Перевод "архиепископ" на английский
архиепископ
→
archbishop
Произношение архиепископ
архиепископ – 30 результатов перевода
- Это не то, чего я хочу.
Она написала архиепископу...
- А теперь, сестра Сюзанна.
- That's not what I want.
She's written to the Archbishop...
- Now Sister Suzanne.
Скопировать
Аминь.
Вчера скончался архиепископ Неаполя.
Его звали Минутоло.
Amen.
The Archbishop of Naples died yesterday.
Minutolo was his name.
Скопировать
Воры вы или нет? !
На пальце архиепископа драгоценный рубин.
Вы заживёте припеваючи, верьте мне.
Are you thieves or not?
A valuable ruby is inside!
I'm your sacristan.
Скопировать
Если напряжешься, то может получиться.
Поболтаешь по-латыни с архиепископом.
- Он вспомнит о патриотизме, о долге...
- He"II talk of patriotism, honor.
- L"II talk of fleas and goulash.
We"ve all had different experiences with the bishop.
Скопировать
- Отвечайте, кто это сделал?
- По повелению ...архиепископа лично и по приказу короля.
По приказу короля?
Answer me. Who has done this?
An edict, squire, from the archbishop himself and by order of the king.
By order of the king.
Скопировать
Вызываем сира Эдварда Хайда.
Вы видели короля и королеву одних в своих покоях ...вместе с католическим архиепископом Ринучини?
Да.
Call Sir Edward Hyde.
And you saw the king and his wife alone in their chambers with this Catholic Archbishop Rinuccini?
I did.
Скопировать
Да можешь ничего не объяснять.
На следующем собрании местного клуба тех, кто не целовался с Роз будем, видать, только мы с архиепископом
Я избавлю тебя от членских взносов.
Please, no explanation necessary.
At the next meeting of the "Haven't Kissed Roz" Club, it'll just be me and the Archbishop.
I'll save you the club dues.
Скопировать
Шокирующее убийство известного городского деятеля,
Архиепископа Ричарда Рашмена, заставило весь город онеметь от ужаса.
Энди, ты в эфире.
The shocking murder of one of Chicago's most beloved figures,
Archbishop Richard Rushman, has left the cityjust numb.
I understand we have Andy live.
Скопировать
Да, это так.
Аарон, у тебя есть причины не любить Архиепископа?
Не любить?
Yes, it was.
Aaron, did you have any reason to dislike the Archbishop?
Dislike?
Скопировать
Зачем судить игру, если можно быть на поле?
Михаила и усадьбы Архиепископа...
Сюда!
Why become an umpire when you can play ball?
...around St. Michael's and the Archbishop's mansion...
Over here!
Скопировать
- Нет, сэр.
Как познакомился с Архиепископом?
Я просил подание на улице, на Уокер-драйв.
- No, sir.
How do you know the Archbishop?
I was begging on the street, up on the Wacker Drive.
Скопировать
Появились расхождения в мнениях о его стоимости.
Не было ли так же расхождений в мнениях между инвесторами и Архиепископом?
- Я не припоминаю такого.
There was a difference of opinion as to the costs.
Wasn't there also a difference of opinion between the investors and the late Archbishop?
- I don't recall.
Скопировать
Кругленькая сумма, верно?
Вы и Архиепископ были друзьями на протяжении двадцати лет?
- И знали друг друга хорошо.
Wow, that's a lot of money.
You and the Archbishop have been friends for 20 years?
- You knew each other well.
Скопировать
- Да, конечно.
Вы никогда не слышали об обвинениях в адрес Архиепископа?
Насколько я помню, никогда.
- Yes, of course.
You've never heard any allegations against the Archbishop?
Not that I recall, no.
Скопировать
Помните ли Вы обвинение в сексуальном домогательстве...
- ...против Архиепископа?
- Нет, не помню.
Do you recall any allegations of sexual misconduct...
- ...against the Archbishop then?
- I don't recall that, no.
Скопировать
Итак, где мы остановились?
Мог ли Аарон Стемплер присутствовать при убийстве Архиепископа Рашмена...
- ...и не помнить этого?
All right, where were we?
Now, could Aaron Stampler have been present during the murder of Archbishop Rushman...
- ...and not remember it?
Скопировать
- Да, отличает.
- Если бы Аарон кромсал Архиепископа...
- Протест.
- Yes, he does.
- If Aaron butchered the Archbishop...
- Objection.
Скопировать
Как ты себя чувствуешь в этой связи?
Изменила ли она твоё отношение к Архиепископу?
Нет.
How did that make you feel?
Did it change your feelings about Rushman?
No.
Скопировать
Не пытайтесь приписывать этому какую-то высшую цель.
Архиепископ Квинлан был политической угрозой, вот и всё.
С доступом к "чёрным" текстам!
Don't try to glorify it as part of some higher design.
Archbishop Quinlan was a political threat, that's all.
With access to the Dark Texts!
Скопировать
Мы с Моникой наделали шороху на вечеринке в посольстве
Мне кажется, я целовалась с архиепископом.
Но, конечно, это мог быть и шеф-повар.
Monica and I just crashed an embassy party.
I think I kissed an archbishop.
But, of course, it could've been a chef.
Скопировать
Попробуйте найти в религии хоть каплю логики.
И к разговору о моих друзьях, Католиках, когда Нью-Йоркский архиепископ Джон О'Коннор и прочие кардиналы
на мизерную зарплату Вот тогда я с радостью выслушаю что им есть сказать на тему абортов.
Go look for consistency in religion.
And speaking of my friends, the Catholics, when John Cardinal O'Connor of New York and some of these other cardinals and bishops have experienced their first pregnancies and their first labor pains and they've raised a couple of children
on a minimum wage then I'll be glad to hear what they have to say about abortion.
Скопировать
Ах, о них.
Отец-архиепископ Дезмонд Туту и прочие.
Думаю, архиепископ Туту - протестант.
Yes, those lads.
Father Archbishop Desmond Tutu and the likes.
Well, I think Archbishop Tutu is a Protestant man.
Скопировать
Отец-архиепископ Дезмонд Туту и прочие.
Думаю, архиепископ Туту - протестант.
Точно-точно. Здорово.
Father Archbishop Desmond Tutu and the likes.
Well, I think Archbishop Tutu is a Protestant man.
Oh, right, oh, great.
Скопировать
Сейчас у нас нет причин подозревать кого-то кроме Стемплера.
У него был доступ в жилище Архиепископа.
Он был пойман, когда бежал из усадьбы.
We have no reason to suspect anyone other than Stampler.
He had access to the Archbishop's quarters.
He was caught as he fled.
Скопировать
Полиция не смогла установить его родственников.
Архиепископ оспорил решение властей отключить несчастного от системь жизнеобеспечения и призвал всех
Встаныте для принятия благословения.
He said that faith is like a glass of water.
When you're young, the glass is little, so it's easy to fill. As you get older, the glass gets bigger. The same amount of liquid doesn't fill it.
But periodically the glass has to be refilled.
Скопировать
Там был почётный караул, дворецкий полковника рассаживал людей.
- Два архиепископа...
- Прости, ты сказал "дворецкий"?
There was an honour guard, the colonel's butler seating people.
- Two archbishops presiding...
- Did you just say butler?
Скопировать
Отец умрет, он станет во главе Дома.
А Бернар станет архиепископом, кардиналом, Папой.
А ты - никем!
If father dies, he'll take over.
Bernard will be an archbishop, a cardinal, Pope!
- And you'll not change.
Скопировать
Где ты был?
Я был на телефонной конференции с кардиналом Лоу и архиепископом Чикаго.
- Вы не могли повесить трубку?
Where have you been?
On a conference call with Cardinal Law and the archbishop of Chicago.
-You couldn't get off the phone?
Скопировать
И теперь рана есть у каждой из них.
Архиепископ вьiслал нас из монастьiря.
Нас изгнали из Португалии.
And now they all have a wound.
The archbishop threw us out of our convent.
We were expelled from Portugal.
Скопировать
Я хочу рассказать о сне, которьiй вижу каждую ночь вот уже 1 2 лет.
Мьi советовались с экзорцистом архиепископа Лиссабонского.
Он сказал, что я бьiла мостом между суккубами и инкубами.
I want to talk about a dream I've had every night for twelve years.
And we consulted the archbishop of Lisbon's assistant exorcist.
He said that I was just a bridge between a succubus and an incubus.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов архиепископ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы архиепископ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
