Перевод "malfunctioning" на русский
malfunctioning
→
сбой
Произношение malfunctioning (малфанкшенин) :
mˌalfˈʌŋkʃənɪŋ
малфанкшенин транскрипция – 30 результатов перевода
Every aspect of ship operations is under his control.
If he's malfunctioning I don't see any choice but disconnection.
I'm afraid I agree with you.
Всё управление кораблём находится под его контролем.
Если компьютер неисправен я не вижу иного выхода, кроме его отключения.
Боюсь, что я с тобой согласен.
Скопировать
I am directed to observe the situation.
- He is malfunctioning. - He is dying.
If you take him to your Sickbay, will he be repaired?
Мне приказано прояснить ситуацию.
- Он не исправен.
- Он умирает. Если отправить его в ваш лазарет, можно починить?
Скопировать
Rather, the Enterprise was simply part of what was supposed to happen on this day in 1968.
As our record tapes show, although never generally reveal, that on this date a malfunctioning, suborbital
Well, so everything happened exactly the way it was supposed to.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
Наши записи показывают, что, хотя это и не разглашалось, в этот день неисправная ракета была взорвана в 160 км над землей.
Так что все случилось, как и должно было.
Скопировать
I can't get her back on course, sir.
One of the drive outlets is malfunctioning.
Do you know exactly what's wrong?
Я не могу вернуть его на прежний курс.
Один из выходов двигателя поврежден.
Вы знаете точно, что случилось?
Скопировать
I'm not showing any change in metaphasic flux levels.
- Your scanners are malfunctioning.
- All ship functions are off-line.
Не заметно никаких изменений в уровне метафазных потоков.
- Ваши сканеры, должно быть, неисправны.
- Все функции корабля отключены.
Скопировать
There was no record of any findings.
The electron resonance scanner appeared to be malfunctioning.
I...could return to the Science Lab and attempt to repair it.
Не было никакого отчета ни о каких находках.
Электронный резонансный сканер проявляет признаки сбоев.
Я... могу возвратиться в научную лабораторию и попытаться восстановить его.
Скопировать
- No, no.
Are your translators malfunctioning?
Captain Janeway to the Bridge.
- Нет, нет.
У вас что, переводчики поломаны?
Капитан Джейнвей - на мостик.
Скопировать
Seven?
My visual processors and motor cortex-- they are malfunctioning.
Sounds like a problem with your cortical implant.
Седьмая?
Мои визуальные процессоры и двигательная кора мозга. Они неисправны.
Похоже, что у вас проблема с кортикальным имплантантом.
Скопировать
It is attempting to reintegrate me into the collective.
The vinculum is malfunctioning.
It is sending me erratic commands.
И старается вернуть меня в коллектив.
Вилкулум неисправен.
Он посылает мне странные приказы.
Скопировать
- You killed him!
He was malfunctioning.
How will all be well with him if he is dead?
- Ты убил его!
Он работал со сбоями.
Как с ним может быть все хорошо если он мертв?
Скопировать
The holograms.
They were malfunctioning.
I tried to shut them down, but they got control of the system, and-and they... they deactivated the safety protocols.
Голограмм.
В них были сбои.
Я пытался их отключить, но они перехватили контроль над системой, и-и они... они отключили протоколы безопасности.
Скопировать
I see the potential for literature and art, empires and kingdoms.
Perhaps your visual subroutines are malfunctioning.
Someday... this cytoplasmic matrix may fall into the primordial sea of a distant world, where it could ignite an evolutionary process.
Я вижу развитие литературы и живописи, империй и королевств.
Возможно, ваши зрительные подпрограммы неисправны.
Когда-нибудь... эта цитоплазматическая матрица может упасть в доисторический океан далёких миров, где она может спровоцировать процесс эволюции.
Скопировать
No memories.
Your subvocal processor is malfunctioning.
I can repair it for you.
Не помню.
Ваш голосовой процессор работает со сбоями.
Я могу исправить его.
Скопировать
You're wasting time.
Another maturation chamber is malfunctioning.
Its autonomic nervous system is failing.
Вы напрасно тратите время.
Ещё одна камера созревания работает со сбоями.
Её автономная нервная система слабеет.
Скопировать
It's respiratory system is impaired.
And this incubation pod is malfunctioning.
We must transport this infant to Voyager.
Его дыхательная система повреждена.
И этот портативный инкубатор работает со сбоями.
Мы должны переместить этого младенца на "Вояджер".
Скопировать
Since she has no rank, you clearly outrank her.
Lieutenant Torres asked me to repair a malfunctioning holo-emitter.
It's about time.
Так как у нее вообще нет звания, вы точно будете старшим.
Лейтенант Торрес попросила меня починить неисправный голо-эмиттер.
Наконец-то.
Скопировать
Sensors show no record of an incoming transmission.
The sensors are malfunctioning.
He said we were being deceived, that the wormhole is not what it appears to be.
Сенсоры не записали входящей передачи.
Сенсоры неисправны.
Он сказал, что мы обмануты, что это червоточина не то, чем кажется.
Скопировать
Negative.
Control system still malfunctioning.
Tuvok, get down there and find out what's happening.
Нет.
Системы управления еще не работают.
Тувок, спуститесь туда и выясните, что произошло.
Скопировать
That isn't fair.
You're malfunctioning and you need to be repaired.
Return to Sick Bay and wait for my orders.
Это бесчестно.
Вы неисправны, и вас необходимо восстановить.
Возвращайтесь в медотсек и ожидайте моих распоряжений.
Скопировать
Somehow, they broke their link with Seven.
They're malfunctioning.
Help me get them to Sick Bay.
Каким-то образом они разрушили свою связь с Седьмой.
Они работают со сбоями.
Помогите мне с ними в медотсеке.
Скопировать
I'm trying to hail them.
The subspace transceiver's malfunctioning.
If they move out of range, they won't see us.
Пытаюсь вызвать их.
Подпространственный передатчик не работает.
Если они уйдут из радиуса действия, они нас не заметят.
Скопировать
We have a problem. Major Kincaid is with them.
Portal are malfunctioning again.
What's going on?
Непредвиденная проблема, с ними майор Кинкейд.
И вновь авария портала.
Что происходит? ..
Скопировать
Clarify.
Your cortical node is malfunctioning.
Seven.
Объяснить.
Ваш кортикальный узел неисправен.
Седьмая.
Скопировать
Yes.
Your ocular implant-- it's malfunctioning again.
Actually... it's functioning perfectly.
Да.
Ваш глазной имплантант - он снова неисправен.
Вообще-то... он работает идеально.
Скопировать
We're less than a light-year away from the geodesic fold.
Do you want to risk being led through it by a malfunctioning hologram?
Captain, you saved us a com call.
Мы на расстоянии меньше 1 светового года от геодезического разлома.
Вы собираетесь рискнуть быть проведенными через него неисправной голограммой?
Капитан, вы сэкономили нам вызов.
Скопировать
These holograms have the ability to learn and adapt.
They're not malfunctioning, are they?
They're doing exactly what the Hirogen want them to do, Captain-- fight back.
Эти голограммы способны учиться и приспосабливаться.
В них нет неполадок, правда?
Они делают именно то, что хотели от них хироджены, капитан - сражаются в ответ.
Скопировать
They're helping the hunters.
That's only because the Hirogen told them you were malfunctioning.
Let me talk to Captain Janeway, explain what's really happened.
Они помогают охотникам.
Это только потому, что хироджены сказали им, что в вас неполадки.
Дайте мне поговорить с капитаном Джейнвей, объяснить, что действительно произошло.
Скопировать
This is the Lissepian transport Martuk.
According to our scan, your subspace field emitters are malfunctioning.
The field buffers must be distorting our power signature.
Это лиссепианский транспортный корабль "Мартак".
Судя по сканированию, ваши эмиттеры подпространственного поля неисправны.
Наверное, буферы поля искажают сигнатуру нашего двигателя.
Скопировать
That's why he's bringing the storms.
Ned, the weather system's control is malfunctioning.
The Enterprise is trying to repair it.
Именно поэтому он призывает бури.
Нед, это всего лишь неполадки климат-контроля.
"Энтерпрайз" пытается с ними справиться.
Скопировать
There's just one problem:
The drive system is malfunctioning.
And you will tell me how to fix it.
Есть только одна проблема.
Система управления неисправна.
И ты скажешь мне, как это починить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов malfunctioning (малфанкшенин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malfunctioning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малфанкшенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
