Перевод "аскет" на английский

Русский
English
0 / 30
аскетascetic
Произношение аскет

аскет – 30 результатов перевода

Вы его не знаете, вам сходу не понять, ...но Моужер дорогих вещей не покупает.
Он полнейший аскет.
И вот однажды прихожу я на работу и вижу... пиздатый навороченный фургон. Спрашиваю: "Это чей такой драндулет?"
And Mosier... You don't know him so it's not gonna play as well but Mosier doesn't buy extravagant things.
He kind of lives a very monk-like life.
So one day I came to the office, and I saw this tricked out conversion van.
Скопировать
Очень мало людей не похожи на автоматы.
Аскеты!
Будь вы правы, это было бы ужасно.
Very few people are not machines.
They are our role models, the ascetics.
It'd be terrible if you were right.
Скопировать
Впервые за долгие годы он попробовал настоящую пищу.
Но когда аскеты увидели своего учителя, который мылся и ел, как обычный человек, они почувствовали себя
Идите. И поешьте со мной.
And for the first time in years, he tasted proper food.
But when the ascetics saw their master... bathing and eating like an ordinary person, they felt betrayed, as if Siddhartha had given up the great search for Enlightenment.
Come... and eat with me.
Скопировать
Был легионером, в Александрии учил людей грамоте.
Жил аскетом, как требует учение Мании.
За это на меня донесли, хотели сжечь.
I was a legionary, taught grammar to people in Alexandria.
I was ascetic, following the Mani teachings.
For that I was condemned, they wanted to burn me.
Скопировать
Благословит всех Аллах, кто помогает нам в эти трудные времена.
Посмотрим, как вы, стоящие вокруг, Помогаете аскетам.
Эта - первая из четырех змей, которых я пообещал вам показать.
At the same time, teaching people...
I will pass on this hat, hope you all can act generously.
We will witness how do you lead a hand to these Devil Snakes.
Скопировать
С юга ли вы или с севера, вы все бедствующие,
Как аскеты!
Остался всего час до Нового Года. Я хожу среди вас...
No matter come from south or north.
You all understand... these Devil Snake kings' requirements.
Only one hour left before the New Year arrives.
Скопировать
- Деньги на рыбку.
Деньги на рыбку, Которую аскеты хотят сегодня съесть с рисом?
Никогда не бери назад то, что даешь!
-The money for purchase fish.
The fish that during tonight, Dervish will need to eat along with rice?
Give me or not?
Скопировать
Вот деньги!
Мой дорогой аскет!
Что нам делать с этой маленькой девочкой?
Come and get it, little angel.
-My dear Devil Snake kings...
What should we do with this little girl?
Скопировать
Когда в последний раз ты видела свои деньги?
Когда отдала свои деньги аскету.
Ты давала ему деньги?
When was the last time you saw that money?
When I passed it to Devil Snake king.
You gave him the money.
Скопировать
Как бы отделить её от себя.
Мы хотим очистить наши тела и души, познать экстаз как аскеты, взаправду, на истинно религиозном опыте
Дисциплина, контроль, концентрация и медитация.
Sort of separate it from yourself.
We want to achieve purification of the body and the soul. To experience ecstasy, like Nigella did. The true religious experience.
Discipline, control, concentration, and meditation.
Скопировать
Пусть эта Мать очистит наши умы
Ведические песнопения аскетов
Почему ты всегда смеешься надо мной?
May this Mother purify our minds
Vedic chants of the ascetics
Why do you always laugh at me ?
Скопировать
Готовьте погребальный обряд
Как аскет может проводить погребальные обряды?
Но я обещал своей Матери.
Prepare for the funeral rites
How can an ascetic perform funeral rites?
But I had promised my Mother.
Скопировать
Подойди сюда, сынок
Ты будешь аскетом
Песнопение во славу Атмана (внутреннего Я)
Come here, my child
You will be an ascetic of the highest order
A chant in praise of the Atman (the inner Self)
Скопировать
Но традиция это запрещает
Барьеры, установленные традицией не могут связывать аскета
Ты пренебрегаешь традицией?
But tradition prohibits it
The barriers set up by tradition cannot bind an ascetic
You look down on tradition.
Скопировать
Так, я понял.
Мой дорогой аскет...
Что?
I got it.
My dear Devil Snake kings...
-You listen... -What?
Скопировать
Смотри, малышка!
Вы знаете, джентльмены, что аскеты никогда не лгут!
Змея не появится, пока не будет денег.
Children, you see...
Gentlemen, come here... Devil Snake king never tells lie.
Without the money, snake won't appear.
Скопировать
Смотрите-ка!
Они дают недействительную купюру аскетам!
Такую ведь уже никто не берет, ни булочник, ни бакалейщик.
Look at here.
Hand poor Devil Snake kings... some cash.
No one would like to do that, even bakers and shopkeepers are included.
Скопировать
Эта маленькая девочка дала пятисотенную купюру.
Для обеда аскетов,
Для обеда их детей...
This little girl has one 500 Tomans' note.
that's exactly right on, Devil Snake kings' supper has been booked!
So do Devil Snake kings' children's.
Скопировать
Но благодаря ее помощи,
Аскетам сегодня будет что кушать.
Теперь я собираюсь вытащить змею.
However,
I appreciate her donation. Tonight, I can have my supper.
Now I am going to take out the snakes.
Скопировать
Это сделать!
Ты слышала, что только что сказал аскет?
Разве я не сказал, что эта змея - жадина?
... and no longer able to return the money.
Have you heard what Devil Snake king just said?
a quite shameless.
Скопировать
И, говорят, дерево отметило его сострадание и, как оно уже делало раньше, склонилось, приветствуя его.
Пятеро аскетов, увидев эти чудеса, преисполнились изумления.
Они стали первыми учениками Сиддхартхи.
And it is said, a tree noticed his compassion... and as it did done once before, bow down in his honor.
The five ascetics... witnessed these miracles and were filled with wonder.
They became Siddhartha's first disciples."
Скопировать
- Нет, господин мой.
Они аскеты. - Аскеты?
!
- No, my Lord.
They're ascetics.
- Ascetics?
Скопировать
У тебя просто крыша съехала.
Аскет нашелся.
Целых сорок дней.
Two... are you out of your fucking mind?
You're the guy who can't finish a sandwich!
You think you can go forty days? Four...
Скопировать
Да, не считая алкоголя, торта и музыки.
Это что, набор для аскетов?
Думаю, наши цены покажутся вам довольно выгодными.
Yes, excluding alcohol, cake, and music.
What's that -- the mennonite package?
I think you'll find our prices are competitive.
Скопировать
Сексуальную ориентацию лейтенанта Гордона?
Он был практики аскетом, как из буддийской секты.
Хорошо, но кто хотел бы убить миролюбивого буддиста?
Lieutenant Gordon's sexual orientation?
He was practicing celibacy as part of a Buddhist sect.
All right, who would want to kill a peace-loving Buddhist?
Скопировать
Ведёт себя с ней развязно а на ногах дешевка - этот точно француз.
И справа от меня сидит дядя в таких калошах... тяжеленных, битых-перебитых, такой аскет.
Спорим, он немец?
He acts like a big shot. But he looks like shit. He's probably French.
And right behind me. See the guy with those clodhoppers? Heavy, shapeless, poorly designed.
I'd wager he's German.
Скопировать
Хорошо.
*Аскет**ол.
А теперь потруднее.
Basketball.
Uh, basketball.
Now this one's a little bit harder.
Скопировать
Для меня это скорее епитимья, чем страсть.
Религиозные аскеты носят власяницу, я размахиваю флажками.
Не знаю.
For me, it's more penance than a passion.
Religious ascetics wear a hair shirt, I carry the pom-poms.
I don't know.
Скопировать
Равви, это не... это не удовлетворяет меня.
Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание.
Служение Богу - это ежедневная борьба.
Rabbi, that doesn't... that doesn't satisfy me.
The ascetic must make a sacrifice because he has refused to lighten the challenge.
To be a servant of G-d is a daily struggle.
Скопировать
Он больше, чем друг.
И он аскет, так что мы знаем - у него есть деньги, и если бы он не хотел одолжить их, он бы сказал тебе
Это было бы неудобно.
He's more than that.
And he's a hermit, so we know he's got money, and if he didn't want to lend it to you, he'd tell you to your face.
That would be embarrassing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аскет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аскет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение