Перевод "CD players" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CD players (сиди плэйоз) :
sˌiːdˈiː plˈeɪəz

сиди плэйоз транскрипция – 33 результата перевода

My dad bought himself a bunch of new toys.
Big-screen TV, CD players, VCRwith four heads. My goodness sake.
I wonder what it's like to be that rich.
Мой папа сам купил кучу новых игрушек.
Телевизор с большим экраном, проигрыватели компакт дисков, четырёхголовочные видеомагнитофоны.
Боже мой. Интересно, каково это быть богатыми.
Скопировать
How many boyfriends did she have?
Enough that I was able to save up and buy one of those portable CD players with anti-shock protection
You're old.
Сколько у неё было ухажёров?
Достаточно, чтобы хватило скопить на один из тех портативных CD-плееров с противоударной защитой.
- Ты старая.
Скопировать
Wow!
They make cars with CD players now?
Wow, it's so great to see so much of so many of you.
Ого!
Сейчас выпускают машины с CD-плеерами?
Это так здорово, видеть так много у многих из вас.
Скопировать
My dad bought himself a bunch of new toys.
Big-screen TV, CD players, VCRwith four heads. My goodness sake.
I wonder what it's like to be that rich.
Мой папа сам купил кучу новых игрушек.
Телевизор с большим экраном, проигрыватели компакт дисков, четырёхголовочные видеомагнитофоны.
Боже мой. Интересно, каково это быть богатыми.
Скопировать
How many boyfriends did she have?
Enough that I was able to save up and buy one of those portable CD players with anti-shock protection
You're old.
Сколько у неё было ухажёров?
Достаточно, чтобы хватило скопить на один из тех портативных CD-плееров с противоударной защитой.
- Ты старая.
Скопировать
Wow!
They make cars with CD players now?
Wow, it's so great to see so much of so many of you.
Ого!
Сейчас выпускают машины с CD-плеерами?
Это так здорово, видеть так много у многих из вас.
Скопировать
You're gonna love this kid, Stan.
He's one of the best Guitar Hero players I've ever seen. Except for you, of course.
Ah, Thad!
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Кроме тебя, конечно.
Скопировать
Yeah. So, do we all like show tunes?
I found this marvelous CD when I took the car to be washed.
And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date.
Итак, нам всем нравятся музыкальные истории?
Я нашла эти чудесные диски, когда отвезла машину на мойку.
И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока.
Скопировать
Oh...only 4 Demons!
And most players would have Crosses!
For none of us to have a single Cross is simply impossible.
Всего четыре Демона!
А у остальных есть Кресты!
Все мы - Демона без единого Креста просто так такое невозможно.
Скопировать
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Скопировать
Got the multiple choice all worked out.
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Portable MRI is in her room. We could get a current image.
Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
Портативный сканер у неё в палате.
Скопировать
)
Can you let me borrow that CD we were talking about earlier?
- You're interested in it?
)
Ты мне дашь тот диск, о котором мы говорили до этого?
- Ты заинтересовалась им?
Скопировать
We haven't gone to a concert in a while, right? Juri?
Their live performances are amazing, unlike their CD.
- A lot of times...
Мы давненько не ходили на концерты, да, Дзюри?
Их живое выступление было великолепно, в отличие от их CD.
- Большую часть времени...
Скопировать
You... tricked me?
I couldn't have done it without my supporting players.
Ladies and Gentlemen, my muse, my shining light...
Ты... разыграл меня?
Я не смог бы этого сделать без своих помощников.
Леди и Джентельмены, моя услада, моя восходящая звездочка...
Скопировать
No problem, Bobby.
Because the guide comes with... this special "Master Spanish Today" CD!
Boy, you think of everything, Fabio!
Никаких проблем, Бобби.
Потому что вместе с гидом идет специальный диск "Master Spanish Today"!
Ты предусмотрел абсолютно все, Фабио!
Скопировать
There's no question who the better one is.
I wanna put you with some other players, find a partner for you who can really help you max your score
But, Kyle and I always play together.
Здесь нет сомнений, кто лучший.
Я хочу поставить тебя с какими-нибудь другими игроками, найти партнёра для тебя, который действительно может помочь тебе максимально набрать счёт.
Но, Кайл и я всегда играем вместе.
Скопировать
Anyone can play there if they want- - The nerds can't stop them.
But nerds tend to be really good Ju-Ji-Mon players, so the other kids are, like, scared to play there
It's sorta like a safety zone for nerds.
Играть здесь может кто угодно, Задроты не запрещают.
Но хорошие игроки, как правило, выходят только из ботанов. Поэтому другие ребята играть здесь побаиваются.
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Скопировать
So...how do we win?
236)\cHC8EAD4}Angels with 4 or more Crosses 305)\cHC8EAD4}Angels with 4 or more Crosses Any Angel players
More than 4...! ?
И... как же победить?
236)\cHC8EAD4}Ангелы с 4-мя и больше Крестами 305)\cHC8EAD4}Ангелы с 4-мя и больше Крестами
Больше четырёх?
Скопировать
Correct.
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
! Да.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
Скопировать
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
The players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage
The odds of them losing this first half are extremely high.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
имеют самое невыгодное положение.
Вероятность проигрыша в первой половине для них весьма велика.
Скопировать
- His song is so good.
- I even bought the CD.
I heard he's really handsome!
- У него такие классные песни.
- Я даже купила CD.
Я слышала, что он просто красавчик!
Скопировать
- Yeah.
He didn't burn you a CD . He made you a tape?
- Yeah.
-Да.
- Не скинул на диск, а сделал запись?
-Да.
Скопировать
- I told you.
All of my heroes are table tennis players.
Zoran Primorac, Jan-Ove Waldner, Wong Tao,
- Я же тебе говорил.
Все мои кумиры - игроки настольного тенниса.
Зоран Приморак, Ян-Уве Валднер, Ван Тао,
Скопировать
- 'Sup?
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
Yup. He doesn't even need a game system to play on.
- Как дела?
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Скопировать
I swear, it was here.
there were billard tables and players and a waitress.
I swear, Captain, believe me.
Клянусь, все было здесь.
Были и биллиардные столы, и игроки, и официантки.
Клянусь, капитан, поверьте.
Скопировать
Carry on, Fernando.
Soccer players.
Raúl.
Фернандо, продолжай
"Футболисты"
Рауль
Скопировать
- Play? What play?
I'm in the Langley Players production of Beautyand the Beast.
I play the teapot.
Какого ещё спектакля?
Я состою в театральном клубе Лэнгли, мы ставим Красавицу и Чудовище.
Я играю чайничек.
Скопировать
Every day another ...
CD, a singing career,
Chosen God.
Каждый день разного...
Каждую неделю что-то новенькое.
Выбирай, господи.
Скопировать
Yes! But they they deliver the goods bang on time and never screw you!
You know some major players down there?
Come on, Ivan!
Но товар поставляют вовремя, ни разу не кинули.
И чё ты там, авторитетных парней знаешь, да?
Ваня, какой базар! Я
Скопировать
I can't finish work if you keep calling me every five minutes.
For God's sake, Mikush, put on your pajamas, a CD and go to sleep.
I love you.
Как я могу закончить работу, если ты звонишь мне каждые пять минут?
Ради Бога, Микуш, надень пижаму, поставь диск и иди спать.
Я тебя люблю.
Скопировать
- Yeah, no problem.
Maybe later we'll try out my Wagner for Lovers CD.
- I need another rag.
- Да, конечно.
Потом можем послушать диск "Вагнер для влюбленных".
- Ещё мне нужна тряпка.
Скопировать
Some cheese?
Honey, why is the Bruce Springsteen CD in the Cat Stevens case?
Let's just say if I can't find the right CD case, I just put it in the nearest one.
Хочешь сыра?
Милый, почему диск Брюса Спрингстина в коробке из-под Кэта Стивенса?
Если я не могу найти правильную коробку, я выбираю ближайшую.
Скопировать
Honey, why is the Bruce Springsteen CD in the Cat Stevens case?
Let's just say if I can't find the right CD case, I just put it in the nearest one.
- Okay, well, where is the Cat Stevens CD?
Милый, почему диск Брюса Спрингстина в коробке из-под Кэта Стивенса?
Если я не могу найти правильную коробку, я выбираю ближайшую.
- Где компакт-диск Кэта Стивенса?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CD players (сиди плэйоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CD players для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиди плэйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение