Перевод "Шифрование" на английский
Произношение Шифрование
Шифрование – 30 результатов перевода
Нет, нет, нет.
Приоритетное шифрование в действии.
Хорошо.
No, no, no.
Priority scramble is in operation.
Good.
Скопировать
Оператор? -Да, сэр?
-Приоритетное шифрование.
Да, сэр.
Operator?
-Yes, sir? -Priority scramble.
Yes, sir.
Скопировать
Один момент, сэр.
-О, с приоритетным шифрованием.
-Да, сэр.
Just one moment please, sir.
-Oh, with priority scramble.
Yes, sir.
Скопировать
Странно.
В большинстве кардассианских кодов применяется рекурсивный алгоритм шифрования, но здесь совершенно иная
У баджорской разведки приличный опыт взламывания кардассианских кодов.
Strange.
Most Cardassian codes use a recursive encryption algorithm but this has a completely different coding system.
Bajoran Intelligence has a lot of experience breaking Cardassian codes.
Скопировать
В свободное время тренировался.
Мне нужен Sino-Logic 16... перчатки Sogo-7, модуль шифрования GPL... один транслятор Burdine и наглазный
Пароль, ввод.
I used to have a summer job breaking and entering.
I need a Sino-Logic 16... Sogo-7 data-gloves, a GPL stealth module... one Burdine intelligent translator and Thompson eye phones.
Password, enter.
Скопировать
Мы вошли.
Он использует Sino-Logic 16, модуль шифрования GPL.
Компьютерный магазин Сумасшедшего Боба... 5326 Sutton Plaza, подсобка.
We're on him.
He's using a Sino-Logic 16, GPL stealth module.
Crazy Bob's Computer Shop... 5326 Sutton Plaza, back room.
Скопировать
Как пожелаете, посол.
Ромуланцы используют 43-разрядный ключ для шифрования кода доступа.
Да, сэр.
By all means, Ambassador.
They have incorporated a 43-part cipher key in their entry sequence.
Yes, sir.
Скопировать
Да, я вижу в этом определенную практическую мудрость.
Я начну тренировать его шифрованию сообщений и проникновению, когда мы вернемся
Спасибо вам, Энтил-За.
Well, I suppose there's a certain rough wisdom there.
I'll start the training sessions in infiltration and message coding when we get back.
Thank you, Entil'Zha.
Скопировать
Не будьте так примитивны. 1.3 секунды более, чем достаточно, чтобы послать сообщение, если данные сильно сжаты.
Я помогал совершенствовать способы шифрования в американских ВВС несколько лет назад.
Полковник Картер должна справиться с дешифровкой этого с другой стороны.
Don't be so analogue. 1.3 seconds is more than enough time to send the message if it's in the form of a high compression data burst.
Now, I helped refine the encoding for the US Air Force a few years back.
- Colonel Carter should be able to decipher it on the other side.
Скопировать
Спокойный вторник.
"Шифрование файлов." Да, мне кажется, Брэнда - это очень неплохо. Прекрасно.
Ещё пару минут.
Low-crime Tuesday.
Yes, I would say Brenda's looking very good.
Fine.
Скопировать
Потому что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не существует.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд.
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program.
Can't do it. And besides the idea that –that Dr Collier murdered anyone is absurd.
Скопировать
Да.
Хорошо, я вышлю вам небольшую программу для шифрования, которую мы будем использовать.
Она очень простая, вы разберётесь.
- I am.
Okay, I'm gonna upload you a little encryption package we like to use.
It's pretty self-explanatory.
Скопировать
Или того, кто знает то, что знает Чарльз.
Да, мы разрабатывали первые версии системы шифрования вместе.
Но потом мы перестали разговаривать друг с другом.
Or someone who knows what Charles knows.
Yes, we collaborated on the initial encryption codes.
But then we stopped speaking.
Скопировать
- Прости.
Смотри, он применил двойное шифрование винчестера.
Я разблокировал часть, но еще много осталось.
-Sorry.
Look, he double-encrypted the drive.
I've unlocked a lot of it but there's still a lot left to go through.
Скопировать
Давай, уже.
*(Сipher - алгоритм шифрования)
Передай мне его прямо сейчас.
Go, then.
Before you do anything rash I think you should know that I have the cipher.
Hand it over right now.
Скопировать
Джимми, есть успехи с компьютером?
Я перепробовал все, что я знаю, но я новичок в шифровании.
Послушай, что насчет доктора?
Jimmy, any luck with the computer?
I triede very trick I know, but I'm an amateur in the encryption game.
Look, what about the doctor?
Скопировать
Надо брать ее с собой все время.
Твоя система шифрования диска PGP впечатляет.
Ну да, я немного этим увлекаюсь.
We should bring her out all the time.
Ok, your whole pgp disc encryption system Is like crazy impressive.
Yeah, i'm into that kind of stuff.
Скопировать
"могли найти"?
Шифрование ПО растет в сложности с каждым днем.
Вас ошеломит нынешнее нагромождение цифровой аппаратуры, которое даровитый консультант по вопросам безопасности может установить за 6,3 часов.
"they could find"?
Encryption software grows in complexity With each passing day.
You'd be stunned at the digital rat's nest A talented security consultant can install in 6.3 hours.
Скопировать
Пойдем же, Шарлин.
Коммандующий Джейсон Реме разрабатывает и поддерживает систему шифрования компьютеров личного состава
Он - компьютерщик.
Let's move it, Charlene.
Commander Jason Rehme designs and maintains the cryptographic logons used by the department of naval personnel with the highest security clearance.
He's a computer tech.
Скопировать
Он печатает!
Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель
Спасибо.
It's printing!
I had to download new firmware, install new drivers, Change your encryption, and replace an ethernet cable In a 100-degree attic,
But I did it! Thanks.
Скопировать
Спасибо вам.
Блейк: Шифрование типа Криптбит?
Вам не нравится Лазермайт?
Thank you.
Crypt Bit Encryption.
You don't like Lasermite?
Скопировать
Людям свойственно строить систему безопасности, основываясь на возможных угрозах.
Они устанавливают файерволлы и системы шифрования если боятся быть взломанными.
Они используют хранилища и вооруженную охрану, если боятся ограбления.
People tend to implement security based on anticipated threats.
They install firewalls and encryption if they're afraid of being hacked.
They use vaults and armed guards if they're worried about being robbed.
Скопировать
Сервер и ноутбук Кроссена ничем не помогли.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси, если и был список контактов, то только у него в голове.
Но... у нас есть его преданные подписчики, которые периодически заходят на его сайт, чтобы прочитать очередной приговор.
Crossen's server and laptop have drawn a blank.
Compartmentalized encryption, multiple proxies, and if he had an e-mail list, it was in his head.
But... what we do have are his loyal followers who log onto his Web site regularly to read the latest doom.
Скопировать
Почему же они хотели чтобы Анна вышла за меня замуж?
Потому что шифрование кода показывает, что вы работали не над метеорологическими спутниками.
Если верить нашим русским друзьям, Коды нужны для защиты спутников Агенства нац. безопасности.
Why would they want Angie to marry me of all people?
Because the encryption code you were working on wasn't really for weather satellites.
According to our Russian friends, the code was actually to protect NSA spy satellites.
Скопировать
Ты его почти не знаешь
Если кому-то интересно у них тут серьезная система шифрования для защиты какого-то " проекта Серая звезда
Разворачивайся, бегом.
You hardly even know him.
If anybody cares, they've got some serious encryption protocols protecting something called "Project Graystar."
Turn around, now.
Скопировать
В принципе, да.
У нас не получилось взломать протокол шифрования.
Он не дает перехватить свой IP-адрес, маскирует реальный IP подделкой.
Basically, yes.
We haven't had any luck breaking the encryption.
He's spoofing his IP address-- masking his real IP with a fake one.
Скопировать
Мы можем отследить людей дома, проверим их рабочие адреса перепроверим их таким образом?
Протокол шифрования заставляет компьютер думать, что все эти люди - одна персона, поэтому мы просто видим
Но мы нашли общий вектор
Can we follow people home, check their work addresses, cross-check them that way?
The encryption makes the computer think that they're all the same person, so we just see these icons pop up willy-nilly.
But we did find a common vector-
Скопировать
Нет.
Видимо, использовался частный алгоритм, который намного сложнее шифрования военного класса.
Это не правительственная технология.
No.
It looks like he was using a proprietary algorithm several grades above military-grade encryption.
This is not government-issue technology.
Скопировать
Неплохо. Крутая система.
У нее мудреная система шифрования, которая защищает одновременно и базу данных, и сигнализацию.
Тот, кому пять лет назад удалось бы первым взломать ее, стал бы легендой среди хакеров, чувак.
Tough system.
It's got a sick encryption system that protects both the database and the alarm.
Now, five years ago, whoever cracked that first was gonna be like a hacker legend, man.
Скопировать
Уж кому как не тебе это знать.
Особенно из той, где системой безопасности управляет операционная система без шифрования.
Я верно говорю, Хардисон?
You of all people know that.
Especially one that runs its security off an unencrypted operating system.
Am I right, Hardison?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шифрование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шифрование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
