Перевод "Уравнитель" на английский

Русский
English
0 / 30
Уравнительlevelling equalizing
Произношение Уравнитель

Уравнитель – 30 результатов перевода

Ответчик не виновен, но кое-кто в этом суде - виновен.
Джентльмены, в этой стране наши суды - великие уравнители.
Для наших судов все люди созданы равными.
The defendant is not guilty, but somebody in this courtroom is.
Now, gentlemen, in this country, our courts are the great levelers.
In our courts, all men are created equal.
Скопировать
Я ж тебе говорю - научился, когда был пацаном.
Это как бы мой уравнитель.
Если ты родился без рук,
I told you, I learned it as a kid.
It was my equalizer.
If you're born without arms,
Скопировать
Ты просто устал.
Так ты смог бы отдохнуть от своего уравнителя.
Он мне не мешает.
You must be tired.
Why don't you stretch out on the sofa, so you can rest your handicaps on the pillows
I'm fine.
Скопировать
Только что мы получили сообщение от директора Службы Равноправия. Подозреваемый анархист, Харрисон Бержерон, сбежал из тюрьмы.
шесть лет назад за пропаганду вандализма, незаконное радиовещание, отказ от ежеквартальной проверки уравнителя
Господин Бержерон ожидал суда в тюрьме особого режима города Вашингтон, однако, сегодня вечером, он загадочным образом исчез из камеры заключения.
We've just received a warning from the office of the handicapper general, that: suspected anarchist, Harrison Bergeron, has escaped from custody.
Arrested six years ago for propaganda's vandalism, broadcast piracy, refusal to report for his quarterly handicapping evaluations, and for the blading removal of his handicaps on a public place.
Mr. Bergeron had been awaiting trial on a maximal securation prison, here on washington DC, when he miraculously disappeared from his cell, earlier this evening.
Скопировать
Господин Бержерон ожидал суда в тюрьме особого режима города Вашингтон, однако, сегодня вечером, он загадочным образом исчез из камеры заключения.
Обратите внимание, что Бержерон очень умён и очень силён, передвигается с уравнителем и чрезвычайно опасен
Если вы увидите этого человека, немедленно сообщите местным властям. Спасибо.
Mr. Bergeron had been awaiting trial on a maximal securation prison, here on washington DC, when he miraculously disappeared from his cell, earlier this evening.
Please be adviced that Bergeron is a genius and an athlete, is under-handicapped, and is considered to be extremely dangerous.
If you see this man please contact your local authorities immediately.
Скопировать
Не по закону.
Но то, что отец Асами - Уравнитель...
В это тяжело поверить. Даже сейчас.
Outside the law!
I'm sorry, I didn't believe you, but Asami's dad being an Equalist is not an easy thing to believe.
Even now.
Скопировать
Асами, узнав, что ее отец работает на врага, предает его.
А после очередного поражения Уравнителям Лин Бей-Фонг уходит с должности командующего полицией.
Уравнители становятся все сильнее.
After discovering that her father, Hiroshi Sato, is working with the enemy, Asami turns against him.
And following another defeat at the hands of the Equalist, Lin Beifong resigned as chief of police.
With the Equalist army growing stronger
Скопировать
А после очередного поражения Уравнителям Лин Бей-Фонг уходит с должности командующего полицией.
Уравнители становятся все сильнее.
Кто поможет Аватару победить Амона и восстановить баланс в городе?
And following another defeat at the hands of the Equalist, Lin Beifong resigned as chief of police.
With the Equalist army growing stronger
Who will help the Avatar stop Amon and restore balance to the city?
Скопировать
Но был человек, который успешно противостоял революции Амона. Сенатор Тарлок.
Вот почему, о всех продвижениях в поимке Уравнителей я буду докладывать ему лично.
Полиция предоставит все имеющиеся ресурсы сенатору и его спецотряду.
But there's one man who has been effective against Amon revolution, Councilman Tarlokk.
That is why for all mather involving the Equalist, I'll report directly to him.
The police department will hand any and all available resources to the councilman and his task force.
Скопировать
Асами, ты всегда знаешь, как надо нарядиться.
Думаю, стоит бороться с Уравнителями их же оружием.
Ну что ж... Прокатимся.
Asami you always know how to accessorize your outfits.
I figure one way to fight Equalists is to use an Equalist weapon.
All right, let's ride.
Скопировать
Это последнее предупреждение.
Но Уравнители пользуются этой свободой.
Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
This is your last warning, stay out of my way!
Republic city stand as a beacon of freedom, but the Equalist are using that freedom to tear it down.
The law I have proposed would make it illegal for anyone to be a member of the Equalist or even be associated with them.
Скопировать
Все в Репаблик Сити сейчас свободны. Но Уравнители пользуются этой свободой.
Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным
Также, в целях безопасности, предлагаю устроить комендантский час всем немагам до наступления ночи.
Republic city stand as a beacon of freedom, but the Equalist are using that freedom to tear it down.
The law I have proposed would make it illegal for anyone to be a member of the Equalist or even be associated with them.
It also put into effect a curfew insuring all non-benders are in their own homes by night fall.
Скопировать
Всем свободным отрядам прибыть к Бюро Золотого Дракона.
Уравнители собрались на улице.
Они вооружены.
All available unit please respond to the 50-600 block at Dragon plattsburo.
Equalist have taken the street consider them armed and dangerous.
Proceed with caution. I'll go front.
Скопировать
Ты не имеешь право относится к этим людям как к преступникам.
Это сборище Уравнителей. Тут нет невинновных.
Они не Уравнители. Это обычные люди, защищающие свои права.
You don't have the right to treat these innocent people like criminals.
This is an Equalist rally, there isn't anything innocent about it.
They are not Equalist, they are just normal people who wants their rights back.
Скопировать
Это сборище Уравнителей. Тут нет невинновных.
Они не Уравнители. Это обычные люди, защищающие свои права.
Они наш враг.
This is an Equalist rally, there isn't anything innocent about it.
They are not Equalist, they are just normal people who wants their rights back.
They are the enemy.
Скопировать
Они наш враг.
Схватите Уравнителей.
Эй, отпусти!
They are the enemy.
Rounds up all these Equalist.
Let me go. You're under arrest.
Скопировать
Что? Ты не можешь этого сделать.
Она немаг, а ее отец сотрудничает с Уравнителями.
Отпусти ее.
You can't do that.
Yeah, I can she's a non-bender out past curfew and her father is a known Equalist conspirator.
Let her go.
Скопировать
Они вмешались в расследование полиции.
Расследование заключалось в задержании невинных людей, принимая их за Уравнителей.
Их тоже недо отпустить.
They were interfering with police business.
Your so-called police business was rounding up innocent people and claiming they were Equalist.
They should be released too.
Скопировать
Будьте тверже.
Пришло время магам показать свою силу и единство в борьбе с Уравнителями.
который может перерасти в войну.
Come on, show a little more backbone.
It's time that the benders of this city displayed some strength and unity against these Equalists.
We must prevent the conflict between benders and non-benders from escalating into all-out war!
Скопировать
C каждым днем революция Амона становится все сильней.
Затем, выснилось, что Хироши Сато работал на Уравнителей и создал для них Мехатанки.
Всем остается лишь гадать, куда Амон нанесет следующий удар.
Amon's revolution grows stronger by the day.
First, he attacked the bending arena then it was discovered that Hiroshi Sato was the mastermind behind the equalist grab at MegaTanks and most recently, Amon ambushed Councillor Tarrlok took his bending, and nearly captured the Avatar
Everyone is on edge, wondering where will Amon strikes next?
Скопировать
Я так долго мечтал об этом дне.
Пришло время Уравнителям захватить этот город.
Где ты сказала, ты оставила машину?
I've dreamed of this day for so long.
Yes, the time has come for the Equalists to claim Republic city as their own.
Where did you say you parked the car?
Скопировать
Все пучком!
Командующий, Уравнители сбили несколько наших дирижаблей.
Они упали в гавани.
Oh, we're good.
Chief, air unit seven was just taken out by an Equalist airship.
They've crashed into the harbor.
Скопировать
Забудьте.
Заприте этих Уравнителей под основанием храмаю
Молодцы, дети.
Nevermind...
Take these Equalists and lock them in the temple's basement.
Nice work, kids.
Скопировать
Маги будьте начеку!
После встречи лицом к лицу с Амоном - лидером уравнителей
Аватар Корра открывает ужасающую правду.
Benders, be on alert!
After coming face to face with Amon, leader of the Equalists,
Avatar Korra discovers a terrifying truth:
Скопировать
Кто "за"?
Добрый вечер, мои дорогие уравнители.
Говорит ваш лидер - Амон.
All in favor?
Good evening, my fellow Equalists.
This is your leader, Amon.
Скопировать
Я рад помочь любыми средствами.
Я хочу, чтобы Уравнители получили по заслугам.
Ваша очередь.
I'm happy to help any way I can.
I want these Equalists to pay for what they've done.
We're ready for you now.
Скопировать
До встречи!
Думаешь, Мистер Сато создал эти перчатки Уравнителям, и подставил Кпусту и Ко?
Это жесткое обвинение, а где доказательства?
See you later!
So, you think Mr. Sato manufactured those gloves for the Equalists, then framed Cabbage Corp?
That's a bold accusation, but what proof do you have?
Скопировать
Я подслушала его телефонный разговор вчера.
Я думаю, твой отец может быть заодно с Уравнителями.
Что?
I overheard him on the phone yesterday.
Asami, I don't know how to tell you this, but I think your father might be involved with the Equalists.
What?
Скопировать
Мой отец не виновен.
Только то, что мы немаги, не означает, что мы заодно с Уравнителями.
Уравнители?
My father is innocent.
Just because we're not benders doesn't mean we support those awful Equalists.
Equalists!
Скопировать
Только то, что мы немаги, не означает, что мы заодно с Уравнителями.
Уравнители?
Вы обэтом хотели меня расспросить?
Just because we're not benders doesn't mean we support those awful Equalists.
Equalists!
? Is that what this is about?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уравнитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уравнитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение