris, in the Pere-Lachaise cemetery, Jim Morrison's grave is far and away the most visited, much more than Victor Hugo or Oscar Wilde or various others.
Thatcher's grave is going to be a permanent urinal to all decent people, isn't it?
There will be... Won't it be, in fact, a dance floor?
Скопировать
А, может, она будет танцполом?
На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить
А про ударника на бонгах из T. Rex понятия не имею.
There will be... Won't it be, in fact, a dance floor?
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and you have to put your feet on the lights.
But the bongo player in T. Rex... - No idea.
Скопировать
Вы правы, я потерял миллион долларов в этом году, еще миллион в следующем.
Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет.
С уважением к вышеназванным газетам, Чарльз Фостер Кейн отказывается от всяческого контроля над ними, над их профсоюзами, а также всеми другими газетами и любого рода издательствами. От имущественных претензий.
I did lose $1 million last year. I expect to lose $1 million this year. I expect to lose $1 million next year.
At the rate of $1 million a year I'll have to close this place in 60 years.
"With respect to the said newspapers the said Charles Foster Kane hereby relinquishes all control thereof and of the syndicates pertaining thereto and any and all other newspaper, press and publishing properties of any kind and agrees to abandon all claim thereto... "
Скопировать
Всегда были старым.
За это "Тэтчер и компания" согласны выплачивать Ч.Ф. Кейну пожизненно сумму...
Моя стипендия.
You were always too old.
"In consideration thereof, Thatcher Company agrees to pay to Charles Foster Kane, as long as he lives... "
My allowance.
Скопировать
Но что, по-вашему, должны предпринять люди, которых вы столь злобно пародируете?
Конечно, он абсолютно прав - наехать на миссис Тэтчер до смешного легко!
Нет ничего проще и естественнее, чем заявить на весь мир, что она - мерзкая обманщица, отвратительный нарост на теле нашей страны, заставляющий британцев стыдиться самих себя, и что она запятнала нашу историю своими идеями и принципами. Такое каждый может сказать!
"But what are you suggesting should go in the place of the institutions and people
"you so viciously decry?" Well, of course, he's absolutely right. It is ludicrously easy to knock Mrs Thatcher, isn't it?
It's the simplest, easiest and most obvious thing in the world to remark that she's a shameful, putrid scab, an embarrassing, ludicrous monstrosity, who makes one frankly ashamed to be British, and that her ideas and standards are a stain on our national history.
Скопировать
- И последние мгновения моей карьеры.
Это катастрофа, почтенная мисс Тэтчер порвет меня на британский флаг!
Ладно, милый!
Thanks to this disastrous episode,
Margaret Thatcher is gonna have my balls!
OK.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тэтчер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тэтчер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение