Перевод "адамов" на английский
Произношение адамов
адамов – 30 результатов перевода
- Я ищу маму.
И из ребра Адама, Ева была создана.
А я что могу.
- I'm looking for my mother.
And of Adam's rib, Eva was created.
Won't I do?
Скопировать
Красивое место.
Должно быть, Адаму и Еве не хотелось его покидать.
Под Москвой?
A very nice place.
It must have made Adam and Eve very sad to leave.
Just outside Moscow.
Скопировать
"Со времен первородного греха мы не можем управлять всеми частями своего тела, как рукой.
Некоторые хотят, когда сын Адама не хочет, и не хотят, когда сын Адама был бы не против".
По-моему, очень верно сказано. Вы сделали меня более человечным.
"Since Adam's sin, "we can't command all the parts of our bodies "like our arms.
"Some want to when the son of Adam doesn't, "and some don't want to when the son of Adam does."
I find that very sensible.
Скопировать
Тогда возьмите себе просто салат.
Я буду стейк, а даме принесите салат от шеф-повара.
Опять?
No. Go. You can do it in the morning.
I did most of it myself anyway.
- Oh, thanks, Mary.
Скопировать
Ты один, что ли?
С Авраамом, с Адамом... с хвостами и копытами...
Давай-давай!
Are you alone?
I'm with Avram, with Adam, with tails and hoofs... ha-ha-ha!
Come on- come on!
Скопировать
Это подарок.
Я собирался сделать подарок даме, а дама сегодня утром от меня ушла.
- Вы шутите? - Какие шутки?
It was a present, ...a present for a lady.
The lady departed this morning.
Is this a joke?
Скопировать
"Сад земных наслаждений"
Сон Адама.
Первородный грех.
"The Garden of Earthly Delights"
Adam's dream
original sin
Скопировать
Творение из ничто.
Жена и сподручница Адама Кадмона, Хева, обнаженная Ева.
Вглядись!
Creation from nothing.
Wife and partner Adam Kadmon, Heva, naked Eve. She had no navel.
Amaze!
Скопировать
Отберут его и куда вы пойдете?
Господа офицеры в дворники, а дамы на панель.
Присутствующие, разумеется, исключаются.
But it will be taken from you, and where will you go?
Officers will become janitors, ladies will go on the streets.
Present company excluded, of course.
Скопировать
Но с другой стороны - они решили всё без родителей... без свахи!
Но с другой стороны... у Адама и Евы была сваха?
Да, была.
On the other hand, they decided without parents. Without a matchmaker!
On the other hand, did Adam and Eve have a matchmaker?
Oh, yes, they did.
Скопировать
Фредди!
Это Адаму.
Иди сюда, Адам.
Freddie!
Freddie, that's not for you, that's Adam's.
Come here, Adam.
Скопировать
Пoчему ты мне не сказала, мама?
Грехи женские "И Бoг сoздал Еву из ребра Адама".
"А Ева была слаба и выпустила в мир чернoгo вoрoна".
Why didn't you tell me, Mama?
"And God made Eve from the rib of Adam.
"And Eve was weak and loosed the raven on the world.
Скопировать
У меня есть очень хороше средство для тесных туфель.
Молитвы, господин пекарь, написанные и освященные отцом Адамом из монастыря Святого Креста.
Полжите каждую в туфлю и не будете иметь беспокойств.
Well, I have the very remedy for shoes that pinch.
Prayers, Master Baker, written down and blessed by Father Adam at Holy Cross.
Put one in each shoe, and you'll have no further troubles.
Скопировать
Ну, как постоянному покупателю и другу, что сказать одну ли две буханки сверх обычного.
О, молитвы для туфель отца Адама, как я вижу?
Именно так, брат.
Well, to a good customer friend - what shall we say - an extra loaf or two?
Oh, Father Adam's shoe prayers, I see.
Just so, Brother.
Скопировать
-Город это клоака.
Когда в последний раз ты видела моего маленького Адама?
В Хемптоне.
-The city's a toilet.
When's the last time you saw my little Adam?
It was in the Hamptons.
Скопировать
Второй Удар... Проект комплементации человека...
Адам... о которых мне почти ничего не известно.
Кто здесь?
The Second Impact, the Instrumentality Project, Adam...
There are so many secrets that I'm in the dark about.
Who's that?
Скопировать
Такие некрасивые большие руки, что она не могла... с этих пальцев не могла колечки снять,
когда Адама посадили в 49-м.
Когда его взяли в 49-м, он должен был быть шпионом, хотя им не был, но должен был быть, я ей это целый год объяснял.
Those ugly, fat hands... She couldn't get her wedding ring off.
When Adam was arrested in '49...
Since he was arrested, he must've been a spy. It took me a year to explain to her.
Скопировать
Послали своих людей, и ситуация ухудшилась, а ты мог бы и попробовать.
Товарищ Адам о нём хорошо говорил, правда? Хорошо.
Адам говорил, что надо попробовать. Витек, что?
We'd only make things worse. You could try.
Adam speaks so highly of you.
It's worth a try.
Скопировать
Мантия только прячет стояк, она не заставляет его уйти.
Со времен Адама мужчина шел на что угодно, чтобы найти решение женской проблеме...
Закутывал их с головы до пят, целибат, мчался на войну.
THIS DRESS ONLY HIDES THE HARD-ON, IT DOESN'T MAKE IT GO AWAY.
SINCE ADAM, MAN HAS TRIED EVERYTHING... TO ANSWER THE WOMAN PROBLEM--
VEILING THEM FROM HEAD TO FOOT, CELIBACY, RUSHING OFF TO WAR.
Скопировать
Отец Адам, сказал, что мы можем работать сколько угодно.
Я не могу выполнять устное соглашение, которое вы может быть имели с отцом Адамом.
Что вы имеете ввиду под "может быть имели"?
Father Adam said we could work this land as long as we wanted.
I cannot be held to any verbal agreement you may have had with Father Adam.
What do you mean "may have had"?
Скопировать
Я рад, что ты пришел
За отца Адама
Я хочу поблагодарить тебя, брат, за молчание
CADFAEL: I'm glad you came
To Father Adam.
I wanted to thank you, Brother, for keeping quiet.
Скопировать
Эти астры прекрасно выглядят
Они были любимицами отца Адама, из его сада
Надеюсь, они понравятся отцу Эйлноту, когда он приедет
These Michaelmas daisies look beautiful.
They're Father Adam's favourites, from his garden.
I hope Father Ailnoth likes them when he arrives.
Скопировать
Сегодня я пришел увидеть тебя.
Церковь, почему то стала грустной без цветов отца Адама.
Отец Эйлнот не любил их.
I came to see you today.
The church seems very sad, somehow, without Father Adam's flowers.
Father Ailnoth didn't like them.
Скопировать
Здесь у нас Райский Сад, и стыду тут места нет,
Вот Адам, а ты - Ева!
Я так полагаю, ты у нас Змей-Искуситель?
This is the Garden of Eden.
This is Adam, and you're Eve.
- And I suppose that makes you the snake?
Скопировать
В настоящий момент представлений нет.
У Адама болезнь внутреннего уха.
Как ты называешь, то состояние, когда теряешь координацию?
The show's not on at the moment.
Adam's got a disease of the inner ear.
What do you call that thing where you lose your balance?
Скопировать
Убийством слона, к примеру.
Да уж, спасибо, я уже сыт по горло выражениями сочувствия от Адама, так что ты можешь не беспокоиться
Она была в годах.
Killing an elephant, or something.
Yes, thank you I'm getting enough grief from Adam, don't you start!
She was old.
Скопировать
Мне казалось, что они уже никогда не починят эти провода на подъёмном кране!
Ты знаешь Адама.
Он ничего не делает наполовину.
L thought they'd never get that crane repaired!
You know Adam.
Never does things by halves.
Скопировать
- Молодец, Ллойд.
Адам, я поговорила с твоим отцом и принимаю твои извинения.
Я не извиняюсь.
- Good for you, Lloyd.
So, Adam, I just talked to your father and apology accepted.
I'm not apologizing.
Скопировать
Как и половина населения земного шара, но мы же не позволим ему обидеть нас, помнишь?
Привет, гримерку Адама Клауса, пожалуйста.
Джонатан Крик.
Like one half of the human race, but we don't let them get to us, remember?
Hi, Adam Klaus's dressing room, please.
Jonathan Creek.
Скопировать
- Да.
Вот ты стоишь перед ней в костюме Адама, всё вибрирует и трясётся опилки по всей комнате.
Она мигом поймёт суть дела.
- Yeah.
Well, you on all fours, that thing vibrating kicking up sawdust.
She'll get the picture.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов адамов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы адамов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
