Перевод "present perfect tense" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение present perfect tense (прэзонт порфэкт тэнс) :
pɹˈɛzənt pˈɜːfɛkt tˈɛns

прэзонт порфэкт тэнс транскрипция – 31 результат перевода

In?
Present perfect tense.
Indicating something... both: That started in the past but continues until now.
Где?
В настоящем совершенном.
Определяющее что-то... что началось в прошлом, но продолжается до сих пор.
Скопировать
In?
Present perfect tense.
Indicating something... both: That started in the past but continues until now.
Где?
В настоящем совершенном.
Определяющее что-то... что началось в прошлом, но продолжается до сих пор.
Скопировать
Marissa, I totally forgot.
I know it's a little belated, but we got you the perfect wedding present!
Come on, you guys, I told you, you don't have to get me anything.
Марисса, я совершенно забыла.
Знаю что запоздало, но мы приготовили тебе обалденный свадебный подарок!
Да ладно, девченки, я же говорила, не надо ничего дарить.
Скопировать
Oh, no, no, he's here. He's here, alright.
No, I've heard his name bandied about all night long in the present tense.
He's here, my friends. He just isn't here!
Нет, нет, он здесь, здесь.
Я весь вечер слышал его имя.
Он здесь, друзья, просто он не с нами,..
Скопировать
Then why do I detect a rather tactless emphasis on that "old boy"?
We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
You can be a beast at times, Hardy.
Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на "старина"?
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища.
Ты бываешь чудовищем, время от времени, Харди.
Скопировать
The spaceship is now passing through the point of maximum dynamic pressure.
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Remote readings at Alpha Control appear normal with no indication of change.
Космический корабль проходит точку максимальной нагрузки.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
Данные в центре управления Альфа соответствуют норме и без изменений.
Скопировать
It's brutal.
And why "dies" in the present tense?
You'd put "died"
Ты заметил, это жестоко.
И почему "умирает" в настоящем времени?
Ты бы поставила "умер" или
Скопировать
You promise?
Lf, some day, you have to talk about him do it at the present tense,
As if
- Вы обещаете?
Если вам когда-то понадобится сказать о нём, говорите в настоящем времени,..
...как если бы он был жив.
Скопировать
It's just so damned frustrating.
I wonder if that's why we go so insane trying to find the perfect gift, as if finding the right present
- That occurred to me, too.
Это совершенно сбивает с толку.
Может потому мы и ищем каждый раз как ненормальные идеальный подарок словно надеясь, что с ним всё как по волшебству переменится.
- Я тоже так подумал.
Скопировать
Say, Luke, uh, you know, here's a tip:
You might try writing in the present tense.
It has a way of giving things a sense of urgency.
Кстати, Люк, вот тебе совет...
Попробуй писать в настоящем времени.
Это создаст ощущение сопричастности.
Скопировать
" l am going, I go
-Present perfect is our time
" Blue eyes looking at me make void all the rules " Crossing out borders and laws
I am going, I am go, Perfect.
Perfect - это время, наступающее у нас.
В глазах голубых я вижу вопросы, для них нет законов, границ.
Скопировать
How? By staying away?
Thing is, we were hoping to present a mystery play by one of our leading thespianic troupes but, unfortunately
Well, I warn ye... ..I'm no actor.
Ну, то есть не вмешиваться?
Дело в том, что мы хотели представить таинственную пьесу в исполнении ведущих артистов. Но, к несчастью, один из ее участников заболел и я подумал, что вы идеальная кандидатура на его место. Хорошо.
Но предупреждаю, я не актер.
Скопировать
Quick!
This is the subjunctive past perfect tense of the verb love.
It is a very difficult time, pay close attention.
Живо! Быстрей!
Это сослагательное наклонение давнопрошедшего времени глагола "любить".
Это очень трудная форма, прошу особого внимания.
Скопировать
The pieces were scattered all over but I found the last one hiding under his desk.
I can't help thinking what a perfect metaphor this game is for our present situation, hmm?
Two players, two minds, two strategies each trying to outmaneuver the other... testing the enemy's defenses, advancing, retreating.
Фигуры были разбросаны повсюду, но я только что нашел последнюю под столом.
Я не могу перестать думать о том, какой прекрасной метафорой эта игра служит для нашей ситуации, вы согласны?
Два игрока, два разума, две стратегии... каждый пытается опередить соперника... проверяя оборону врага, нападая и отступая.
Скопировать
I have a better idea.
I'll go out and get her the perfect Xmas present.
Something so great she'll never be unhappy again.
У меня есть идея получше!
Я пойду и найду ей замечательный преждественский подарок.
Что-нибудь такое классное, что ей больше никогда не захочется быть несчастной.
Скопировать
Once, Jordan!
Perfect tense!
And can't you see that you were as responsible as she was?
Однажды, Джордан!
В единственном числе прошедшего времени!
И разве ты не видишь, что ты виноват в этом не меньше нее?
Скопировать
Pah! Do you mean to say that you stood by and allowed
Bobbie Wickham to make a present of my aunt's dog to some perfect stranger?
You know how headstrong a young lady she can be, sir.
Ты хочешь сказать, что ты мог так просто позволить,..
чтобы Бобби Викхем подарила собачку тети Агаты какому-то незнакомцу, Дживс?
Вы же знаете, какой может быть эта молодая особа, сэр.
Скопировать
All right.
Now, if Kevin hadn't screwed up in the first place, again, then we wouldn't be in this most perfect and
Then I'll go and the rest of you and so on.
Хорошо...
Если бы Кевин не заварил всю эту кашу... мы бы не оказались в этом шикарном месте... со всеми этими подарками... итак... я думаю... что Кевин должен первым открыть свой подарок.
Потом я... потом вы.
Скопировать
Because I' high
Present tense
I' singing this whole thing wrong
Пoтoму чтo я oбкурился
И я дoлжeн сказать
Чтo всe спeл нeвeрнo
Скопировать
You're gonna have him back in time for your shoot.
I figured out the perfect "I'm sorry I ruined your birthday" present.
His parents know he's 40, right?
Ты вернешь Эллиота к началу съемок.
Я придумала идеальный "прости, что испортила твой день рождения" подарок.
Его родители знают же, что ему 40?
Скопировать
- All right, Rhoda. It is not a very good act.
You may perfect it enough to convince someone who doesn't know you... but right at present, it is quite
Maybe I'd better go up to Monica's and have dinner.
- Прекрати Рода, ты ведёшь себя не очень хорошо.
Ты ловко можешь провести тех, кто не знает тебя... Но сейчас я тебя насквозь вижу.
Тогда наверное мне лучше уйти ужинать к Монике.
Скопировать
Last night I did some conjugating on behalf of the company.
She was present, I was perfect.
- It was all very progressive.
Так вот, прошлой ночью я сделал это во имя компании.
И я был великолепен.
- Все было очень продуктивно.
Скопировать
Alors, I don't have all day.
Past perfect tense.
How long have you been standing there?
Alors, я не могу ждать весь день.
Прошедшее завершенное время.
И давно ты тут стоишь?
Скопировать
You have some of that, eh, you'll be fucked for work tomorrow.
Okay, don't talk to me unless you're going to keep to the present tense, okay?
Don't want to hear about anything else.
Ты столько принял, что не сможешь завтра работать.
Даже не обращайся ко мне, пока не начнёшь говорить в настоящем времени.
Не хочу больше ни о чём слышать.
Скопировать
No.
Present tense.
When you told me you had one last "I never" that you wanted to try with me, this isn't exactly what I thought you had in mind.
Нет.
В настоящем.
Когда ты сказала мне однажды "Я никогда", то что ты хотела попробовать со мной, я не думал, что ты это имела в виду.
Скопировать
It's too late, Frankie.
Maybe I already got you the perfect present and hid it somewhere in the house.
Hey... I don't believe you.
Слишком поздно, Фрэнки.
Может, я уже купил тебе идеальный подарок и спрятал его в доме.
Не верю.
Скопировать
But that's the thing.
This is the perfect present.
I just keep getting outbid by someone named
Это идеальный подарок.
Просто моё предложение всё время перебивает некий
"Высокий Тайрион Ланнистер".
Скопировать
"I am in pain."
The doctor explains to her that Bill may be having trouble understanding past tense and present tense
When the brain is confronted with major memory loss, it often fills in the blanks with confabulated stories, false memories, people who never existed; invented conclusions to make everyday life less confusing and to somehow rationalize what's happening to him.
"Мне больно".
Доктор объясняет ей, что Билл может путать прошедшее время с настоящим и не всегда способен отличить подлинные воспоминания от вымышленных.
Реагируя на обширную потерю памяти мозг часто заполняет пустоты выдуманными историями, ложными воспоминаниями, ненастоящими людьми, необоснованными выводами, чтобы облегчить повседневную жизнь и помочь человеку осмыслить происходящее.
Скопировать
Go wander around outside.
Present perfect.
I have eaten.
Походи, посмотри.
Настоящее время:
Я съел. Вы съели.
Скопировать
Okay.
And I have the perfect wedding present.
You are going to live with Emma and Fletcher.
Ладно.
У меня уже есть свадебный подарок.
Теперь ты перекочуешь к Эмме и Флетчеру.
Скопировать
I never thought even for a minute that His Majesty's decision to... entrust the lives of our troops to you and have trust in your judgment was wrong.
It was the perfect chance to present His Majesty with Muhyul's head.
It's a shame.
Я ни минуты не сомневалась, что решение Его Величества, доверить жизнь наших войск вам, было неправильно.
Жаль, была такая возможность отрубить голову Мухюлю и принести ее повелителю!
Это позор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов present perfect tense (прэзонт порфэкт тэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы present perfect tense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэзонт порфэкт тэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение