Перевод "Чёрная Борода" на английский
Произношение Чёрная Борода
Чёрная Борода – 30 результатов перевода
Ты слышал о 60-ти пушечном фрегате?
Морган, Олоне и Черная Борода из-за него вернулись обратно.
Он ищет нашей смерти.
Did you heard of a 60 cannons cruiser?
Morgan, I'Olonnais and Blackbeard came back because of it.
They want us death.
Скопировать
Вот он и свалился.
- Бедный старина Чёрная борода.
- Ему попали прямо в сердце.
Ee-yah! There he goes.
- Poor old Black Bart.
- Shot him right through the heart.
Скопировать
Джон уилкс Бут.
Пират Черная Борода. Джон Дилинджер.
И первый состав "Филадельфия Флайерс" 1976 года.
John Wilkes Booth.
Blackbeard the Pirate.John Dillinger.
And the starting line of the 1 97 6 Philadelphia Flyers.
Скопировать
И первый состав "Филадельфия Флайерс" 1976 года.
Извините, мистер Черная Борода, стульев не хватает это последний.
Стульчик, я бы сказал: высоковат.
And the starting line of the 1 97 6 Philadelphia Flyers.
I'm sorry, Mr. Blackbeard. We're low on chairs, and this is the last one.
Arr! This chair be high, says I.
Скопировать
Он был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали
Черная Борода перед Флинтом младенец
Даже испанцы ужасно его боялись
He was the blood-thirstiest buccaneer that ever sailed.
Well, Blackbeard was a child of Flint.
Even the Spaniard was so prodigiously afraid of him.
Скопировать
Ну, тогда, может, ты скажешь нам имя пирата.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
- Синяя борода?
Then perhaps you'll tell us the name of the pirate.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
-Bluebeard?
Скопировать
Я понял, что после этого сна я никогда не буду обычным человеком.
Я часто говорил с Отцом Николаем, который был обычно в черном, с черной бородой.
Долгие годы я думал, что он был итальянской вдовой.
I knew that after that dream, I would not grow up to be an ordinary man.
I had many conversations with Father Nikolai, who was always dressed in black with a black beard.
For years, I thought he was an Italian widow.
Скопировать
Сходи за ним.
Там этот, ловчий, грязный такой, с большой черной бородой. Говорит, что хочет видеть Вас
Да...это..я.. знаю....
Get him.
There are a trapper outside a huge brute, with a ... big black beard, says he wants to see you.
Yes, I ... I know.
Скопировать
Дай нам информацию.
Томми Свонн был здесь сегодня утром в тёмных очках и длинной чёрной бороде.
- Что...?
Give us the dope.
Tommy Swann was here this morning wearing dark glasses and a long black beard.
- What...?
Скопировать
Все эти говоруны — пустые врали, а стишкам их — грош цена.
Прямая спина сгорбится, чёрная борода поседеет, красивое лицо покроется морщинами, блестящие глаза потускнеют
но верное сердце, Кет, оно — как солнце и луна.
A speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad.
A straight back will stoop; a black beard will turn white; a fair face will wither;
but a good heart, Kate, is the sun and the moon.
Скопировать
Знаете, что я вижу? Я вижу часть жизни, которая была отдана на то, чтобы их найти.
Сундук Чёрной бороды - 65-ая годовщина моей матери!
Дневник Да Винчи - встреча на 10-летие окончания колледжа!
I see the parts of my life that I have given up finding them!
Blackbeard's Chest: my mom's 65th birthday.
Da Vinci's Diary: my 10 year college reunion! Do you even know how often those come along?
Скопировать
Израэль Хэндс существовал на самом деле.
Черная Борода выстрелил ему в ноги.
Действительно?
Israel Hans was real.
He was shot in the legs by Blackbeard.
Oh, really?
Скопировать
Эй, ты!
У меня черная борода.
А ты его видел?
Hey, are you Dumbledore?
Oh no no no, you see I've got this beard on
Well have you seen him?
Скопировать
Я - капитан своего корабля, а не Чёрная Борода.
Я - хозяин своей судьбы, а не Чёрная Борода.
Потому я и сделал то, что нужно было сделать.
I am the master of me ship, not Blackbeard.
I am the master of my fate, not Blackbeard.
So I did what needed done.
Скопировать
Твои слова окутывают тебя туманом и мешают тебя разглядеть.
А вы, могучий Чёрная Борода?
Говорят, вам отрубили голову.
Your words surround you like fog and make you hard to see.
And what of you, the mighty Blackbeard?
Beheaded they say.
Скопировать
Ладно, скажу тебе правду.
Чёрная Борода сослужил свою службу.
Мы с тобой можем отправиться к Источнику, вместе насладиться на пару славой и прочими разнообразными вакханалиями.
The truth, then, is it?
Blackbeard has served his purpose.
You and I can go to the Fountain together, where we shall bathe one another in equal shares of fame and other assorted debaucheries.
Скопировать
Для моего отца.
Я действительно дочь Чёрной Бороды.
Ты уверовала в свою собственную ложь.
For my father.
I am truly the daughter of Blackbeard.
You've fallen for your own con, love.
Скопировать
У меня его не было.
Анджелика, твой отец, Чёрная Борода воплощение зла, и при возможности он тебя убьёт.
- Кто ты такой, чтобы решать, кого можно спасти?
I haven't had one.
Angelica, your father, Blackbeard he is evil, and he will kill you given the chance.
- He cannot be saved. - And who are you to set the limits on redemption?
Скопировать
- Джонни Кэш от хард-рока. - Байкер.
. - Смесь Черной Бороды и Безумного Макса.
- Капитан Крюк! - Чуток ковбоя, чуток металла, чуток рок-н-ролла. Он - мужчина моей мечты.
A bit of cowboy, a bit of metal, a bit of rock and roll.
He would be the perfect description of my dream dude, for sure.
Lemmy's look is something that is probably a little cultivated from back in the '50s, and added to that, some of the shit that he picked up along the way, bikers, punk rock, whatever.
Скопировать
Зомбирован.
Дело рук Чёрной Бороды.
Все офицеры такие.
Zombiefied.
Blackbeard's doing.
All the officers are the same.
Скопировать
Мы найдём Источник молодости, чего ты всегда хотел.
Чёрная Борода.
Эдвард Тич.
The Fountain of Youth, like you always wanted.
Blackbeard.
Edward Teach.
Скопировать
Пророчество гласит:
Чёрная Борода примет смерть в течение двух недель от руки одноногого.
Вот почему он стремится к Источнику, Джек.
The prophecy is this:
Blackbeard will meet his death within a fortnight at the hands of a one-legged man.
That's why he needs the Fountain, Jack.
Скопировать
У меня хорошие новости, джентльмены.
Это не корабль Чёрной Бороды.
Это не "Месть королевы Анны".
Good news, gentlemen.
This is not Blackbeard's ship.
This is not the Queen Anne's Revenge.
Скопировать
Но на борту есть то, что тебе нужно.
А как же Чёрная Борода?
Он в штурманской рубке.
But there is something onboard you do want.
What about Blackbeard?
He's in the chart room.
Скопировать
Джек!
Я забираю корабль и команду Чёрной Бороды, а ещё эту саблю в уплату за мою потерянную ногу!
Держись Тяни!
Jack!
I claim Blackbeard's ship and crew, and this sword, payment for my missing limb!
Hang on! Pull!
Скопировать
Полученные мною годы украдены у моего родного отца!
Я лишь помог Чёрной Бороде исполнить его отцовский долг.
Ты жесток и невежественен.
The years I possess, stolen from my own father!
I only helped Blackbeard do what any father should have done.
You are cruel and ignorant.
Скопировать
Компас привёл меня прямо к ней.
А пираты, охранявшие корабль Чёрной Бороды?
Я применил нашу излюбленную новогвинейскую уловку.
The compass led me straight and true.
What of Blackbeard's men guarding the ship?
I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea.
Скопировать
Для меня честь приветствовать вас на борту прославленного на весь свет корабля "Месть королевы Анны".
Чёрная Борода.
За работу!
I be right honored to welcome you aboard our world-renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge.
Blackbeard.
Work!
Скопировать
Ты - безжалостная, бездушная и строптивая мерзавка.
- Нет, у Чёрной Бороды есть корабль, на котором я теперь заточён.
У нас всё получится, Джек.
You are a ruthless, soulless, cross-grained cur.
- I told you I had a ship. - No, Blackbeard has a ship, upon which I am now imprisoned.
We can do this, Jack.
Скопировать
Продолжим.
Чёрная Борода.
- Какие у него привычки?
On to it, then.
Blackbeard.
- What are his habits?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чёрная Борода?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чёрная Борода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
