Перевод "археологический" на английский

Русский
English
0 / 30
археологическийarchaeological
Произношение археологический

археологический – 30 результатов перевода

Далия, согласна ли ты взять Нэйтана в свои законные мужья, обещаешь ли ты любить его, уважать и заботиться о нем, пока смерть не разлучит вас?
В течении тысяч лет, одной из величайших мировых археологических загадок...
Привет.
Do you, Dahlia, take Nathan to be your lawfully wedded husband, promising to love, honor and cherish him as long as you both shall live?
For thousands of years, one of the world's great archeological enigmas...
Hey.
Скопировать
Но если имущество намеренно брошена, его можно оставить.
Археологические находки, 90% из них от аматоров с металлоискателями.
И известных искателей металлов включая Билла Уаймэна, кто, я думаю, имеет своей собственный бренд металлоискателей, который называется Билл Уаймэн.
But if property is deliberately abandoned, you can keep it.
Archaeological finds, 90% of them are from amateurs with metal detectors.
And famous metal detectors include Bill Wyman, who I think has his own brand of metal detector, called Bill Wyman.
Скопировать
Его хобби - продавать всё, что можно.
Собирает археологические редкости, преимущественно, подделки, которые продает музеям и коллекцонерам.
Увидим его очень скоро.
His hobby - to sell all that you can.
It collects archeological rarities, especially, counterfeit, which sells museums and kollektsoneram.
We will see it very soon.
Скопировать
Пойдем наполним чем-нибудь наши собственные кружки.
Археологическое общество Крикланда хочет, чтобы я написала об этом открытии.
Ты будешь хорошо упомянут. - Я?
Let's go get something filled in our own cups.
The Kirkland Archeological Society wants me to write a paper about its discovery.
You'll be prominently featured.
Скопировать
Почему ты вообще здесь?
Я позвала его, так как подумала, что мы можем иметь дело с археологическими останками.
Десять лет не приравнивают их к археологическим.
Why are you even here?
I called him when I thought we might be dealing with archaeological remains.
Ten years does not classify these as archaeological.
Скопировать
оно было выкопано из земли и запаковано для перевозки.
Так обычно делают с археологическими образцами.
Так ты думаешь здесь что-то есть?
it was cut out of the ground and field dressed for transport.
They usually do that with archeological specimens.
So you think there's something in there?
Скопировать
Я позвала его, так как подумала, что мы можем иметь дело с археологическими останками.
Десять лет не приравнивают их к археологическим.
Ну, я уже здесь, так что мог бы помочь.
I called him when I thought we might be dealing with archaeological remains.
Ten years does not classify these as archaeological.
Well, I'm already here, so I might as well help out.
Скопировать
Извините?
Я убежден, что если дойдет до выбора между Призраком убийцы преобладают твои археологические способности
Тем самыым имею ввиду, что выиграет
Excuse me?
I'm concerned that if it comes to a choice between the Ghost Killer, your archaeological endeavors, and your personal life, the Ghost Killer will lose.
By which I mean win.
Скопировать
Что?
только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим
И они уходят со своим скелетом нанотирануса.
What?
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure.
And off they go with their Nanotyrannus fossil.
Скопировать
Оно было создано в 17 веке.
Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат.
Даже за частными коллекционерами, если они торгуют крадеными древностями существ.
Yeah, it was created in the 17th century.
They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses.
They'll even go after private wesen collectors if they're trafficking in stolen wesen antiquities.
Скопировать
Обтесыватель камней.
Похоже, это и есть древнейшая профессия, как показывают археологические раскопки, мы видим мастера homo
Он наша ранняя и меньшая версия, и он дробит камни, чтобы сделать из них наконечники и все такое.
Yes. Flintknapping.
Seems to be the oldest profession, from archaeological digs we see a homo habilis handyman.
He was an early, smaller version of us and he knapped away at flint to make spearheads and so on.
Скопировать
Проходите.
Несите сюда свои археологические находки.
Быть археологом, наверное, очень увлекательно.
Come on in.
Bring that chiseled jaw over here.
Archeology sounds like an exciting career.
Скопировать
Из-за этого.
"Швейцарская археологическая команда обнаружила древний артефакт инков"?
Не просто какой-то там артефакт!
It's this.
"Swiss archaeological team discovers ancient incan artifact"?
Not just any artifact.
Скопировать
Записывай оба.
И сегодняшние победители, ответившие правильно на каждый вопрос... кроме вопроса из археологического
Победителями является... эта команда!
Put both.
And the winners tonight, who got every question right... apart from them ones in the archaeology round, they were quite difficult.
The winners are... this team here!
Скопировать
Ну давай.
Эта земля теперь место особой археологической важности.
Под юрисдикцией Колчестерского музея.
Go on.
This land is now a site of special archaeological interest.
Under the jurisdiction of Colchester Museum.
Скопировать
Говори нормально.
У вас больше нет права на поиски на этой земле по Акту о Древних памятниках и Археологических зонах от
Все еще звучишь как мудила.
Speak normally.
You no longer have permission to detect on this land under the Ancient Monuments and Archaeological Areas Act 1979.
Still sound like a dickhead.
Скопировать
У нас отобрали ферму Бишопа. - Кто?
Археологическое общество Эссекса, Министерство обороны, Античискатели.
Мы, похоже, единственные люди в округе, которым нельзя на эту землю.
We've lost Bishop's Farm. ~ Who to?
The Essex Archaeological Society, Ministry of Defence, the Antique Researchers, you name them.
We're the only people in the county that aren't allowed on the land.
Скопировать
Dunlop SP244, не?
Так вот, я читал, что по той причине, что лето было жарким и засушливым, множество мест с археологическими
Так что я стал смотреть на Google Earth.
Dunlop SP244, isn't it?
So, I was reading cos of the hot dry summer we've had, a lot of the earth works and archaeological sites have started to show up as dry patches in the fields.
Right, so I had a look on Google Earth.
Скопировать
Раскопки, Ларри?
- Археологические раскопки, перед войной.
Мой дедушка рассказывал мне об этом когда я еще носил короткие штанишки.
Dig, Larry?
~ Archaeological dig, before the war.
My grandfather told me about it when I was wearing short trousers.
Скопировать
Мы устроим вам награждение премией "Друзья Америки"
от лица Национально археологического музея Афин.
Я не понимаю.
We are going to arrange for you to be honored at a benefit,
The American Friends of the National Archeological Museum of Athens.
(Manolis) I'm confused.
Скопировать
...
Археологические раскопки, Саламанка, 2015 г.
Но это немыслимо.
Just what we needed.
Arquelogical Excavations Salamanca, 2015.
But that's incredible.
Скопировать
Ни ты, ни я этого еще не делали и нам обеим это понравится.
Археологические раскопки в Египте.
Я восхищаюсь древней культурой, а ты любишь приключения.
This is something that neither one of us have done And could be appealing to both of us.
An archaeological dig in egypt.
See? I-I-I'm fascinated with ancient culture, And you love adventures.
Скопировать
Ой, божечки боже.
Несмотря на то, что говорит ее Библия, недавние археологические исследования показали что, хотя верблюды
Я хотел сказать, чтобы мы привезли торт или пирог.
Oh, boy.
Despite what her Bible says, recent archeological studies indicate that although camels are referenced in the Old Testament, they didn't exist in the Middle East until hundreds of years later.
I was gonna say we pick up a cake or a pie.
Скопировать
Катриону отвезли в морг.
Видимо, направят туда специалиста - судмедэксперта с археологического факультета университета.
На дне рва, где нашли Катриону, найден камень с острыми краями.
They've moved Catriona to the morgue.
Apparently, they're sending in a specialist - a forensic pathologist from the University of the Highlands and Islands Archaeology department.
There was a rock at the bottom of the trench where Catriona was found.
Скопировать
Медэксперт.
С археологического факультета.
Алло?
The pathologist.
From the archaeological department.
Hello?
Скопировать
Это не я придумал.
Я показал эти находки в археологическом обществе Костона.
Они пришли в восторг.
It's not my theory.
I showed that to the Causton Archaeological Society.
They got very excited about it.
Скопировать
Твоя пушка говно.
Мы должны воспринимать это как археологические раскопки.
Разметить площадку, выкопать, занести в список, проанализровать.
Your gun sucks.
We should treat this like an archaeological dig.
Grid the site, excavate, catalog, analyze.
Скопировать
ѕоправка к постановлению:
определить любые потенциальные археологические находки, на таких участках, как кладбище —ент-...оханнес
- √осподин председатель.
Amendment to the ordinance:
To designate any and all potential archeological finds at the grounds known as St. Johannes Cemetery O'Hare adjunct, under the sole authority of his honor the mayor...
- Mr. President.
Скопировать
Эта долбанная штука!
Мы считаем, что это старое индейское становище, имеющее большое археологические значение.
Как это повлияет на аэропорт О'Хара, сэр?
This fucking thing.
We believe it's an old Indian site of some great archeological importance.
How does this affect O'Hare, sir?
Скопировать
В период после извержения Тоба, борьба за ресурсы усилилась, растения и животные страдали от загрязнения и небольшие группы охотников-собирателей боролись за эти ограниченные ресурсы и это, возможно,это вызвало некоторые ситуации когда возникали конфликты между разными группами.
Основываясь на последних археологических и научных данных, была создана инсценировка жизни на Земле после
это было время, которое сформировало судьбы двух разных, но близких видов.
In the aftermath of the Toba eruption, you might have increased competition because, remember, plants and animals are suffering and these small groups of hunter-gatherers are competing for diminished resources and so that may have caused some situations where there was conflict between groups.
Based on the latest archaeological and scientific evidence, this is a dramatisation of a world forged by the Toba eruption.
A time which shaped the fates of two different but closely related species.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов археологический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы археологический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение