Перевод "Утки" на английский

Русский
English
0 / 30
Уткиduck canard false report bedpan
Произношение Утки

Утки – 30 результатов перевода

Я понимаю у тебя сложная ситуация, но у меня тоже.
Я прикрываю тебя, но если я лишусь своей пенсии, Тебе придется менять мне подгузники и выносить "утку
- Сэм, я не допущу, чтобы это случилось.
I understand you got a situation, but so do I.
I mean, I'm covering for you, but if I lose my pension... you're gonna be changing my diapers when I'm 95 and drooling.
Sam, I would never let that happen.
Скопировать
Что это такое?
Утка в апельсинах.
Бри сказала, что это модно.
I'm smelling.
What is that?
Duck a l'orange.
Скопировать
- Что вы рисуете?
- Лягушку, утку и банан.
Это лягушка?
- What's this you're drawing?
- This is a frog, a duck and a banana.
That's a frog?
Скопировать
Карла, ты лучшя подруга на свете!
Утка!
Я люблю тебя.
Carla, you're the most amazing friend ever!
Duck!
I love you.
Скопировать
Ничего, что я так сразу?
Я думаю, что можно дать утке немного усвоиться, но к чёрту.
- Что-то не так?
It's OK that I'm doing this, right?
I thought we were gonna let the duck digest a bit, but what the heck.
- What's wrong?
Скопировать
Вряд ли.
Я готовила утку с апельсинами тысячу раз.
Но должна быть причина у этой сыпи.
I don't think so.
I've made duck I'orange a thousand times.
Something is causing that rash.
Скопировать
Пойдём-ка.
Это утки?
Нет, это гуси.
Come over here.
Is this a duck?
No, it's a goose.
Скопировать
Ты можешь снять что-нибудь другое, вон ту уточку, например...
- Кому нужна эта утка?
- Ну, ладно, тогда что-нибудь другое, но не меня.
You can take one of all this, or that duck...
- Who cares about the duck?
- Go on, take one, but not of me.
Скопировать
- Хотя я получаю какую-то странную болтовню из офиса 262.
Кажется, они разговаривают об утках. - Код
- Федералы взяли их
Although I am getting some weird chatter from the official 262.
It sounds like... they're talking about ducks.
Code. Feds got 'em.
Скопировать
Прикрой нас огнем.
Мы пойдем, постреляем по уткам.
Сосредоточься!
Give us some cover fire.
We're going duck huntin'.
just focus!
Скопировать
Судья постановил: никаких нарушений.
- Утка получает Nutter Butter (печенье такое)!
- Это не Nutter Butter.
Judge rules: No violation.
-The duck gets the Nutter Butter!
-No!
Скопировать
Он весь в синяках.
Так, мне рисовый салат и утку.
Мне суп и лосось.
He bruises like a peach.
Okay, I'll have the fig salad and the duck.
I'll have the, uh, soup and the salmon.
Скопировать
Если бы мы спутились пониже, то наверное нашли бы яму с деньгами, в которой можно плавать...
-...ну как у той утки с ирландским акцентом.
-Дядюшки Скруджа.
If we went downstairs, we would've found the money pit where he swims in...
- like that duck with the Irish accent.
- Uncle Scrooge.
Скопировать
Знаешь, люди от меня зависели, вот по этому я скучаю.
Ну, по крайней мере, я не скучаю по уткам.
Мне точно можно заниматься здесь йогой?
You know, people really depended on me, which I kind of miss.
Oh, at least I don't... I don't miss the bedpans.
Are you sure it's okay for me to do my yoga in here?
Скопировать
- Нет.
- А вы - утка? !
- Нет.
- No.
- Are you a duck?
! - No.
Скопировать
Понятно, что мне нравятся утки, но...
Просто у меня перед глазами встала картина... премьер-министр вместе с уткой...
Я не знаю, что из этого получится.
Obviously I like the duck, but...
I just think as an image, you know, the chancellor next to a duck...
I don't know if it works.
Скопировать
Это просто...
Тогда как вместе с уткой это выглядит более естественным.
Утка может ходить вперед и назад, люди могут смотреть на ее клюв, я могу обратиться к ней.
It's just, erm...
Whereas, with the duck, it's just more natural.
The duck can walk back and forth, people can look at its beak, I can refer to the duck.
Скопировать
Ах утка!
Обожаю утку.
Ты знаешь, Почесун, я хочу всю свою жизнь убивать и есть уток. Я хочу съесть как можно больше этих птичек. А когда я умру, Почесун, то скульпторы
Duck!
I love duck.
You know, itchy, I think I shall spend the rest of my life... killing and eating as many of them as I can.
Скопировать
Ты знаешь, Почесун, я хочу всю свою жизнь убивать и есть уток. Я хочу съесть как можно больше этих птичек. А когда я умру, Почесун, то скульпторы
вырежут утку на моем надгробье, чтобы весь мир повторял - он любил уток.
Бежим, бежим, бежим, бежим! ...
You know, itchy, I think I shall spend the rest of my life... killing and eating as many of them as I can.
And when I die, itchy... there shall be one final duck on my casket... so that the whole world will know... "He loved duck."
Go, go, go, go!
Скопировать
Тебе не кажется, что в каждой бакалее на каждой планете продаются все те же пять типов тряпичных кукол и стандартная деревянная...
Что это, утка?
Это лебедь.
Does it seem every supply store on every water planet has the same five rag dolls and the same woodcarvings of...
What is this, a duck?
Thas a swan.
Скопировать
Это частный заповедник для уток.
- Вы - утка?
- Нет.
This is a private sanctuary for ducks.
- Are you a duck?
- No.
Скопировать
- (режиссер) Мы можем прерваться?
- Утка попала в кадр.
- Я полагал, что все идет неплохо.
- (director) Can we stop?
- A duck went into shot.
- I thought that was going rather well.
Скопировать
- Я полагал, что все идет неплохо.
Да, шло, но потом появилась утка.
- Разве не в этом и была идея?
- I thought that was going rather well.
Yeah, it was, but we could see the duck.
- lsn't that the idea?
Скопировать
Да...
Вы не считаете, что это будет прекрасно, если люди увидят мою утку?
Ну...
Yes...
Don't you think it might be nice though for people to see my duck?
Erm...
Скопировать
Я бы не назвал это странным.
Понятно, что мне нравятся утки, но...
Просто у меня перед глазами встала картина... премьер-министр вместе с уткой...
I wouldn't say it was quirky.
Obviously I like the duck, but...
I just think as an image, you know, the chancellor next to a duck...
Скопировать
Нет, я не уверен в этом.
Кроме того, тогда люди не смогут видеть утку.
Хорошо, хорошо.
Well, I'm not sure.
Plus people won't be able to see the duck.
Right, right.
Скопировать
- Сейчас, толстая женщина.
Койот любит хорошую утку. Может, что-нибудь останется для бедной женщины, которая готовит?
Так, если Койот придет, когда я охочусь, будь с ним приветливой, но берегись!
Maybe something will be left over for the poor woman who cooks.
If Coyote should come while I am out hunting... you be nice to him.
Do not let him eat everything till I get back.
Скопировать
Давай, ложись.
Сьюзан, утки!
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Now lie down.
Susan, duck!
Never hang on to a leopard's tail!
Скопировать
И это всё ты сделала!
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
А у тебя мысли: уехать часом раньше или позже.
You've put one administration out and another one in.
This isn't just a newspaper story, it's a career.
And you stand there bellyaching about whether you catch an 8:00 or 9:00 train.
Скопировать
-Нет,нет.
Вот это утка.
-О, а я подумал...
No, no.
That's the duck.
Oh, I thought...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Утки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Утки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение