Перевод "Фаберже" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фаберже

Фаберже – 30 результатов перевода

Думаешь в тех ящиках батальное полотно Яна Матейко 3х6 метров, богемский хрустальный канделябр и сундук с португальскими дублонами?
И 2 императорских яйца Фаберже.
Где вообще можно достать такое?
You think behind those crates are a 13x19-foot Jan Matejko battle scape, a bohemian crystal chandelier, and a "strongbox of Portuguese dobrao"?
And two imperial Faberge eggs.
Where do you even find these things?
Скопировать
Мой Ван Гог, мой Страдивари, 2 яйца Фаберже.
Густав Фаберже взбесился бы, если б узнал.
Они тоже Фэй?
My Van Gogh, my Stradivarius, two
Faberge eggs. Gustav Faberge would lose his shit if he knew.
They were Fae?
Скопировать
Есть идеи, на что он нацелился?
Викторианские украшения, яйца Фаберже, эскизы Матисса...
Я бы пошел за украшениями.
You've seen the inventory. Any idea what he's after?
Victorian jewels, Faberge eggs, some sketches by Matisse...
I'd go for the jewels.
Скопировать
Это как раз твоя специализация.
Ага, смотри, у них есть яйца Фаберже.
Питер, ты меня так хорошо знаешь.
This thing is right in your wheelhouse.
Yeah, look, they have Faberge eggs.
Oh, Peter, you know me so well.
Скопировать
Не могли бы вы все написать своё особое желание на этих бумажках?
Я смотрю, у Вашего величества есть яйцо Фаберже.
Очень красивое.
Would each of you write a special wish on these slips of paper?
I see your majesty has a faberge egg.
It's very beautiful.
Скопировать
Что-то вроде стэнд-апа, на про Иглтон.
Если вы делаете омлет из яиц Фаберже,
- вы должно быть...
Kind of like a Jeff Foxworthy-type thing, but about Eagleton.
If you make your omelet out of Faberge eggs,
- you just might...
Скопировать
Пасхальный подарок Александра ІІІ своей любимой жене, Марии.
А, яйцо Фаберже.
Им нужно яйцо.
An Easter present from Alexander III to his lovely wife, Maria.
Ah, Faberge egg.
They're going for the egg.
Скопировать
- Но вы не сбежали.
Лорд Грэнтэм купил мне у Фаберже рамку, в которую вставил портреты наших детей. И я прозрела.
Не думала, что лорд Грэнтэм был настолько чутким человеком.
But you didn't go.
No, Lord Grantham gave me a frame by Faberge, with two pictures of the children in it, and I saw sense.
Lord Grantham sounds rather more subtle than I'd realised.
Скопировать
Потрясающе хрупкая опора для поддержания столь ценного груза.
Все равно что яйцо Фаберже удерживать на соломинке.
Может тебе массаж нужен?
What a remarkably fragile structure to support such a valuable payload.
Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick.
Have you considered massage?
Скопировать
Ты идиотка.
Потому что разбила их яйцо Фаберже?
Я убила их сына.
You're an idiot.
You'd rather die than face your parents because of what?
You broke their Fabergé egg? I killed their son.
Скопировать
Дипломатические отношения.
Пачка сигарет в Москве стоит больше, чем яйцо Фаберже.
И вы привезли это всё на нашем рейсе?
Diplomatic relations.
Pack of ciggies in Moscow is worth more than a faberge egg.
and you brought this all on our flight?
Скопировать
Красивая вещь.
Фаберже.
Больше никаких оправданий.
Beautiful.
Fabergé.
No more excuses.
Скопировать
- Чарльз, не знаешь, какой сегодня день?
Примерно в 12:22 алмаз Фаберже будет наш.
Это волнующее приключение, но я буду рад, когда закончится, чем-нибудь другим.
- Charles, do you know what day this is? - I do, sir. indeed I do.
At exactly 12:22, the Fabergé Diamond will be ours!
It's been an exciting adventure, but I'll be glad when it's over... so we can move on to the next caper.
Скопировать
Он адвокат, ему платят за то, чтобы он огорчался.
В любом случае, в один ослепительный миг, Бэш Бренниген успешно завершил "Дело алмаза Фаберже в пупке
Блестяще!
He's paid to be upset. At any rate, voilà!
In one dazzling burst of brilliance... Bash Brannigan has successfully concluded The Case of the Fabergé Navel.
Absolutely brilliant!
Скопировать
Посмотрим, что мне принёс Санта-Клаус.
Это яйцо было изготовлено Карлом Фаберже.
Специальный подарок Царю Николаю.
So let's see what Santa brought for me.
This egg was designed by Peter Carl Fabergé.
A special gift to Czar Nicholas.
Скопировать
Будь справедлива.
Помнишь, он прислал карусель работы Фаберже?
И он платил за мою учебу.
Be fair, they were beautiful presents.
Remember the Faberge merry-go-round?
That was nice. - And he paid for my school tuition.
Скопировать
Забираете всё хорошее.
Лампико, вазу Минг Яйца Фаберже, Всадника Имари, кресло, зелёную лампу от Тиффани.
Милая... что происходит?
The Lampico, the Ming vase.
Amari horsemen, Fabergé eggs, the Wingback chair, the green Tiffany lamp.
Babe...what's going on?
Скопировать
Прекрасно, что на этот раз?
Трейси решила сжечь тетю Лилиан и положить пепел в яйцо Фаберже.
До семи уложимся?
Oh, great, now what?
Tracy's decided to have Aunt Lilian cremated and her ashes placed in a Faberg'e egg?
Can we do it by 7 tonight?
Скопировать
Видишь это?
Это яйцо Фаберже - Русское 1890-го года.
И сейчас все за ним гоняются, всем оно нужно.
You see this?
This is a Fabergé egg... Russian, 1890.
Now, some people get all freaked and obsessed by these.
Скопировать
Ух ты, взгляни на это.
-Фаберже.
-О, да.
Wow, check that out. Ooh, look at that.
- Faberge.
- Oh, baby.
Скопировать
Слушай, ты сигары куришь, да, сколько стоит одна сигара?
Столько сколько стоит яйцо Фаберже?
О чем ты говоришь?
What's in that cigar you're smoking, huh?
Come on, the Fabergé egg alone...
Nice. Don't want it. It's hard to move.
Скопировать
Что будем крacть?
Знаменuтое коронационное яйцо Фаберже.
- Ваша идея uли ЛеМарка?
What are we stealing?
The famous Fabergé Coronation Egg.
-Was that your idea or LeMarc's?
Скопировать
Чтож, не удивлена, что моё прелестное предложение не убедило тебя отречься от показаний.
щедрость шла из расчета зарплаты горничной отеля, а не дорогой девушки по вызову со слабостями к яйцам Фаберже
Я звоню в полицию.
Well, no wonder my previous offer didn't persuade you to recant.
I based my generosity on the salary of a hotel maid, not a high-priced call girl with a taste for Fabergé eggs.
I'm calling the police.
Скопировать
Рикки и Рэгги Роудс конюшням Вэлли Рэнч.
Во-вторых, я завещаю свою коллекцию яиц Фаберже..."
Пап, подожди-ка.
"Rickey and Reggie Rhodes, to the Valley Ranch stables.
Second, I leave my Faberge egg collection--"
Hey, dad, wait a second.
Скопировать
В этом ты можешь быть уверен.
Друг мой, она сгребет твои "залетные Фаберже", и пропустит их сквозь мясорубку.
- Не переживай, у меня всё под контролем.
You can bet on that.
Buddy, she will capture that little bird of yours stuff it into the meat grinder, make it into burgers and force you to serve them with your own hands in your restaurant.
-Don't worry, I've got it under control.
Скопировать
Ты не поверишь, что люди могут продать за 10 долларов.
Мой Ван Гог, мой Страдивари, 2 яйца Фаберже.
Густав Фаберже взбесился бы, если б узнал.
You wouldn't believe the shit that humans will sell for a few sawbucks.
My Van Gogh, my Stradivarius, two
Faberge eggs. Gustav Faberge would lose his shit if he knew.
Скопировать
Да не надо никого прошибать
Нежно так, ласково потрогаем за эти самые Фаберже - и все.
Что-то мне слабо верится в эти нежности.
No need for cannons.
We'll just gently tug him by the balls.
I don't believe in that approach.
Скопировать
Значит, нужен там кому-то наверху.
Я ж тебе говорю - у них на всех есть Фаберже.
Легко управлять.
Because somebody up top needs him.
They've got all of them by the balls.
Easier to manage that way.
Скопировать
— Она проходит через пах.
Думаешь, я дам тебе тыкать мои "фаберже" этой штукой?
Она очень близко к бедру.
- Runs through your groin.
You think you're gonna stick me in the jewels with that?
It's really closer to your thigh.
Скопировать
У нас сломанное яйцо, пошлем коней? Определенно нет
Нам нужен доктор или кто-то кто работал с фаберже
Животное весом полторы тонны без пальцев? ! Нет
We have a broken egg, you send a horse?
If you have a doctor or someone who works at Fabergé?
We're talking about a creature half a ton without fingers ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фаберже?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фаберже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение