Перевод "Уровень воды" на английский

Русский
English
0 / 30
Уровеньstandard level
водыspa waters medicinal waters watering-place
Произношение Уровень воды

Уровень воды – 30 результатов перевода

У меня просто мороз по коже, когда ты эти ремарки выдаёшь в эфир.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Тысячи людей покинули свои дома." "Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Hey, listen.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
Скопировать
- Верно.
Уровень воды нужно поднять, то есть устроить запруду.
Да, теперь здесь много воды.
- Right.
We had to build a dam to raise the water level.
Right now there is enough water in the river.
Скопировать
Мы не могли увидеть их.
Уровень воды был очень высок.
Вчера уровень воды упал, оставляя все на виду.
Well, we couldn't see them.
The river was too high.
In the last day, the level has dropped, leaving them in plain view.
Скопировать
Уровень воды был очень высок.
Вчера уровень воды упал, оставляя все на виду.
Кажется вода отмыла все дочиста.
The river was too high.
In the last day, the level has dropped, leaving them in plain view.
It appears the water has washed them clean.
Скопировать
Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.
Катастрофически повысился уровень воды в океанах, изменился наклон оси вращения Земли.
Жизнь на нашей планете оказалась под угрозой. Несколько тысяч биологических видов и половина населения Земли погибли сразу после катастрофы.
Eva Unit 02 launch ! Back Rei up and save her!
Target is eroding Unit 00. This could be fatal .
Asuka, advance 300 meters, spread your AT Field to maximum , and fire the Palette G un into the target's rear.
Скопировать
Извини, мне нужно бежать.
Уровень воды поднимется до 14 футов. Так, морячок, подъем!
Иначе останешься без завтрака.
Sorry. Gotta jet. See ya!
Shake a leg, sailor!
You don't get up, you don't eat.
Скопировать
Это заставляет его чувствовать, что они принадлежат ему.
Здесь всегда такой уровень воды?
Да, в это время года.
It makes him feel they belong to him.
Is the water always this low?
Yeah, this time of year.
Скопировать
Конечно, мы говорим о подвале, который уже давным-давно перестал быть водонепроницаемым.
Неделя за неделей уровень воды медленно опускался... а Гайгер - нет.
Вот от чего исчезли чернила!
Of course, you're talking about a cellar that hadn't been watertight in years.
Week by week, the level would have slowly dropped... but Geiger didn't.
That's what took the ink off.
Скопировать
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала.
- Уровень воды в трюме 45 сантиметров.
- Прекрасно.
Captain, engine room reports minor flooding from the shaft seals and brine pump.
- Bilge is at 18 inches and rising.
- Very well.
Скопировать
[Итак, человечество стоит перед лицом величайшего испытания.] [В последнем году двадцатого столетия,] [Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.]
[Катастрофически повысился уровень воды в океанах,] [изменился наклон оси вращения Земли.]
[Жизнь на нашей планете оказалась под угрозой.] [Несколько тысяч биологических видов и половина населения Земли] [погибли сразу после катастрофы.]
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
The continent's ice cap was melted almost instantaneously. and abnormal weather patterns threatened the lives of all living things.
Several thousand species and half of the world's population were lost for eternity.
Скопировать
Олд Фейтфул - один из самых больших.
Во время извержения, уровень воды поднимается на 200 футов.
Ну и чё?
Old Faithful here is one of the largest.
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet.
So?
Скопировать
Он скажет, что т невиновен. Если завтра утром, когда я проснусь, тебя не будет, я пойму.
С дождями уровень вод поднимется, и грот затопит.
М вернемся после муссонов.
If you aren't here in the morning I'll understand.
The water's rising fast, the cave will soon be flooded.
We'll return after the monsoon.
Скопировать
Луна встаёт в 19.04, луна заходит в...
Уровень воды в Хафеле и Шпрее... 20 лет назад в этот день советский истребитель упал в озера около Шпандау
50 лет назад...
Moonrise at 7.04 pm, moonset...
Level of the Havel and the Spree... 20 years ago today, a Soviet jet fighter crashed into the lakes at Spandau.
50 years ago, there were...
Скопировать
Смотри, куда летишь!
Иди в подвал и проверь уровень воды.
Справишься?
Watch where you're going!
Go down to the cellar and check the water line.
Can you do that?
Скопировать
А где я могу помыть руки?
Проверить уровень воды и масла?
Да.
Where can I wash my hands?
Shall I check your oil and water?
Yes.
Скопировать
Как можно?
Я проверял уровень воды вчера.
Не хочу знать, кто.
What do you mean?
How much is gone? I starting checking on it yesterday. How do you like that?
Now, I don't even want to know who it is, but I'm telling you this.
Скопировать
Ты не чувствуешь, как мы плывем?
Когда уровень воды начет падать, понадобится голубь.
Нафига?
Can't you feel we are swimming?
When the water subsides, I will need a dove.
What for?
Скопировать
На стене монастыря по диагонали вскрылась длинная трещина.
Уровень воды повышается.
Мраморный нос статуи святого перестал быть похожим на орлиный.
On the cloister's wall... A long, diagonal chink opened up.
The water level is rising.
The marble nose of the saint is no longer aquiline.
Скопировать
Подводный источник ушел вниз по сети пещер.
Когда эта сеть наполнится, уровень воды в источнике восстановится, - ...и ваш фонтан снова заработает
- Через сколько дней?
The underground stream dropped into a network of caves.
Once they're filled... the water returns to its old level and the spring flows again.
How soon?
Скопировать
Да, мы её на виноградниках применяем!
При первом дожде сифоны придут в норму, и вскоре уровень воды, необходимый для вашего орошения, снова
-А если нет?
It's a rubber tube to draw wine. Exactly.
At the first rain, the syphons are re-primed... as soon as the underground lake rises to its normal level.
An underground lake? Of course!
Скопировать
Наконец, его не менее измотанная жена которой приходилось делить ложе с гением, убедила его принять ванну, расслабиться.
И влезая в ванну, он заметил, что уровень воды поднялся.
Вытеснение - с его помощью можно измерить объем, и, таким образом, определить плотность.
Finally, his equally exhausted wife, forced to share a bed with this genius, convinces him to take a bath, to relax.
While he's entering the tub, he notices the bath water rise.
Displacement - a way to determine volume, and thus a way to determine density.
Скопировать
Что происходит?
Уровень воды становится всё больше.
Оно всё меньше ест.
What's going on?
The water level's increasing.
And he's eating less.
Скопировать
Тесты крови показали лёгкую форму РВК.
А что, если это лёгкая форма — как уровень воды в океане: вы вылезаете на берег, и уровень воды падает
Технически, это верно, но на практике этим можно пренебречь.
His blood work indicates mild DIC.
What if it's mild in the way that when you get out of the ocean, the water clinging to your body makes the sea level drop?
It's technically true, but it's completely irrelevant.
Скопировать
Не знаю.
Потом климат изменился, уровень воды упал, и корабль оказался на мели.
Да, или успел отсюда уйти.
A castle? I don't know.
So the climate changed. So let's say the water level dropped, and the boat became stranded.
Yeah, or sailed away.
Скопировать
Он означает, что они открывают заглушки.
И это значит, что уровень воды поднимется. А когда это произойдет, бревно просто уплывет само.
Да?
It means they're opening the locks.
That means the water level's gonna rise, and when it does, the log will just float right off.
Yeah?
Скопировать
- Знаешь, если я дам тебе утонуть...
Уровень воды повышается, Сукрэ.
На сколько секунд ты задержишь дыхание?
- No, I know, but just...
The water level's getting higher, Sucre.
How many seconds can you hold your breath? 45?
Скопировать
Они будут прочесывать все направления.
Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко.
Ты уверен?
They'll be tracking us in every direction.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone.
Are you sure?
Скопировать
- Мы бы не нашли ничего после 15 лет.
Он сказал, что они ежедневно проверяют уровень воды.
Нам бы сообщили, если там было что-нибудь.
We wouldn't have found anything after 15 years.
They check the bacteria levels daily.
They would've said if they'd found something.
Скопировать
"Если бы я только мог посмотреть поближе!" сказал Текс.
Капитан Осгаст: "Если уровень воды будет так подниматься, он может туда доплыть и посмотреть поближе.
Простите.
"If only we could get a closer look at it!" said Tex
Captain Osgast: "If the water level keeps rising, he might swim up here. and get a closer look."
Sorry.
Скопировать
- Да. Не считая испарения и дождей, глубина должна быть стабильной.
Я отметил уровень воды совсем недавно.
С тех пор он упал на 40 сантиметров.
So allowing for condensation and rainfall, the depth should be pretty consistent.
Well, I made this mark at water level earlier.
The water level's fallen 40 centimetres since then.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уровень воды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уровень воды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение