Перевод "атипичная пневмония" на английский

Русский
English
0 / 30
пневмонияpneumonia
Произношение атипичная пневмония

атипичная пневмония – 30 результатов перевода

Срази их наповал, босс.
Как видите, недавняя вспышка атипичной пневмонии совершенно застала нас врасплох.
Мы не были готовы к тому, как быстро авиалайнеры разнесли ее по миру.
Knock 'em dead, boss.
So as you can see, the recent SARS outbreak caught us surprisingly off-guard.
We weren't ready for how fast airliners would carry it across the world.
Скопировать
Мы не были готовы к тому, как быстро авиалайнеры разнесли ее по миру.
Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга
Но вынесенный из этого урок - в нашем современном мире время между небольшой искрой заболевания и крупным пожаром очень невелико.
We weren't ready for how fast airliners would carry it across the world.
We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg.
But the lesson is that in our modern world, the time between the small spark of a disease and our barn burning down is very short.
Скопировать
Как ты ввязался во все это?
Помнишь вспышку атипичной пневмонии?
Я работал на организацию Матарда, которая ее обнаружила.
How did you get involved in all this?
Remember SARS?
worked for the Martarla Foundation who discovered it.
Скопировать
Так что я участвовал, поискал и обнаружил, что она не существует.
Что... атипичная пневмония не существовала?
Не-а.
So went in, had a look, found out it didn't exist.
SARS didn't exist? No.
Whole thing was just a series of unconnected respiratory infections.
Скопировать
Серьезно?
Одной пожилой паре поставили атипичную пневмонию.
Они могут не выжить, так что...
Seriously?
Yes. An elderly couple has just been diagnosed with walking pneumonia.
They may not survive, so... pip-pip.
Скопировать
Один из их ведущих учёных, восходящая звезда - с шестизначной зарплатой, пользующийся частным самолетом - ты когда-нибудь пользовался частным самолетом?
Это хорошо.Я работал в Гонконге, когда началась вспышка атипичной пневмонии.
Они держали это под секретом, но я думал, "К черту это, я же специалист".
One of their top scientists, a rising star, six-figure salary, use of a private jet. Have you ever been on a private jet?
It's nice. Was in Hong Kong when SARS hit.
They kept it locked down, but thought, "Fuck that, I'm special."
Скопировать
Знаешь сколько людей умирают от случайных дыхательных проблем каждый год?
Атипичной пневмонии не существовала.
Следующий вопрос - почему они так поступили?
Do you know how many people die each year from random respiratory problems?
SARS did not exist.
Next question. Why did they do it?
Скопировать
Я пытался высказаться, но все думали, что я немного свехнулся, "Давид Айк".
Но люди умирали, атипичная пневмония ... началась в ноябре 2002 года.
Она длилась ровно семь месяцев, а к лету 2003 года она бальше не существовала.
Tried speaking out, but everyone thought I'd just gone a bit David Icke.
But people died. SARS was... Started in November 2002.
It lasted precisely seven months. By summer 2003, it no longer existed.
Скопировать
Все, что он пожелает.
Тиф, птичий грипп, атипичная пневмония.
Проблема в том, что всё это хранится в крыле Б.
We have all he could want.
Typhus, I-II N1, SARS.
The problem is, they're all stored in B-Wing.
Скопировать
Ты серьезно, Макс, будешь спать в мусорном баке?
Хочешь, чтобы опять началась эпидемия атипичной пневмонии?
Ну конечно, в первый раз она началась из-за меня, и с тех пор я не связываюсь со всякими летучими мышами в Таиланде.
Seriously, Max, sleeping in a dumpster?
Are you trying to bring SARS back?
Well, I did bring it in the first time, and that is the last time I hook up with a bat in Thailand.
Скопировать
Итак, это разрозненные заметки об интервью с доктором Тессой Берк.
Кажется, что они говорили о возможности мутации атипичной пневмонии, Ласса и желтой лихорадки, все это
Да.
Okay, these are random notes from an interview with Dr. Tessa Burke.
Seems like they were talking about mutation possibilities... of SARS, Lassa and yellow fever, all deadly viruses that could kill a lot of people very quickly.
Yeah.
Скопировать
Я просто говорила о статистике, в сравнении с атипичной пневмонией.
- Боже мой, это атипичная пневмония?
- Ребят, не могли бы вы посравнивать в другом месте?
I was just speaking statistically, comparing it to the SARS virus.
Oh, my God, i-it's SARS?
- No, no...
Скопировать
Ты знала, что количество детей увеличилось до 14?
Ты знал, что по скорости распространения этот вирус в одном ряду с атипичной пневмонией?
- Ты считаешь, что это атипичная пневмония?
Did you know the number's up to 14 kids?
Did you know that rate of reproduction puts it on par with the SARS virus?
You think it's SARS?
Скопировать
Да, и это маловероятно.
Я просто говорила о статистике, в сравнении с атипичной пневмонией.
- Боже мой, это атипичная пневмония?
Yeah, and not all that likely.
I was just speaking statistically, comparing it to the SARS virus.
Oh, my God, i-it's SARS?
Скопировать
Ты знал, что по скорости распространения этот вирус в одном ряду с атипичной пневмонией?
- Ты считаешь, что это атипичная пневмония?
Я ничего не считаю.
Did you know that rate of reproduction puts it on par with the SARS virus?
You think it's SARS?
I don't think anything-
Скопировать
Я ничего не считаю.
В смысле, в США еще не было случаев заражения атипичной пневмонией.
Химическая атака?
I don't think anything-
- I mean, SARS has never been contracted inside the U.S. There's... a better chance of a targeted chemical attack than that.
A chemical attack?
Скопировать
К счастью для нас,
Так что, когда я сказала "простудилась", она услышала "атипичная пневмония".
Ты можешь пользоваться этим всю зиму.
Lucky for us,
Jane's a hypochondriac and a bit of a racist, so when I say "cold," she hears "S.A.R.S."
Ah. You can use that all winter.
Скопировать
Другие дети удивились, что он вообще мог так быстро бегать.
Когда Билл собирался на улицу, мама всегда одевала его в теплое пальто, дескать, по стране "ходит атипичная
Это началось в ту зиму, когда не стало Рэндалла, но в итоге Биллу пришлось носить пальто каждый день целых пять лет.
The other kids were surprised he could even run that fast. ♪ Bill's mother put a heavy coat over him whenever he left the house for fear that he might fall victim to something called "walking pneumonia."
She started doing this the winter after losing Randall, but then made him wear it every day for the next five years.
Скопировать
Печень отказывает.
Это не атипичная пневмония.
Я это делаю не потому, что забочусь о тебе.
Her liver's failing.
It's not SARS.
I am not doing this because I care.
Скопировать
Он содержит глицирризин.
Её лечили от... атипичной пневмонии?
Но не слишком результативно.
It contains glycyrrhizin.
They were treating her for SARS?
Not very effectively.
Скопировать
Пожалуйста, скажите им, что я не умираю.
У Вас атипичная пневмония.
На мне маска.
Can you please tell them I'm not dying?
You have SARS.
I'm wearing a mask.
Скопировать
Ох, слава Богу.
"САРС" (атипичная пневмония)
Наверное какой-то норвежец.
Oh, thank God.
"Sars."
Must've been a Norwegian guy.
Скопировать
Это ведь не птичий грипп?
И не атипичная пневмония?
Уберите это отсюда!
This--this isn't the avian flu, is it?
Or SARS?
Get--get it out of here!
Скопировать
А за последнюю четверть века у нас появилось 30 так называемых новых заболеваний.
И многие из них, например атипичная пневмония, привели к серьезным проблемам.
Сверхустойчивая форма туберкулеза.
And we've had 30 so-called new diseases that have emerged just in the last quarter century.
And a lot of them, like SARS, have caused tremendous problems.
The resistant forms of tuberculosis.
Скопировать
Действительно не о чем беспокоиться, так?
У нас был карантин из-за атипичной пневмонии в 2003-ем.
Знаешь, что случилось?
There really is nothing to worry about, right?
We got quarantined for S.A.R.S. in '03.
You know what happened?
Скопировать
Но это не объясняет припадки.
Так что атипичную пневмонию можно вычеркнуть.
Какую ещё болезнь ей проверить?
It... it doesn't explain the seizures, though.
So S.A.R.S. is out.
Any other diseases you want her to check?
Скопировать
А что вы знаете?
Я работала с атипичной пневмонией, свиным гриппом, птичьим гриппом.
Мне чаще приходится успокаивать людей, чем лечить действительно больных.
What do you know?
I worked S.A.R.S., swine flu, bird flu.
I spent more time calming people down than I did treating people who were sick.
Скопировать
ВОЗ обнаружила скопление короновирусов в деревне недалеко от Мумбаи.
Короновирус... атипичная пневмония.
Да.
The W.H.O. identified a cluster of coronavirus in a village outside of Mumbai.
Coronavirus... like S.A.R.S.
Yeah.
Скопировать
2 смерти и 10 заражений. Гуандун: 96, 1 миллионов Каковы критерии локализации?
Как и для атипичной пневмонии.
Объявлен карантин. Ищут симптомы.
Two deaths and 10 suspected cases.
They're using the same protocols established for SARS.
They're quarantining the complex and screening for symptoms.
Скопировать
Потом, однажды, мы приехали и крыша прогнулась под тяжестью снегопада.
И актрис, которая исполняет главную роль, заболела атипичной пневмонией.
- Ты помнишь ТОРС (тяжелый острый респираторный синдром)?
Then, one day, we turned up, and the roof had caved in 'cause of a snowstorm.
And the leading lady got SARS.
- Do you remember SARS? - Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов атипичная пневмония?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атипичная пневмония для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение