Перевод "частица" на английский

Русский
English
0 / 30
частицаparticle part fraction
Произношение частица

частица – 30 результатов перевода

Что такое?
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
К чему вы клоните?
What is it?
That blip we're picking up might only be a radioactive particle. The Proteus may already be destroyed.
What are you getting at?
Скопировать
Нам не сбежать друг от друга, даже если мы захотим.
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной.
И все, что у вас есть настоящего, это отношение к человечеству.
We couldn't escape from each other if we wanted to. That's how you do it.
By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end.
And the only thing that's truly yours is the rest of humanity.
Скопировать
- Вы видели их цвет.
В их телах не было ни одной красной частицы.
- Какие-нибудь порезы, раны? - Никаких.
- You saw their colour.
There wasn't a red corpuscle left in their bodies.
- Marks, cuts, incisions of any kind?
Скопировать
Нужно загнать его в антиматерию.
Похоже, его тянет к красным частицам.
Что может быть лучшей приманкой?
We must get it to the antimatter.
It seems attracted to red blood cells.
What better bait could we have?
Скопировать
- Анти вещество.
Если идентичные частицы встретятся...
Конец всему.
- Antimatter. - Here, yes.
And if identical particles meet...
The end of everything.
Скопировать
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Скопировать
Они мертвы.
Уверен, у них исчезли все красные частицы.
Риццо жив.
Dead.
And you'll find every red corpuscle gone from their body.
Rizzo's alive.
Скопировать
Именно.
В определенных условиях, когда идентичные частицы вещества и антивещества встречаются.
Как Лазарь.
Precisely.
Under certain conditions when two identical particles of matter and antimatter meet.
Like Lazarus.
Скопировать
Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
Скопировать
Все дикие, чудесные вещи, что происходят с нами!
Я не хочу упустить ни малейшей частицы этого!
Я не могу перестать дрожать...
All the wild, wonderful things that are happening to us.
I don't want to miss the smallest part of it.
I can't stop shivering.
Скопировать
Ты должен стать героем, потоком, ребенком... синим облаком и светом.
Да, Аден, я съем каждую твою частицу.
До последней косточки...
You shall be the hero, the stream, the child... the blue clouds and the light.
Yes, Aden, I will eat e v ery bit of you.
Down to the last bone...
Скопировать
Да.
Частицы ускоряются при помощи циклотрона в постоянно возрастающем электромагнитном поле.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Yes.
The particles are accelerated round and round the cyclotron... in an ever increasing electro-magnetic field.
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Скопировать
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Кроме того, частицы будут путешествовать в четвертом измерении.
Я смогу начать эксперименты с самим временем.
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Now, once beyond that point, the particles will be travelling in the fourth dimension.
I will be able to begin my experiments with the nature of time itself.
Скопировать
Но вы просите, чтобы я подверг риску оборудование стоимостью в 50 миллионов фунтов!
Все что нам придется сделать, так это взять аксонит, поместить его в акселератор и разложить на частицы
Нет, это слишком опасно.
But, you're asking me to risk 50 million pounds worth of equipment.
Look, all we have to do is take the Axonite, put it in the light accelerator and crack it down into particles.
It's far too hazardous.
Скопировать
Я же вам говорил!
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Если вы не можете рисковать вашим оборудованием, мы можем использовать мое.
I told you so.
Particle acceleration, it's the only answer.
If you won't risk your own equipment, we can try mine.
Скопировать
Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
I am about to place the Axonite in the light accelerator.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Скопировать
Это была инверсия частиц - я знаю.
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Вы должны теперь действовать самостоятельно.
It was a particle reversal, I know it was.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
You'll have to go ahead on your own now.
Скопировать
Я просто не готов.
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
Он может полностью выйти из-под контроля.
I am just not ready.
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
It could get completely out of hand.
Скопировать
- Что? Радиоционный Пояс Вана Аллена.
Он окружает планету и отфильтровывает частицы радиации солнца.
Что случится, когда он развалится?
The Van Allen belt.
It surrounds the planet and filters out some of the sun's radiation.
What happens when it's gone?
Скопировать
Микро - что?
Микробиотика - это мельчайшие частицы биологической жизни.
Это по-гречески, что бы ты знала.
Micro what?
Microbiotic: small micros of bio life.
It's Greek you know.
Скопировать
Не только человек и животные, но так же и вода, земля и камни.
А так же их частицы, как эти волосы.
Человек, кому принадлежали эти волосы, он лыс с одной стороны, потому что у меня теперь его скальп!
Not only man and animals, but also water, earth, stone.
And also the things from them, like that hair.
The man from whom this hair came, he's bald on the other side, because I now own his scalp.
Скопировать
- Мы можем что-нибудь сделать?
- Нет, без стартера, частицы будут разгоняться и разгоняться.
- А что затем?
- Well, is there anything we can do?
- Not without the trigger mechanism. The particles will just go on and on accelerating.
- Then what?
Скопировать
Но ведь это правда.
Вот тебе частица её.
Олуэн влюблена в тебя целую вечность.
But it's true, isn't it?
You wanted the truth, Robert, and here it is - some of it.
Olwen's been in love with you for ages.
Скопировать
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
- Мы напали на след, мистер Скотт.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
- We're on it, Mr. Scott.
Скопировать
Да.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник
Именно!
Yes.
So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Exactly!
Скопировать
Это очень возможно.
В ране мы нашли частицы дерева.
Где вы это нашли?
This is possible.
There were wood particles in the wound.
Where did you find it?
Скопировать
{\cHFFFFFF}Зуб... {\cHFFFFFF}Ведь зуб есть часть нас самих?
{\cHFFFFFF}Словно частица нашей индивидуальности.
о чем ты говоришь.
A tooth is a part of ourselves, isn't it?
Like a... bit of our personality.
I don't know what you mean.
Скопировать
Ох, я хочу, чтобы ты перестал так легкомысленно мне отвечать.
Ладно, слушай, отрицательно заряженные высокоэнергетические частицы следуют за силовыми магнитными линиями
- Да.
Oh, look, I wish you'd stop giving me flip answers.
All right, listen, negatively charged high-energy particles follow magnetic lines of force, yes?
-SARAH:
Скопировать
А как у вас с обнаружением червоточины и ее открытием в нужном месте?
Мы бомбардировали район подпространственной нестабильности вертеронными частицами.
Пока все идет по плану, но он сложный.
How are you two coming with getting the wormhole back here and reopened?
We've been bombarding the area of the subspace instability with verteron particles.
So far, everything is going according to plan, but it's tricky.
Скопировать
Покажите им, Мистер Тувок.
Мы бомбардировали локальную подпространственную нестабильность вертеронными частицами.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
Show them, Mr. Tuvok.
We have been bombarding a local subspace instability with verteron particles.
If all goes according to plan, the Barzan wormhole should reopen at our present location in a matter of hours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов частица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение