Перевод "wattle" на русский
Произношение wattle (yотел) :
wˈɒtəl
yотел транскрипция – 30 результатов перевода
So, what's going on?
- Did you touch Georgia's wattle?
- Excuse me?
Ну, что происходит?
- Ты прикасался к шее Джорджии?
- Что ты сказал?
Скопировать
I'm talking facts.
Did you fiddle with my wife's wattle?
I might have grazed it.
Я говорю не о сексуальном домогательстве.
Я излагаю факты. Ты позволил себе лишнего с шеей моей жены?
Ну, может и задел случайно.
Скопировать
- I'll go.
- Don't even think about her wattle.
Promise.
- Я пойду.
- Даже не думай о её шее.
Обещаю. Проехали.
Скопировать
I think so, but it could be... .
-Maybe it's just the wattle.
-Excuse me?
Я думаю, это могло бы быть...
- Может это просто морщинки?
- Прошу прощения?
Скопировать
-Excuse me?
I like the hint of a wattle in older women.
Loose skin on the neck.
- Прошу прощения?
Мне нравится намек на морщины у более зрелых женщин.
Свободная кожа на шее.
Скопировать
It'll be so perfect.
Do I love her, or the impending wattle?
It just makes me crazy.
Это будет просто совершенно.
Я люблю ее или ее грядущие морщины?
Это просто сводит меня с ума.
Скопировать
She's in town!
This finger has been on her wattle!
You've fingered the Attorney General's wattle!
И она в городе!
Этот палец был на ее подбородке!
Ты дотрагивался до подбородка генерального прокурора!
Скопировать
This finger has been on her wattle!
You've fingered the Attorney General's wattle!
I saw her, I went to wave hello.
Этот палец был на ее подбородке!
Ты дотрагивался до подбородка генерального прокурора!
Я увидел ее и помахал в знак приветствия.
Скопировать
Thank you.
Have you reached your wattle?
Verdict.
Спасибо.
Вы уже вынесли свой подбородок?
Вердикт.
Скопировать
Just, here, I can get it.
He's fingering her wattle!
He's hitting on the Attorney General!
Вот здесь, Вы мне позволите..?
Он играет на её гуслях!
Нападает на Генерального прокурора!
Скопировать
My first date with Whipper, she called the police.
Next day, I got wattle.
Bygones.
В мое первое свидание с Виппер она вызвала полицию.
На следующий день я получил хлыстом.
Забудь.
Скопировать
- I thought I saw...
You touched my wattle, you little perv.
- Come on, she's coming.
- Я подумал, что я видел...
Ты дотронулся до моего подбородка, ты, маленький засранец.
- Давай же, она идет. Скорей всего она уже в лифте.
Скопировать
Now, a foot has character.
- I like wattle.
- Excuse me?
А у ног есть свой характер.
- А мне нравятся складки.
- Прошу прощения?
Скопировать
- Excuse me?
Neck wattle.
The way it hangs.
- Прошу прощения?
Складки на шее.
То, как они свисают.
Скопировать
But when I'm old I'll be able to tell my grandchildren I touched greatness.
The Attorney General of the U.S., I touched her wattle.
It's not that you're sick, just that you're sick.
Но когда я состарюсь я смогу сказать своим внукам, что я дотронулся до величия.
Я дотронулся до подбородка генерального прокурора США.
Это не то, что ты больной, Ричард, просто ты болен.
Скопировать
Don't play the wallflower.
Any woman who lets a strange man finger her wattle has a problem.
If Richard Fish came on to me, which he didn't it may be because he prefers a woman of more character.
Не прикидывайтесь невинной овечкой.
У каждой женщины, которая позволяет незнакомому мужчине пальцем дотронуться до ее подбородка, есть проблема.
Если даже Ричард Фиш и пришел ко мне, хотя он этого и не делал то это может быть потому, что он предпочитает женщин с более сильным характером.
Скопировать
I'll invite Nelle last minute.
Richard will wanna bring his wattle of the month.
I'll call you later.
Надо пригласить Нэлл, но лучше в последний момент.
И Ричард, возможно, захочет привести свой "подбородок месяца".
Я перезвоню.
Скопировать
- Good length.
- Touch my wattle, I break your finger.
It was just for luck.
- Хорошая длина.
- Дотронешься до моего подбородка, я сломаю тебе палец.
Это просто на удачу. Проехали.
Скопировать
The door.
Wattle.
I give her a nine.
Дверь.
Какой подбородок.
Даю ей девять.
Скопировать
The way it hangs.
If you like feet, you'll love wattle.
- Are you making fun of me?
То, как они свисают.
Если тебе нравятся ноги, тебе понравятся и складки.
- Ты что, издеваешься надо мной?
Скопировать
You and Nelle should review our closing on the dance floor.
- Young blond wattle.
Let's go.
Я думаю, что вам с Нэлл надо подумать над заключительной речью, пока будете танцевать.
-Превосходно. Молодая белокурая бородка.
-Что?
Скопировать
All three of us!
Last week, you touched my wattle!
You told me how much you missed it, and you told me it was more creased than ever before, and I, I let you, I let you go to it!
Все втроем!
На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку!
Ты говорил, как скучал по этому и что он более морщинистый, чем раньше и я позволила тебе сделать это!
Скопировать
Richard, I get it.
I don't compete with her wattle.
She has creases and crevices and folds I'll never know in my lifetime!
Ричард, я поняла.
Я не соперничаю с ее подбородком.
У нее есть складки, щели и морщины, которых у меня не будет за всю жизнь.
Скопировать
Honest?
You could put me into orbit by just diddling my wattle.
Well, I mean, that's different.
Честно?
Ты можешь завести меня, просто потрогав мою шею.
Ну, полагаю, это другое.
Скопировать
- I'd be happy with "three-play. "
There are other things besides intercourse and wattle.
I need to know if we're going anywhere.
-Меня бы и несколько большее устроило бы.
Есть и другие вещи кроме общения и бородки.
Мне нужно знать движемся ли мы куда-нибудь.
Скопировать
Uh, no no no no, I can't, I, uh, you know, I can't, I can't ...
Richarrrd, go to my wattle.
It's wrong.
О, нет- нет- нет, я не могу, не могу...
Ричард, потрогай мою шею.
Это плохо.
Скопировать
-Excuuuse me?
No, you, you fingered my mother's wattle?
I, I might have grazed it.
-Прос-стите? Что?
Нет, ты трогал подбородок моей мамы? !
Я... возможно, слегка.
Скопировать
-It, it did, uh, uh, really...
-That was for ancient wattle.
I bet you're threatened by the turkey.
-Так и было... честно.
-Ее подбородок старее.
Спорю, что с индюшкой тебе не тягаться.
Скопировать
I want to divorce him, John.
Wattle?
What?
Я хочу развестись с ним, Джон.
Складки?
Что?
Скопировать
Can I go?
I love that young wattle.
You need someone to talk to.
А можно мне?
Обожаю юные подбородки.
Тебе же нужен тот, с кем можно поговорить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wattle (yотел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wattle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
