Перевод "Щупальца" на английский

Русский
English
0 / 30
Щупальцаantenna tentacle palpus
Произношение Щупальца

Щупальца – 30 результатов перевода

Этот дерьмовый ужас был серьезной проблемой.
С теми щупальцами, или что там у него торчало из лица .ползающее вокруг, как червяк со своими слизистыми
Нет, Чарльз... я имела в виду...
That creepy crawler was messed up.
With those little feelers sticking out of its face slithering like a worm with its slimy--
No.
Скопировать
Папа...
А у меня одно щупальце короче остальных.
Правда, это совсем незаметно.
Dad...!
See this tentacle? It's shorter than all my other tentacles.
But you can't really tell.
Скопировать
- Или может быть так оно получало свою силу.
- Монстр присосал большое старое кожаное щупальце к тому парню.
Я думаю, он высасывает из него жизнь.
- Maybe it gets its power that way.
- It has a joint jammed into him.
I think it's sucking the life out of him.
Скопировать
- Это медуза.
- С длинными щупальцами.
- Длинными в глубину?
- It is a jellyfish.
- With long tendrils that stretch for miles.
- Long-down long?
Скопировать
- Нет, в ширину.
Они могут и так, и этак сечь людей своими щупальцами.
Вы не читали рассказ про Шерлока Холмса "Львиная грива"?
- No, across actually.
Are you familiar... and down, I mean, they do both, because they whip people with them.
Are any of you familiar with a Sherlock Holmes story called The Lion's Mane?
Скопировать
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
Её колокол бывает до 2,5 м в диаметре, а длина щупальцев достигает 60 м.
Так что ей нужно орать "Отвяжись от меня, гадина!"
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
The main body or "bell" of the lion's mane is only eight feet across, but its tentacles are over 200 feet long, Alan.
So you'd be going, "Get off, you bastard!"
Скопировать
Рискну предположить, что это португальский кораблик.
* водные беспозвоночные с очень длинными щупальцами Дам тебе 5 очков - ты выбрал верный класс животных
- Это медуза.
I would hazard a guess and say the Portuguese man-of-war.
I'll give you five points, because you're so much in the right class of animal.
- It is a jellyfish.
Скопировать
Даю тебе 5 очков. Это весьма интересно, и это правда.
Если отрезать одно щупальце, оно всё ещё будет хватать еду.
Можно держать его на кухне для открывания банок.
I'll give you five points cos that's quite interesting and true.
Because if you cut one of the tentacles off, it will still reach for food.
So you could keep it in the kitchen, take the lids off all your jars.
Скопировать
А это для чего?
Эти щупальца олицетворяют монополистические кампании!
Ага, понятно!
That it is.
To identify each tentacle, each monopolist Troupe
Okay, fine ...
Скопировать
Его хвост состоит из пяти призматических сочленений.
Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации.
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Its tail comprises five prismatic joints
The pincers, recalling those of the larger crayfsh are instruments of aggression and information
Its tail ends in a sixth joint a sac from which poison is injected by barbed sting
Скопировать
"А это..."
"...полип со щупальцами..."
"...прозрачный... почти бесплотный..."
"And this one here..!"
"...a polyp with tentacles..!"
"...transparent... almost ethereal..!"
Скопировать
Я же говорила, что Париж - это забавная фауна...
Мари-Лора - это актиния, нежные щупальца которой усыпаны ядовитыми шипами.
Моя кузина в каком-то смысле людоедка.
When I told you the Paris elite was a bit like a zoo...
Marie-Laure is a sea anemone whose delicate tentacles hold venomous harpoons.
My cousin is something of an anthropophage.
Скопировать
К своему изумлению он обнаружил, что мягкие части превосходно сохранились:
щупальца, голова и ряд мелких ног по одной стороне тела были ясно различимы.
Быть может не сразу, но в скором времени к нему пришло осознание, что тогда он совершил самое важное открытие в своей жизни.
To his amazement, he saw that it had its soft parts preserved:
Tentacles, the head and a row of small legs on either side of its body.
If he didn't do so then, he must have realised very soon afterwards that this was the most important discovery of his life.
Скопировать
Для малышки.
И блюдо кальмаров с дополнительной порцией щупальцев.
[ Смеется ] - Барт, перестань баловаться и ешь свой ужин.
For the baby.
And one squidplatter, extra tentacles.
- Bart, quit fooling around and eat your dinner.
Скопировать
Ну что, начнём беседу?
Итак, что твои грязные щупальца делают на моей планете?
Проклятье!
We'll get the old ball rolling, eh?
Now, what are you dirty hooers doing on my planet?
Oh, bugger it!
Скопировать
Ковровое бородометание?
Ну, Туча, по щупальцам я спец!
В атаку!
Raindrop Strategy!
?
See how good you are.
Скопировать
Сколько стоит этот осминог в витрине?
Этот, который с длинными щупальцами
Сколько стоит этот ослик в витрине?
Okay.
♪ How much is that octopus in the window ♪ ♪ The one with the wiggly arms ♪
♪ How much is that donkey in the window ♪
Скопировать
Лаки Манн. До боли знакомый осминог.
С мощными и нежными щупальцами.
Что ты хочешь от меня услышать?
Lucky Mann, you great big old octopus...
- All your tentacles waving about.
- What do you want me to say, Phyl?
Скопировать
Ничего особенного.
Просто какое-то щупальце решило позавтракать нашим другом.
- Вейбер?
Nothing much.
Just some sort of tentacle trying to make a breakfast of our friend here.
-Vaber?
Скопировать
- Есть большая разница между мужеством и безрассудной глупостью.
Если я должен умереть, то уж не попав на завтрак плотоядному щупальцу!
Глазорасстения движутся.
-There's a considerable difference between courage and reckless stupidity, you know.
If I have to die, I want it to be for a better reason than providing nourishment for a flesh-eating tentacle!
The eyeplants are moving.
Скопировать
Ты ему интересен.
Когда ты впервые сделал что-то подобное, ты сформировал щупальце, чтобы убрать мою руку с панели управления
Я помню.
It's curious about you.
The first time you ever did anything like that was when you formed a tentacle to slap my hand away from the control panel.
I remember.
Скопировать
Только посмотри на это.
Я проверяла содержимое одного из тех контейнеров, и щупальце схватило меня за руку.
Гагх.
Look at this.
I was checking the contents of one of those crates. A tentacle grabbed my hand.
Gagh.
Скопировать
Оттойа очень коварны.
Они прячутся в ямках и хватают своих жертв заострёнными щупальцами.
И съедают живьём, так?
The Ottoia are very crafty.
They hide in burrows... and catch their victims with spiny tentacles, and then they-they crush them between massive jaws.
Yeah, and then they eat you, right?
Скопировать
- Это самая прекрасная вещь, что я слышал.
- Да, хорошо... извините меня, мне надо попудрить ротовые щупальца.
Мне тоже.
- That's the most beautiful thing.
- Yes. Well excuse me. I must powder my flaps.
Me too.
Скопировать
Мы должны подчеркнуть, что, к этому пункту(точке), мы не имели никакого официального слова от--
Это уродливое щупальце прибыло основание(земля) outofthe и пробовало захватывать myprivate части.
Я бил itaway.
We should stress that, to this point, we have had no official word from--
This ugly tentacle came out of the ground and tried to grab my private parts.
I batted it away.
Скопировать
О чем тут говорить?
Щупальца тоже!
Вы двое!
What's to talk about? - Shh! LEELA:
Hands up!
- Tentacles too!
Скопировать
Если такая огромная тварь ложится в спячку каждые несколько столетий, его питательные процессы должны протекать независимо,
- возможно, через его щупальца.
- Да.
If a thing that size takes a nap every couple of centuries, its feeding processes must continue independently,
-probably through its tentacles.
-Yes.
Скопировать
Никогда, пока я здесь начальник.
Это было всего лишь щупальце, сэр, эквивалент одного из моих пальцев!
Представьте, что случится, если на нас нападет все существо!
Not while I am Director here!
It was just a tentacle, sir, the equivalent of one of my fingers!
Imagine what's going to happen if that creature decides to attack us!
Скопировать
Таким вот образом.
Паук меняет позицию, чтобы передать сперму от другого щупальца в другой половой орган самки.
Паук волк - большая и особенно агрессивная разновидность.
And there it goes.
Now the spider changes position to pass sperm from the other palp into the female's other sexual opening.
The wolf spider is a larger and particularly aggressive species.
Скопировать
Теперь мы радиоактивные.
ДНК нам грохнули, у наших детей будут щупальца.
Темновато здесь.
We're all radioactive now.
Our DNA's all... screwed up, and our kids will have tentacles.
Dark in here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Щупальца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Щупальца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение