Перевод "Уровень воды" на английский
Произношение Уровень воды
Уровень воды – 30 результатов перевода
Да, кажется, что так.
Уровень воды раньше был намного выше.
Здравствуйте.
Yeah, it appears so.
The water level used to be much higher.
Hello.
Скопировать
Как можно?
Я проверял уровень воды вчера.
Не хочу знать, кто.
What do you mean?
How much is gone? I starting checking on it yesterday. How do you like that?
Now, I don't even want to know who it is, but I'm telling you this.
Скопировать
Подводный источник ушел вниз по сети пещер.
Когда эта сеть наполнится, уровень воды в источнике восстановится, - ...и ваш фонтан снова заработает
- Через сколько дней?
The underground stream dropped into a network of caves.
Once they're filled... the water returns to its old level and the spring flows again.
How soon?
Скопировать
Извини, мне нужно бежать.
Уровень воды поднимется до 14 футов. Так, морячок, подъем!
Иначе останешься без завтрака.
Sorry. Gotta jet. See ya!
Shake a leg, sailor!
You don't get up, you don't eat.
Скопировать
[Итак, человечество стоит перед лицом величайшего испытания.] [В последнем году двадцатого столетия,] [Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.]
[Катастрофически повысился уровень воды в океанах,] [изменился наклон оси вращения Земли.]
[Жизнь на нашей планете оказалась под угрозой.] [Несколько тысяч биологических видов и половина населения Земли] [погибли сразу после катастрофы.]
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
The continent's ice cap was melted almost instantaneously. and abnormal weather patterns threatened the lives of all living things.
Several thousand species and half of the world's population were lost for eternity.
Скопировать
Олд Фейтфул - один из самых больших.
Во время извержения, уровень воды поднимается на 200 футов.
Ну и чё?
Old Faithful here is one of the largest.
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet.
So?
Скопировать
У меня просто мороз по коже, когда ты эти ремарки выдаёшь в эфир.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Тысячи людей покинули свои дома." "Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Hey, listen.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
Скопировать
- Верно.
Уровень воды нужно поднять, то есть устроить запруду.
Да, теперь здесь много воды.
- Right.
We had to build a dam to raise the water level.
Right now there is enough water in the river.
Скопировать
А где я могу помыть руки?
Проверить уровень воды и масла?
Да.
Where can I wash my hands?
Shall I check your oil and water?
Yes.
Скопировать
Наконец, его не менее измотанная жена которой приходилось делить ложе с гением, убедила его принять ванну, расслабиться.
И влезая в ванну, он заметил, что уровень воды поднялся.
Вытеснение - с его помощью можно измерить объем, и, таким образом, определить плотность.
Finally, his equally exhausted wife, forced to share a bed with this genius, convinces him to take a bath, to relax.
While he's entering the tub, he notices the bath water rise.
Displacement - a way to determine volume, and thus a way to determine density.
Скопировать
Мы не могли увидеть их.
Уровень воды был очень высок.
Вчера уровень воды упал, оставляя все на виду.
Well, we couldn't see them.
The river was too high.
In the last day, the level has dropped, leaving them in plain view.
Скопировать
Конечно, мы говорим о подвале, который уже давным-давно перестал быть водонепроницаемым.
Неделя за неделей уровень воды медленно опускался... а Гайгер - нет.
Вот от чего исчезли чернила!
Of course, you're talking about a cellar that hadn't been watertight in years.
Week by week, the level would have slowly dropped... but Geiger didn't.
That's what took the ink off.
Скопировать
На стене монастыря по диагонали вскрылась длинная трещина.
Уровень воды повышается.
Мраморный нос статуи святого перестал быть похожим на орлиный.
On the cloister's wall... A long, diagonal chink opened up.
The water level is rising.
The marble nose of the saint is no longer aquiline.
Скопировать
Ты не чувствуешь, как мы плывем?
Когда уровень воды начет падать, понадобится голубь.
Нафига?
Can't you feel we are swimming?
When the water subsides, I will need a dove.
What for?
Скопировать
Да, мы её на виноградниках применяем!
При первом дожде сифоны придут в норму, и вскоре уровень воды, необходимый для вашего орошения, снова
-А если нет?
It's a rubber tube to draw wine. Exactly.
At the first rain, the syphons are re-primed... as soon as the underground lake rises to its normal level.
An underground lake? Of course!
Скопировать
Луна встаёт в 19.04, луна заходит в...
Уровень воды в Хафеле и Шпрее... 20 лет назад в этот день советский истребитель упал в озера около Шпандау
50 лет назад...
Moonrise at 7.04 pm, moonset...
Level of the Havel and the Spree... 20 years ago today, a Soviet jet fighter crashed into the lakes at Spandau.
50 years ago, there were...
Скопировать
Это заставляет его чувствовать, что они принадлежат ему.
Здесь всегда такой уровень воды?
Да, в это время года.
It makes him feel they belong to him.
Is the water always this low?
Yeah, this time of year.
Скопировать
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала.
- Уровень воды в трюме 45 сантиметров.
- Прекрасно.
Captain, engine room reports minor flooding from the shaft seals and brine pump.
- Bilge is at 18 inches and rising.
- Very well.
Скопировать
Уровень воды был очень высок.
Вчера уровень воды упал, оставляя все на виду.
Кажется вода отмыла все дочиста.
The river was too high.
In the last day, the level has dropped, leaving them in plain view.
It appears the water has washed them clean.
Скопировать
Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.
Катастрофически повысился уровень воды в океанах, изменился наклон оси вращения Земли.
Жизнь на нашей планете оказалась под угрозой. Несколько тысяч биологических видов и половина населения Земли погибли сразу после катастрофы.
Eva Unit 02 launch ! Back Rei up and save her!
Target is eroding Unit 00. This could be fatal .
Asuka, advance 300 meters, spread your AT Field to maximum , and fire the Palette G un into the target's rear.
Скопировать
Смотри, куда летишь!
Иди в подвал и проверь уровень воды.
Справишься?
Watch where you're going!
Go down to the cellar and check the water line.
Can you do that?
Скопировать
Он скажет, что т невиновен. Если завтра утром, когда я проснусь, тебя не будет, я пойму.
С дождями уровень вод поднимется, и грот затопит.
М вернемся после муссонов.
If you aren't here in the morning I'll understand.
The water's rising fast, the cave will soon be flooded.
We'll return after the monsoon.
Скопировать
Да, водозабор.
Так вот, уровень воды поднялся. Пришла инспекция и поймала их на этом самом заборе.
А они уже начали строятся.
The limitation, you mean.
The sad thing is, the lake level rose, and when the inspection came, the limitation was not the same.
And they had started building.
Скопировать
У нас засуха.
Уровень воды 18%.
Резервуары почти сухие, а этого малыша нужно поливать раз в месяц, в отличие от пьющих много воды фикусов.
Uh, we're in a drought.
The snow pack is at 18%.
The reservoirs are almost dry, and this little guy only takes one sip of water a month, in contrast to those water-guzzling "Fi-Kai."
Скопировать
Есть мысли, как она попала сюда?
Труп явно побывал в реке, но уровень воды за ночь упал, так что её могло выбросить в любом месте.
- Записи с камер наблюдения просмотрели? - Тарик занялся этим.
Any idea how she got here?
She clearly had been in the water but the level dropped overnight, so she could have been thrown in anywhere.
~ Are we looking at all the relevant CCTV?
Скопировать
Внимание.
Низкий уровень воды в дополнительном резервуаре.
Я нуждаюсь в помощи основного пользователя.
Alert.
Auxiliary water tank low.
I require maintenance from primary user.
Скопировать
Внимание.
Низкий уровень воды в дополнительном резервуаре.
Наполните его.
Alert.
Auxiliary water tank low.
Please fill.
Скопировать
'Ещё хуже, что не было работников шлюза.'
Кто-нибудь, выровняйте уровень воды.
Я никогда этого не делал.
'To make matters worse, there was no lock keeper.'
Do you two feel up to a lock?
I've never done one.
Скопировать
Держите так.
Здесь был максимальный уровень воды.
И камни всё ещё влажные.
Hold it right there.
The water level was way up here.
And it's still wet.
Скопировать
Эти ливни - предупреждение для водорезов, что скоро им придётся улетать.
Уровень воды в реке уже поднимается.
В этом году птенцы улетают вовремя.
These storms are a warning that the skimmers must soon leave.
The river is already rising.
This year the chicks get away in time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Уровень воды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уровень воды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение