Перевод "Шура" на английский

Русский
English
0 / 30
Шураstoke poke
Произношение Шура

Шура – 30 результатов перевода

Не волнуйтесь, я знаю правила.
Никаких шур-мур между пациентами и персоналом.
Именно так.
Don't worry.
I know the rules. No fraternizing between patients and the staff.
That's right.
Скопировать
Разрешите узнать Вашу первую фамилию.
- Балаганов, Шура Балаганов.
О профессии не спрашиваю, догадываюсь, что-нибудь интеллектуальное.
- Permit me to learn your original surname. - Balaganov, Shura Balaganov.
I'm not asking about your profession, but I can guess.
I'm sure it must be something intellectual.
Скопировать
Вообще-то мне нужно больше, 500 тысяч- это мой минимум.
Я хочу уехать,товарищ Шура.
Уехать далеко, в Рио-де-Жанейро.
500 thousand is my minimum.
I want to go away, Comrade Shura,..
...very far away,.. ...to Rio de Janeiro.
Скопировать
1 360 000 жителей, на берегу океана. Главные улицы по богатству магазинов не уступают первым городам мира.
Вы представляете себе, Шура, не уступают!
Мулаты, миллионеры, экспорт кофе!
Population 1 360 000 ...at the large bay in the Ocean in the wealth of stores and the grandeur of buildings its main streets rival those of the largest cities of the world.
Can you imagine that, Shura? Rival!
Mulattoes, millionaires, export coffee!
Скопировать
Как?
Знаете, Шура, Вы глупеете прямо на глазах.
Заметьте, Остап Бендер никогда никого не убивал.
What!
Do you know, Shura, You are becoming sillier before my very eyes.
Note this: Ostap Bender never killed anyone. He has been killed.
Скопировать
-Тихо,тихо.
Где Вас воспитывали, Шура?
Сразу руки, что такое? !
- Calm down, calm down.
Watch your manners, Shura?
What's the matter with you.
Скопировать
Поезжайте и спросите, что делал Паниковский до революции.
И Вам ответят, что до революции Паниковский был слепой, Шура.
Если бы не революция, разве я пошел бы в дети лейтенанта Шмидта?
Go to Kiev and ask what Panikovsky was before the Revolution.
I insist upon your asking and they will tell you that before the Revolution Panikovsky was a blind man, Shura.
If it were not for the Revolution, would I ever descend to being the child of Lieutenant Schmidt?
Скопировать
Пришлось мне на старости лет сделаться аферистом.
Держите, Шура,держите.
Ради Вас придется еще раз обратиться к синим очкам и тросточке.
Oh, how I hate them. And so in my old age, I had to become an impostor.
Take my hand, Shura. Take it!
For this special business... be it for you, Shura
Скопировать
Честное благородноеслово!
Мы с Шурой...
Это же простое дело.
My honest and most honorable word.
Shura and I...
It's a done deal.
Скопировать
Зачем же Вы нас посылали?
-Дело в том, Шура...
-А ты кто такой?
Why did you send us then?
- The point is, Shura...
Who do you think you are?
Скопировать
Деньги будут положены на счет нашей будущей конторы.Ясно?
- Это все, Шура.
- Мужайтесь, Михаил Самуэльевич.
The money will be deposited to the bank account of our future establishment.
- That's it, Shura.
- This is the end of part one -- you, pupil of part one, only!
Скопировать
Две огромные черные гири.
Я открыл секрет этих гирь, Шура!
Какой может быть секрет? Обыкновенные гири для гимнастики.
...dumbbells, very large black dumbbells.
I have discovered the secret of those dumbbells! What kind of a secret can it be?
They're ordinary dumbbells for exercise.
Скопировать
И я приглашаю Вас, как родного.
Я честный,я не Бендер, Шура.
А вдруг они не золотые?
And I appeal to you as to a kinsman.
I'm not Bender; I'm honest, Shura!
But suppose they aren't gold?
Скопировать
...через кожные покровы и органы дыхания. ...для заражения боевой техники и материальных средств. Выжалкие, ничтожные люди!
Вы мне за все ответите, Шура, Вы свидетель.
Командор!
...the festering, the irritating Chlorpicrin, Bromidic Benzyl, Bromeaceton, Chloracetophenon...
You'll have to answer for this. Shura, you're the witness.
Commander!
Скопировать
Кстати, познакомьтесь: Паниковский- губернатор острова Борнео,
- Это Шура Шмидт.
- Приятно, Балаганов.
By the way, meet Panikovsky, the governor of Borneo.
- Shura Schmidt.
- Nice to meet, Balaganov.
Скопировать
Сегодня мы с божьей помощью впервые потрогаем за вымя гражданина Корейко.
Трогать будете Вы, Шура, с Михаилом Самуэльевичем.
Кефир очень хорошо помогает от сердца.
Presently we shall go and touch an udder of citizen Koreiko.
The udder will be touched by you, Shura and Michael Samuelievich.
Kefir is very good for the heart.
Скопировать
Нет, это не золото!
Пилите, Шура, пилите!
Не подходите ко мне с этим железом!
No, this is not gold!
Go on sawing, Shura! Go on.
Don't come to me with this iron. I despise you!
Скопировать
Контора умерла и мы здесь больше не нужны.
- Шура,у Вас есть деньги? - Есть рубль, а что?
-Давайте.
The office is dead. It needs us no more.
Shura, do you have cash?
I've one ruble. Why?
Скопировать
-Зачем такой шик?
- Надо, Шура, надо.
Ничего не поделаешь,у меня большое сердце, как у теленка.
- Why all this pretension?
- It's necessary, Shura.
I have a big heart, like a calf.
Скопировать
Все.
Скажите Вы, Шура.
Международная обстановка...
That's all.
Say something, Shura.
The international situation...
Скопировать
Командор!
Скажите, Шура, сколько Вам нужно денегдля счастья?
Сто рублей.
Mostly little things.
Tell me honestly, Shura, how much money do you need for happiness?
100 rubles.
Скопировать
Придется воспользоваться трамваем.
Шура, берегите карманы!
Караул!
My bet there's no taxi. So, we'll have to take a street car.
Shura, mind your pockets!
I've been robbed!
Скопировать
Идите.Я подаю только по субботам, нечего тут заливать.
Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык,то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает
Кстати, адрес Вашего миллионера?
Go on, go on. I apply only on Saturdays. Don't waste my time.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'.
By the way, what is your millionaire's address?
Скопировать
- Какого автопробега? А они за нами не погонятся?
- Шура, газеты надо читать.
Иногда они сеют разумное,доброе, вечное...
Won't they chase after us?
You should read newspapers, Shura.
Sometimes they reveal that which is wise, good, eternal...
Скопировать
-Я? -А кто? Папа Римский?
Шура,запускайтеБерлагу!
Дядь,дай попить.
Did the pope of Rome take it?
Shura! Launch Berlaga!
Dude, gimme a drink.
Скопировать
Давайте рассуждать так: стал бы я Вам рассказывать такой секрет, если бы я мог один унести эти гири?
Я старый, больной человек, Шура, а гири очень тяжелые.
И я приглашаю Вас, как родного.
Do you think I would have told you this secret if I could take the dumbbells by myself?
But I'm a sick old man, and the dumbbells are heavy.
And I appeal to you as to a kinsman.
Скопировать
Обойдемся без "привет". Я знаю, о чем ты думаешь.
Ты думаешь, что дружба с Элли поможет остановить ее шуры-муры с Билли?
- Прошу прощения?
I know what you're up to.
You think a friendship with ally will be a prophylactic... ... tostopherhokey-pokeying with billy?
-Pardon me?
Скопировать
Давайте, шевелите поршнями.
Бабуля, надевай очки и шуруй отсюда.
Женщина, быстро к выходу или мокрое место останется.
Get your old ass out the building!
Lady, put the glass down and get out of here!
Woman, the exit over there. Gonna get your head blowed off!
Скопировать
Я представил, как они там в кустах.
Она с раскинутыми ляжками, он шурует туда-сюда, а его белая жопа светится в траве лунным сиянием.
Ещё чего. Я бы её нормально не отодрал.
I imagine them behind a bush
Her, thighs wide, smiling Him, going in and out, white bum bobbing in the grass fondling her breasts
I couldn't have fucked her
Скопировать
-Мне б такую голову, я б уже в Белом доме работал.
Ладно, бери папашу и шуруй вон туда. Скалу обходи справа.
Сокровища богини Чиа ждут вас джентльмены.
Okay, take your dad and go over there. Pass the rock on the right.
Treasures of the goddess Chia are waiting for you gentlemen.
Come on dad, take care of yourself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение