Перевод "malfunctioning" на русский

English
Русский
0 / 30
malfunctioningсбой
Произношение malfunctioning (малфанкшенин) :
mˌalfˈʌŋkʃənɪŋ

малфанкшенин транскрипция – 30 результатов перевода

We went through the same thing when we were adopting.
So a lot of malfunctioning wee-wees and hoo-hoos in this room, huh?
I mean, you have a lovely home.
Мы прошли через то же самое, когда занимались усыновлением.
Значит, в вашем доме было пролито немало слёз?
Я хотел сказать, у вас прекрасный дом.
Скопировать
I'm like a malfunction magnet.
Because your shit keeps malfunctioning around me.
A demo bot tore through Lanning's house with me still inside.
Думаю, что я притягиваю к себе неисправные машины.
Потому, что выше дерьмо постоянно глючит, когда я рядом.
Робот для сноса зданий только что снес дом Лэннинга когда я был внутри.
Скопировать
It doesn't feel good, does it?
People's shit malfunctioning around you.
Detective.
Неприятно, правда?
Обычное людское дерьмо глючит, когда вы рядом.
Детектив.
Скопировать
It can wait.
There is a remote probe malfunctioning.
It requires your attention.
Это может подождать.
Есть сбои в дистанционном управлении.
Это требует вашего внимания.
Скопировать
I hadn't planned to, Bones. Why?
Well, either our scouting probes and detectors are malfunctioning, and all us scouts careless and beauty-intoxicated
Explain.
Не планировал, Боунс.
Что ж, либо наши разведывательные зонды и детекторы сломаны, и мы все безалаберны и отравлены красотой, либо я вынужден объявить о своей профнепригодности.
Объясните.
Скопировать
A level four diagnostic of the food replication systems have failed to detect any faults in the orientation terminals.
That may be, but we still have over 200 reports of malfunctioning replicators.
There's an energy fluctuation in one of the utility access corridors.
Диагностика 4 уровня системы пищевых репликаторов не выявила никаких неполадок в терминалах координации.
Возможно, но у нас на руках больше 200 докладов о неисправностях в репликаторах.
Обнаружены энергетические отклонения в одном из коридоров вспомогательного служебного доступа.
Скопировать
This is the Lissepian transport Martuk.
According to our scan, your subspace field emitters are malfunctioning.
The field buffers must be distorting our power signature.
Это лиссепианский транспортный корабль "Мартак".
Судя по сканированию, ваши эмиттеры подпространственного поля неисправны.
Наверное, буферы поля искажают сигнатуру нашего двигателя.
Скопировать
I'm not reading life signs in the drive section.
Could the sensors be malfunctioning?
There's no way to know.
В секции двигателей нет признаков жизни.
Это может быть сбой датчиков?
Возможно, мы не сможем уточнить.
Скопировать
The one that didn't work?
It's malfunctioning didn't make it disappear.
You mean you didn't remove it?
- В том, что он не работал?
- Но, тем не менее, его не убрали.
- Хотите сказать, его не заменили?
Скопировать
Is that the truth?
You're malfunctioning.
Answer.
Это правда?
Ты неисправен.
Отвечай.
Скопировать
- Stay calm!
- My harness is malfunctioning!
- I'll get it!
- Не нервничай!
- Ремень заело!
- Я помогу!
Скопировать
Unable to comply.
Sensors malfunctioning due to high level of tachyon particles.
What the hell?
Не возможно выполнить.
Сенсоры вышли из строя вследствие высокой плотности тахионов.
Какого чёрта?
Скопировать
I can't get her back on course, sir.
One of the drive outlets is malfunctioning.
Do you know exactly what's wrong?
Я не могу вернуть его на прежний курс.
Один из выходов двигателя поврежден.
Вы знаете точно, что случилось?
Скопировать
There is...
You are malfunctioning.
No.
Ты...
У тебя произошел сбой.
Нет.
Скопировать
There was no record of any findings.
The electron resonance scanner appeared to be malfunctioning.
I...could return to the Science Lab and attempt to repair it.
Не было никакого отчета ни о каких находках.
Электронный резонансный сканер проявляет признаки сбоев.
Я... могу возвратиться в научную лабораторию и попытаться восстановить его.
Скопировать
- No, no.
Are your translators malfunctioning?
Captain Janeway to the Bridge.
- Нет, нет.
У вас что, переводчики поломаны?
Капитан Джейнвей - на мостик.
Скопировать
uh, Marseilles told me there was an accident.
Looks like your auditory subroutines are malfunctioning...
again.
э, Марсель сказал, что здесь произошёл несчастный случай.
Похоже, твои слуховые подпрограммы работают со сбоями...
опять.
Скопировать
I see the potential for literature and art, empires and kingdoms.
Perhaps your visual subroutines are malfunctioning.
Someday... this cytoplasmic matrix may fall into the primordial sea of a distant world, where it could ignite an evolutionary process.
Я вижу развитие литературы и живописи, империй и королевств.
Возможно, ваши зрительные подпрограммы неисправны.
Когда-нибудь... эта цитоплазматическая матрица может упасть в доисторический океан далёких миров, где она может спровоцировать процесс эволюции.
Скопировать
It's respiratory system is impaired.
And this incubation pod is malfunctioning.
We must transport this infant to Voyager.
Его дыхательная система повреждена.
И этот портативный инкубатор работает со сбоями.
Мы должны переместить этого младенца на "Вояджер".
Скопировать
Clarify.
Your cortical node is malfunctioning.
Seven.
Объяснить.
Ваш кортикальный узел неисправен.
Седьмая.
Скопировать
Anything on your mind?
My alcove is malfunctioning.
Well, you should ask B'Elanna to take a look at it.
У тебя есть предположения?
Мой альков неисправен.
Ну, вам следует попросить Б'Эланну посмотреть ее.
Скопировать
We're less than a light-year away from the geodesic fold.
Do you want to risk being led through it by a malfunctioning hologram?
Captain, you saved us a com call.
Мы на расстоянии меньше 1 светового года от геодезического разлома.
Вы собираетесь рискнуть быть проведенными через него неисправной голограммой?
Капитан, вы сэкономили нам вызов.
Скопировать
Since she has no rank, you clearly outrank her.
Lieutenant Torres asked me to repair a malfunctioning holo-emitter.
It's about time.
Так как у нее вообще нет звания, вы точно будете старшим.
Лейтенант Торрес попросила меня починить неисправный голо-эмиттер.
Наконец-то.
Скопировать
Maybe it's a false alarm.
Your transceiver could be malfunctioning.
It is possible.
Может, это ложная тревога.
Может, ваш трансивер не в порядке.
Возможно.
Скопировать
Tom, don't you think maybe you're carrying this Captains Courageous thing a little too far?
Look... it's a good bet that the reactor's malfunctioning.
Now, we're only going to get one shot at fixing it.
Том, тебе не кажется, что ты зашел с этими штучками отважных капитанов слишком далеко?
Слушай... С уверенностью поставлю на то, что реактор неисправен.
Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его.
Скопировать
It is attempting to reintegrate me into the collective.
The vinculum is malfunctioning.
It is sending me erratic commands.
И старается вернуть меня в коллектив.
Вилкулум неисправен.
Он посылает мне странные приказы.
Скопировать
- You killed him!
He was malfunctioning.
How will all be well with him if he is dead?
- Ты убил его!
Он работал со сбоями.
Как с ним может быть все хорошо если он мертв?
Скопировать
No memories.
Your subvocal processor is malfunctioning.
I can repair it for you.
Не помню.
Ваш голосовой процессор работает со сбоями.
Я могу исправить его.
Скопировать
You're wasting time.
Another maturation chamber is malfunctioning.
Its autonomic nervous system is failing.
Вы напрасно тратите время.
Ещё одна камера созревания работает со сбоями.
Её автономная нервная система слабеет.
Скопировать
You're crying.
My ocular implant must be malfunctioning.
Crying is nothing to be ashamed of, Seven.
Вы плачете.
Должно быть, мой глазной имплантант неисправен.
["Несовершенство"] Седьмая, нет ничего постыдного в плаче.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов malfunctioning (малфанкшенин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malfunctioning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малфанкшенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение