Перевод "Уравнитель" на английский

Русский
English
0 / 30
Уравнительlevelling equalizing
Произношение Уравнитель

Уравнитель – 30 результатов перевода

Я ж тебе говорю - научился, когда был пацаном.
Это как бы мой уравнитель.
Если ты родился без рук,
I told you, I learned it as a kid.
It was my equalizer.
If you're born without arms,
Скопировать
Ответчик не виновен, но кое-кто в этом суде - виновен.
Джентльмены, в этой стране наши суды - великие уравнители.
Для наших судов все люди созданы равными.
The defendant is not guilty, but somebody in this courtroom is.
Now, gentlemen, in this country, our courts are the great levelers.
In our courts, all men are created equal.
Скопировать
А у меня хорошие новости.
Вчера прошли школьные выборы, меня выбрали посредником-уравнителем.
Это круто.
I have some good news.
School elections were held yesterday, and I was elected Peer Mediator.
Wow. That's cool.
Скопировать
Нет, посредник.
Нора Триллинг получила должность консультанта-уравнителя.
Что ж, это здорово.
No, mediator.
Nora Trilling got Peer Counselor.
Oh. Well, that's great.
Скопировать
Уйти с дороги твоей мамы.
А посредник-уравнитель сейчас бы не помешал?
Завтра выходят данные по безработице, поэтому я оставил президентское утро свободным.
Get out of your mother's way.
Peer Mediator's looking pretty good now, huh?
Unemployment figures are coming out tomorrow, so I kept the president's morning pretty light.
Скопировать
Этого парня в маске настроенного против магов?
Да Он лидер Уравнителей
Что они вместе с Триадой хотят сделать?
Yeah. He's the leader of the Equalists.
What do they want with the Triple Threats?
Whatever it is... Can't be good.
Скопировать
Но где?
В мой первый день в городе я столкнулась тут с протестующими уравнителями
И ты думаешь это поможет нам найти Болина?
I have an idea!
I ran into an Equalist protestor, over there. - You think they'll know where Bolin is?
- It's our only lead right now.
Скопировать
Уходим
Почему же Уравнители не отметили здесь место
Ну может потому-что они не хотели чтобы любой мог попасть на откровение
Let's scram.
Why didn't the Equalists put a location on these?
Probably because they don't want just anyone waltzing into their big "Revelation".
Скопировать
О, пожалуйста скажи мне что-то, чего я не знаю!
Я всю неделю ждал этого ебучего "Уравнителя"!
И я должен блять...
Oh, please, tell me something I don't know!
I wait all wek for The fucking Equalizer!
And I have to fucking...
Скопировать
Только Аватар может покорить все четыре стихии и восстановить гармонию в мире.
Прошло полгода с тех пор, как Корра одолела Амона и Уравнителей.
Совет был распущен, и Объединенная Республика выбрала своего первого президента.
ONLY THE AVATAR CAN MASTER ALL FOUR ELEMENTS AND BRING BALANCE TO THE WORLD.
- SIX MONTHS AGO, AVATAR KORRA DEFEATED AMON AND THE EQUALISTS.
SINCE THEN, THE COUNCIL WAS DISBANDED AND THE UNITED REPUBLIC ELECTED ITS FIRST PRESIDENT.
Скопировать
Вы нашли своего друга?
Я была на сборе уравнителей
Я видела Амона Что?
Korra? What happened?
- Did you find your friend?
I was at an Equalist rally.
Скопировать
Только что мы получили сообщение от директора Службы Равноправия. Подозреваемый анархист, Харрисон Бержерон, сбежал из тюрьмы.
шесть лет назад за пропаганду вандализма, незаконное радиовещание, отказ от ежеквартальной проверки уравнителя
Господин Бержерон ожидал суда в тюрьме особого режима города Вашингтон, однако, сегодня вечером, он загадочным образом исчез из камеры заключения.
We've just received a warning from the office of the handicapper general, that: suspected anarchist, Harrison Bergeron, has escaped from custody.
Arrested six years ago for propaganda's vandalism, broadcast piracy, refusal to report for his quarterly handicapping evaluations, and for the blading removal of his handicaps on a public place.
Mr. Bergeron had been awaiting trial on a maximal securation prison, here on washington DC, when he miraculously disappeared from his cell, earlier this evening.
Скопировать
Ты просто устал.
Так ты смог бы отдохнуть от своего уравнителя.
Он мне не мешает.
You must be tired.
Why don't you stretch out on the sofa, so you can rest your handicaps on the pillows
I'm fine.
Скопировать
Господин Бержерон ожидал суда в тюрьме особого режима города Вашингтон, однако, сегодня вечером, он загадочным образом исчез из камеры заключения.
Обратите внимание, что Бержерон очень умён и очень силён, передвигается с уравнителем и чрезвычайно опасен
Если вы увидите этого человека, немедленно сообщите местным властям. Спасибо.
Mr. Bergeron had been awaiting trial on a maximal securation prison, here on washington DC, when he miraculously disappeared from his cell, earlier this evening.
Please be adviced that Bergeron is a genius and an athlete, is under-handicapped, and is considered to be extremely dangerous.
If you see this man please contact your local authorities immediately.
Скопировать
сообщение последователям.
Долгое время Уравнители прятались в тени.
Но теперь у нас есть силы создать новый Репаблик Сити.
Now, to my followers...
For years, the Equalists have been forced to hide in the shadows.
But now, we have the numbers and the strength to create a new Republic City.
Скопировать
Забудьте.
Заприте этих Уравнителей под основанием храмаю
Молодцы, дети.
Nevermind...
Take these Equalists and lock them in the temple's basement.
Nice work, kids.
Скопировать
Маги будьте начеку!
После встречи лицом к лицу с Амоном - лидером уравнителей
Аватар Корра открывает ужасающую правду.
Benders, be on alert!
After coming face to face with Amon, leader of the Equalists,
Avatar Korra discovers a terrifying truth:
Скопировать
Если вы считаете это необходимым, вы можете осмотреть все предприятие.
Возможно ли, что Капуста и Ко и Индустриальное Будущее имеют отношение к Уравнителям, или Хироши Сато
Или командующая Бей-Фонг оишблась с арестом, и нет никаких доказательств в причасности Сато.
If you feel it's necessary you're welcome to search all of Future Industries.
Is it possible, the president of Cabbage Corp and Future Industries both have Equalist ties, or did Hiroshi Sato frame his long time rival, Lau Gan-Lan.
Or did chief Beifong just plain arrest the wrong man, so far the investigation has yield no evidence to incriminate Sato.
Скопировать
Даже ваша мать не смогла бы пробить такой чистый металл.
Хироши, я знала, что ты Уравнитель-лжец.
Выйди и...
Not even your renown mother could bend a metal something so pure.
Hiroshi, I knew you were a lying-no-good Equalist.
Come out here and...
Скопировать
Но был человек, который успешно противостоял революции Амона. Сенатор Тарлок.
Вот почему, о всех продвижениях в поимке Уравнителей я буду докладывать ему лично.
Полиция предоставит все имеющиеся ресурсы сенатору и его спецотряду.
But there's one man who has been effective against Amon revolution, Councilman Tarlokk.
That is why for all mather involving the Equalist, I'll report directly to him.
The police department will hand any and all available resources to the councilman and his task force.
Скопировать
Асами, ты всегда знаешь, как надо нарядиться.
Думаю, стоит бороться с Уравнителями их же оружием.
Ну что ж... Прокатимся.
Asami you always know how to accessorize your outfits.
I figure one way to fight Equalists is to use an Equalist weapon.
All right, let's ride.
Скопировать
Это последнее предупреждение.
Но Уравнители пользуются этой свободой.
Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
This is your last warning, stay out of my way!
Republic city stand as a beacon of freedom, but the Equalist are using that freedom to tear it down.
The law I have proposed would make it illegal for anyone to be a member of the Equalist or even be associated with them.
Скопировать
Все в Репаблик Сити сейчас свободны. Но Уравнители пользуются этой свободой.
Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным
Также, в целях безопасности, предлагаю устроить комендантский час всем немагам до наступления ночи.
Republic city stand as a beacon of freedom, but the Equalist are using that freedom to tear it down.
The law I have proposed would make it illegal for anyone to be a member of the Equalist or even be associated with them.
It also put into effect a curfew insuring all non-benders are in their own homes by night fall.
Скопировать
Они вмешались в расследование полиции.
Расследование заключалось в задержании невинных людей, принимая их за Уравнителей.
Их тоже недо отпустить.
They were interfering with police business.
Your so-called police business was rounding up innocent people and claiming they were Equalist.
They should be released too.
Скопировать
Все пучком!
Командующий, Уравнители сбили несколько наших дирижаблей.
Они упали в гавани.
Oh, we're good.
Chief, air unit seven was just taken out by an Equalist airship.
They've crashed into the harbor.
Скопировать
Кто "за"?
Добрый вечер, мои дорогие уравнители.
Говорит ваш лидер - Амон.
All in favor?
Good evening, my fellow Equalists.
This is your leader, Amon.
Скопировать
Хотя Столетняя война давно закончилась, мир еще не наступил.
Этим революционерам, который называют себя "Уравнителями", плевать на равенство.
Они лишь хотят начать войну с магами.
Although the Hundred Year War has long passed, we are not living in a time of peace.
These revolutionaries who call themselves "Equalists" are not interested in equality at all.
They just want to wage war against benders.
Скопировать
Все вы так говорите.
Это правда, что Капуста и Ко были на одной стороне с Уравнителями.
Пока что все идет к этому, но расследование продолжается.
That's what they all say...
Is it true that Cabbage Corp is conspiring with the Equalists?
The evidence points in that direction but the investigation is ongoing.
Скопировать
До встречи!
Думаешь, Мистер Сато создал эти перчатки Уравнителям, и подставил Кпусту и Ко?
Это жесткое обвинение, а где доказательства?
See you later!
So, you think Mr. Sato manufactured those gloves for the Equalists, then framed Cabbage Corp?
That's a bold accusation, but what proof do you have?
Скопировать
Я подслушала его телефонный разговор вчера.
Я думаю, твой отец может быть заодно с Уравнителями.
Что?
I overheard him on the phone yesterday.
Asami, I don't know how to tell you this, but I think your father might be involved with the Equalists.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уравнитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уравнитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение