Перевод "Уличный боец" на английский

Русский
English
0 / 30
Уличныйstreet
боецbutcher private man fighter fighting-man
Произношение Уличный боец

Уличный боец – 22 результата перевода

Я люблю тебя, Пит
И его противник из Хантингтон Бич, штат Калифорния уличный боец весом 140 килограмм Тэнк Эббот.
Пит?
I love you, Pete!
And his opponent, from Huntington Beach, California he's a 300-pound street fighter Tank Abbott!
Pete?
Скопировать
Три фильма с Сонни Чиба.
"Уличный боец", "Возвращение уличного бойца" и "Сестра уличного бойца".
Кто такой Сонни Чиба?
A Sonny Chiba triple feature.
The Streetfighter, Return of the Streetfighter... and Sister Streetfighter.
Who's Sonny Chiba?
Скопировать
Зачем ирландцам отправляться умирать на Юг если сначала мы должны одержать победу здесь на этих улицах!
Кто самый известный уличный боец на Пяти Углах? !
Монах!
Why should so many Irish die down south when the first war to win is not down in Dixie, but right here in these streets!
Who's the finest streetfighter in the Five Points?
Monk!
Скопировать
"Робот-Революционер Робин
- Уличный Боец".
Уже в эфире!
"Rebel Robot Robin:
Street Fighter".
Now in the air!
Скопировать
"Робот-Революционер Робин
- Уличный Боец".
Уже в эфире!
"Rebel Robot Robin:
Street Fighter."
Now... in the air!
Скопировать
Анимированная Зона...
Мисс Райт, как вы считаете, ваш новый фильм, "Уличный Боец", хоть как-то отражает нашу жизнь?
Да, конечно. То есть...
The Animated Zone...
Miss Wright think that your new film, "Street Fighter", reflects our lives in any way?
Yeah, I do, I mean...
Скопировать
Такого рода травмы вызваны многократными ударами по голове.
Боксёр, а не уличный боец?
Такое чаще случается на ринге.
These kind of injuries are caused by repeated blows to the head.
Boxer, rather than street fighter?
More likely to happen in the ring.
Скопировать
Идем.
0)}УЛИЧНЫЙ БОЕЦ —— КУЛАК УБИЙЦЫ —— Учитель? Можно поговорить с вами?
Продолжай.
Come on.
well here ok she said quoted something that we have been sky behind the same capital cost in america
IMO might discuss they can chill cast alarmed cuts too slow to call this a single side
Скопировать
Если в новую эпоху вы хотите изучать искусство меча, то Камия Кашшин подойдёт вам лучше, осмелюсь сказать.
А если вы хотите уметь драться, то уличный боец Сагара Саноскэ - тот, кто вам нужен!
И за уроки недорого возьму.
In this new age, that is what the sword must teach you.
If it's a fight you want, Street-fightin' Sanosuke's your man!
I don't charge much.
Скопировать
Спасибо, что вышли встретить меня среди ночи!
Уличный боец Сагара Саноскэ к вашим услугам!
Он вернулся.
Thanks for coming out this late at night!
Street-fightin' Sanosuke's in town!
He's back.
Скопировать
Ты слышал про "Уличного бойца"
Бобо и "Уличный боец" - побратимы.
Я говорю про крутого парня - Фенг Юя, который убил парня в 16 лет.
Have you heard of 'The Street Fighter'?
Bobo and 'The Street Fighter' are sworn brothers.
I'm talking about that badass Feng Yue who killed a guy when he was only 16.
Скопировать
Эй!
Уличный боец.
Так кто из вас уличный боец?
Ha!
The Street Fighter.
So which one of you is the Street Fighter then?
Скопировать
Уличный боец.
Так кто из вас уличный боец?
Я просто понтовался!
The Street Fighter.
So which one of you is the Street Fighter then?
I was just shooting the shit!
Скопировать
"Уличный боец".
"Уличный боец"?
Звучит круто.
The Street Fighter.
The Street Fighter?
Sounds pretty cool.
Скопировать
Мне дали прозвище:
"Уличный боец".
"Уличный боец"?
They gave me a nickname.
The Street Fighter.
The Street Fighter?
Скопировать
А Хай - бесполезен.
Сейчас, самое большое препятствие на нашем пути, это этот чертов "Уличный боец".
Дело в том, что у него темное прошлое.
A - Hai is already useless.
Right now the biggest obstacle in our way is this damn Street Fighter.
The fact is he has a tainted background.
Скопировать
перевод и тайминг: cynick cynick@inbox.ru 2007г.
Уличный боец II Анимационный фильм
сэр, какова ваша позиция по вопросу о бездомных?
Original Rip By QUASARHEAD English Subtitles Translated by TOTODILE_GUY Adapted To QUASARHEAD`s Rip By REREBOY
Street Fighter 2 THE MOVIE
Prime Minister! Prime Minister!
Скопировать
она одна из наших лучших следователей так что нам придется полагаться на наши собственные методы мы получили подтверждение что киборг-шпион находится рядом с Кеном Мастерсом в Сиэтле
спасибо да, он очень хорош. не просто еще один уличный боец он всеамериканский чемпион по боевым искусствам
мы продолжаем это расследовать наши источники подтвердили, что он отправился из Индии на Таиланд продолжайте расследование я хочу знать все об этом Риу доктор сказал, что прооперирует Чан Ли прямо сейчас если вам нужно будет связаться со мной, я буду здесь
We were following the monitor cyborgs and we found one of them around Ken Masters Champion of the US Fighting Invitational, who`s now living in Seattle.
Yes, I think Vega will approach him because he`s different from these other nameless street fighters and has much more power.
We`ve got some information on a man, traveling from Thailand to India, who may be Ryu. All right. Track him down.
Скопировать
Совсем не одно и то же
Я уличный боец
Во мне живет оторва.
Not quite the same thing.
I'm a street fighter.
I've got some badass in me.
Скопировать
Мы с Клаудией отправимся туда, найдём их и выскочим назад, в реальность.
Игра началась, уличный боец.
Ага.
Claudia and I'll go in, find them, and boogie on back out to reality.
Game on, urban warrior.
Yup.
Скопировать
Слушайте...
Я не просто какой-то уличный боец.
Я Железный кулак.
Look...
I'm not just an ordinary fighter, okay?
I'm the Iron Fist.
Скопировать
Просто прикрой меня.
"Уличный боец" Мейсон.
Больше пока "Детский сад" Мэйсон.
Just have my back.
“Street Fight” Mason.
More like “Playground” Mason.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уличный боец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уличный боец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение